Idiomy

Idiomy
Użyteczne idiomy w języku niemieckim
  • Aber sonst geht es dir gut? iron.
    A poza tym wszystko w porządku? iron.
  • Alle Fäden laufen bei jmdm a. in jmds Hand zusammen, jmd hat a. hält alle Fäden (fest) in der Hand

    Ktoś pociąga za wszystkie sznurki książk.
  • Alle Karten in der Hand haben.
    Trzymać wszystko w garści.
  • Alle Mann an Deck! Żegl.
    Wszyscy na pokład!
  • Aller Ehren wert sein.
    Być godnym (najwyższej) pochwały a. (najwyższego) uznania.
  • Alles, was das Herz begehrt.
    Wszystko czego dusza zapragnie.
  • Alles ist in bester a. schönster Ordnung pot.
    Wszystko jest w należytym porządku.
  • Alles kurz und klein schlagen.
    Rozbić wszystko w drobny mak.
  • Alle Trümpfe in der Hand a. (den) Händen haben.
    Mieć wszystkie atuty w ręku.
  • jmdn Am liebsten von hinten sehen pot.
    Najbardziej lubić kogoś, kiedy go nie ma.
  • etw + A Am rechten/verkehrten Ende anfassen.
    Zabrać się za coś od dobrej/złej strony.
  • (an) Boden gewinnen.
    Zyskiwać na znaczeniu.
  • etw + A An den Fingern herzählen.
    Wyrecytować coś bez zająknięcia.
  • jmdm An den Kragen wollen pot.
    Chcieć się komuś dobrać do skóry.
  • Andere Zeiten, andere Sitten.
    Czasy się zmieniają.
  • An der Reihe sein, an die Reihe kommen.
    Być następnym w kolejce.
  • An einem (dünnen) a. (seidenen) Faden hängen

    Wisieć na włosku
  • An einem Haar hängen pot.
    Wisieć na włosku.
  • An jmds Mund hängen.
    Chłonąć czyjeś każde słowo.
  • Ans Bett gefesselt sein.
    Być przykutym do łóżka.
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich