Idiomy

 
Idiomy
Użyteczne idiomy w języku niemieckim
  • Auf gut Glück.
    Na chybił trafił.
  • Auf halbem Weg(e) stecken bleiben.
    Utknąć w połowie drogi.
  • Auf offener Straße.
    Na oczach wszystkich.
  • Auf seine alten Tage.
    Na stare lata.
  • Auf sein Recht pochen.
    Obstawać przy swoim.
  • Auf vollen a. höchsten Touren laufen pot.
    Pracować na pełnych obrotach.
  • Augen wie ein Luchs haben.
    Mieć sokoli wzrok.
  • Aus allen Himmeln fallen a. stürzen.
    Spaść z obłoków.
  • Aus anderem/dem gleichen Holz (geschnitzt) sein.
    Być ulepionym z innej/tej samej gliny.
  • Aus a. von privater Hand.
    [kupić, wynająć] Od osoby prywatnej.
  • jmdn Aus dem Dreck ziehen pot.
    Wyciągnąć kogoś z kłopotów.
  • etw + A Aus dem Feuer reißen.
    Uratować coś w ostatniej chwili.
  • Aus der Not eine Tugend machen.
    Z konieczności czynić cnotę.
  • Aus der Reihe kommen

    (przestać rozumieć) Pogubić się
  • etw + A Aus eigener a. aus der eigenen Tasche bezahlen.
    Zapłacić za coś z własnej kieszeni.
  • etw + A Aus eigener Kraft schaffen.
    Zrobić coś własnymi siłami.
  • Außer Stande sein, etw zu tun.
    Nie być w stanie czegoś zrobić.
  • Aus Kindern werden Leute pot.
    Dzieci szybko dorastają.
  • Aus tiefstem Herzen książk.
    Z głębi serca, szczerze.
  • Bei der Stange bleiben.
    Nie odpuszczać pot.; doprowadzić coś do końca.
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich