Idiomy

Idiomy
Użyteczne idiomy w języku niemieckim
  • Frische Luft schnappen.
    Zaczerpnąć świeżego powietrza.
  • Für etw + A Feuer fangen pot.
    Zapalić się do czegoś.
  • Für jmdn seine Haut zu Markte tragen.
    Nadstawiać karku a. łba dla kogoś pot.
  • (ganz) Ohne Spaß.
    Mówiąc (całkiem) poważnie.
  • (jmds) Gedanken lesen (können).
    Czytać w czyichś myślach.
  • Gefahr für Leib und Leben.
    Niebezpieczeństwo dla życia.
  • Gegen jmdn/etw + A zu Felde ziehen książk.
    Stanąć do walki z kimś/czymś.
  • Genug a. viel auf dem Buckel haben pot.
    Mieć dużo na głowie pot.
  • (gern) Eine Rolle spielen wollen.
    Mieć duże ambicje.
  • Gesund wie ein Fisch im Wasser.
    Zdrów jak ryba.
  • Geteilte Freude ist doppelte Freude przysł.
    Radość dzielona – podwójną radością.
  • Gnade für a. vor Recht ergehen lassen.
    Puścić (coś) płazem, darować [karę, winę].
  • jmdm Goldene Berge versprechen.
    Obiecywać komuś złote góry.
  • Gold gegen jmdn/etw + A sein pot.
    Wypadać o wiele lepiej od kogoś/czegoś.
  • Gottes Wege sind unergründlich.
    Niezbadane są wyroki boskie.
  • Große Stücke auf jmdn halten pot.
    Wysoko kogoś cenić.
  • Gut bei Kasse sein pot.
    Być przy forsie pot.
  • jmdm Gute Dienste leisten.
    Przysłużyć się komuś.
  • Guter Dinge sein książk.

    (być w pogodnym nastroju) Mieć dobry humor; (mieć nadzieję) być dobrej myśli
  • Gut im Zuge mit etw + D sein.
    Być w dobrej formie.
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich