im
Przydatne zwroty
Im a. unter Zeichen von etw + D stehen książk.
Stać a. przebiegać pod znakiem czegoś.
Stać a. przebiegać pod znakiem czegoś.
Im Geld schwimmen.
Spać na pieniądzach pot.
Spać na pieniądzach pot.
etw + A Im Griff haben (w rękach) Mieć wyczucie czegoś; (pilnować) mieć coś pod kontrolą
Im Kommen sein.
Wejść w modę.
Wejść w modę.
Im Kreis reden.
Gadać w kółko.
Gadać w kółko.
jmdn Im Sack haben.
Mieć a. trzymać kogoś w garści pot.
Mieć a. trzymać kogoś w garści pot.
Ich bin im Stande, mich selbst zu finanzieren.
Potrafię sam się utrzymać, jestem w stanie sam się utrzymać.
Potrafię sam się utrzymać, jestem w stanie sam się utrzymać.
Das liegt a. steckt ihr im Blut.
Ona ma to we krwi.
Ona ma to we krwi.
Keine Ehre im Leib(e) haben.
Nie mieć za grosz honoru.
Nie mieć za grosz honoru.
Unglück im Spiel, Glück in der Liebe przysł.
Kto nie ma szczęścia w kartach, ten ma szczęście w miłości.
Kto nie ma szczęścia w kartach, ten ma szczęście w miłości.
Bei jmdm einen Stein im Brett haben pot.
Cieszyć się czyjąś sympatią.
Cieszyć się czyjąś sympatią.
Da hatte der Teufel die a. seine Hand im Spiel.
Diabeł do tego rękę przyłożył.
Diabeł do tego rękę przyłożył.
Der Herr im Hause sein.
Być panem domu.
Być panem domu.
Die Finger in etw + D a. im Spiel haben pot.
Maczać w czymś palce.
Maczać w czymś palce.
Ein Held, wie er im Buche steht.
Bohater z prawdziwego zdarzenia.
Bohater z prawdziwego zdarzenia.
Gesund wie ein Fisch im Wasser.
Zdrów jak ryba.
Zdrów jak ryba.
Gut im Zuge mit etw + D sein.
Być w dobrej formie.
Być w dobrej formie.
In jmds Namen, im Namen von jmdm.
W czyimś imieniu.
W czyimś imieniu.
Über etw + A im Bilde sein.
(dobrze) O czymś wiedzieć.
(dobrze) O czymś wiedzieć.
Zwei a. mehrere a. noch ein Eisen im Feuer haben pot.
Mieć coś w rezerwie.
Mieć coś w rezerwie.