Idiomy

Idiomy
Użyteczne idiomy w języku niemieckim
  • Ein ungewaschenes Maul haben posp.
    Mieć niewyparzony język pot.
  • Ein weißer Fleck auf der Landkarte.
    Biała plama na mapie.
  • Er hat etwas mit der Frau.
    On kręci z tą kobietą.
  • Er hat Nerven wie Drahtseile a. Stricke pot.
    On ma żelazne nerwy a. nerwy jak postronki.
  • Er ist auf den Bauch gefallen pot.
    Noga mu się powinęła.
  • Er ist (einer) vom (guten) alten Schlag.
    To (jest) człowiek starej daty.
  • Er raste wie verrückt.
    Pędził jak szalony.
  • Er redet a. spricht, wie ihm der Schnabel gewachsen ist pot.
    On mówi prosto z mostu.
  • Er redet wie ein Buch pot.
    On gada jak nakręcony pot.
  • Erst denken, dann handeln.
    Najpierw pomyśl, potem działaj.
  • Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
    Najpierw obowiązek, potem przyjemność.
  • Es brannte mir auf der Zunge, ihm meine Meinung zu sagen.
    Świerzbił mnie język, żeby mu powiedzieć, co o tym myślę.
  • Es geht um die Wurst pot.
    Teraz gra idzie o najwyższą stawkę.
  • Es gut getroffen haben.
    Mieć szczęście, dobrze trafić.
  • Es in sich haben pot.
    Czegoś nie należy lekceważyć.
  • Es nicht unter etw + A machen pot.
    Nie zrobić czegoś za mniej niż....
  • Es verschlug mir die Rede pot.
    Odjęło mi mowę; zapomniałem języka w gębie pot.
  • Etwas ist auf Sand gebaut.
    Coś jest zbudowane na piasku.
  • jmd Findet bei jmdm offene Türen.
    Drzwi czyjegoś domu stoją przed kimś otworem.
  • Frei (nach) Schnauze pot.
    Według własnego uznania.
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich