Wyrażanie uczuć / Expressions of feeling

Wyrażanie uczuć / Expressions of feeling
Jak wyrazić zdziwienie lub rozczarowanie?
  • I was surprised to hear that you had left Glasgow.
    Byłem zdziwiony na wieść o tym, że wyjechałeś z Katowic.

  • The building of this ship was a staggering achievement for its time.
    Zbudowanie tego okrętu było zadziwiającym dokonaniem jak na tamte czasy.

  • The combination of a yellow shirt and pink trousers was rather startling.
    Zestawienie żółtej koszuli i różowych spodni było nieco szokujące.

  • I was amazed to hear that you had left Glasgow.
    Byłem zaskoczony na wieść o tym, że wyjechałeś z Katowic.

  • I was astonished to hear that you had left Glasgow.
    Byłem zaskoczony na wieść o tym, że wyjechałeś z Katowic.

  • He was thunderstruck when he discovered his best friend had tricked him.
    Był wstrząśnięty, gdy dowiedział się, że oszukał go najlepszy przyjaciel.

    He was flabbergasted when he discovered his best friend had tricked him.
    Był porażony, gdy dowiedział się, że oszukał go najlepszy przyjaciel.

  • To my surprise she agreed without a murmur.
    Ku mojemu zaskoczeniu zgodziła się bez mrugnięcia okiem.

  • I was stunned by the news.
    [infml] Zatkało mnie na tę wiadomość.

    I was shattered by the news.
    [infml] Byłem zszokowany.

  • The news was quite a shock.
    Ta wiadomość była szokująca.

    The news took us all by surprise.
    Ta wiadomość była całkowitym zaskoczeniem.

  • The failure of the project was a bitter disappointment for him.
    Niepowodzenie projektu było dla niego dużym rozczarowaniem.

    The failure of the project was a heavy blow for him.
    Niepowodzenie projektu było dla niego ciężkim ciosem.

  • His hopes were dashed when his request was refused.
    Stracił nadzieję, gdy odmówiono jego prośbie.

  • We were sick with disappointment.
    Byliśmy (całkowicie) przygnębieni.

    We were dismayed.
    Całkiem upadliśmy na duchu.

  • I felt (badly) let down when he went back on his promise.
    Poczułem się (niecnie) oszukany, gdy złamał obietnicę.

    I felt betrayed when he went back on his promise.
    Poczułem się zdradzony, gdy złamał obietnicę.

  • Our annual profits have not come up to our expectations.
    Roczne zyski nie spełniły naszych oczekiwań.

    Our annual profits have fallen short of expectations.
    Roczne zyski zawiodły nasze oczekiwania.

  • They all looked dejected after their defeat.
    Wyglądali na przygnębionych po przegranej.

    They all looked down in the dumps after their defeat.
    [infml] Po klęsce zrzedły im miny.

  • All our attempts to combat environmental pollution have been frustrated.
    Wszystkie nasze wysiłki ograniczenia zanieczyszczeń środowiska spełzły na niczym.

  • The news was a bolt from the blue.
    Ta wiadomość była jak grom z jasnego nieba.

  • We were (completely) disenchanted.
    Byliśmy głęboko rozczarowani.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich