dać
Translatica, kierunek polsko-angielski
dać czasownik, aspekt dokonany;
→ give potoczne, nieoficjalne;
→ yield;
→ let;
→ afford;
→ allow;
→ grant;
→ return;
→ produce potoczne, nieoficjalne;
→ surrender;
→ be possible potoczne, nieoficjalne;
→ gimme;
→ present;
dać azyl czasownik, aspekt dokonany; → give asylum polityka
dać bakszysz czasownik, aspekt dokonany; → baksheesh
Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
dać geben
dać komuś coś zjeść j-m etw zu essen geben
dać znać komuś j-n benachrichtigen
dać komuś do zrozumienia j-m zu verstehen geben, j-m bedeuten
daj mi spokój! lass mich in Ruhe!
handl dawać dochód Ertrag bringen
dawać łapówkę Schmiergeld geben
dane pl
Daten pl
dane personalne Personalien pl
(szczegóły) bliższe dane nähere Angaben
dane informacyjne Informationsmaterial n
elektron Daten pl
przetwarzanie danych Datenverarbeitung f
przetwarzanie danych cyfrowych digitale Datenverarbeitung f
system przetwarzania danych 〈system informatyczny〉 (zbieranie, porządkowanie, przechowywanie i wykorzystywanie danych) Datenverarbeitung f (Sammeln, Sichten, Speichern und Auswerten von Informationen)
urządzenie do przetwarzania danych 〈komputer〉 Datenverarbeitungsanlage f
danie n kulin Gang m
na drugie danie było... zum zweiten Gang gab es...
(produkt) dania gotowe vorgefertigte Nahrungsmittel
Dania f Dänemark n
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
dać czasownik, aspekt dokonany;
→ geben;
→ erteilen;
→ gewähren;
→ schenken;
→ hingeben;
→ bieten;
→ reichen;
→ lassen potoczne, nieoficjalne;
→ bewilligen;
→ verleihen;
→ sich lassen potoczne, nieoficjalne;
→ gab;
→ eins verpassen potoczne, nieoficjalne;
→ hergeben;
→ mitgeben;
→ herausrücken;
dać buziaka czasownik, aspekt niedokonany;
dać cynk czasownik, aspekt dokonany;
Słownik polsko-włoski PWN
dać, dawać v dare (coś komuś – qc a qu)
daj mi to dammelo
dać/wać sobie prezenty farsi dei regali
przen dam ci znać ti farò sapere
(pozwolić)dać się złapać farsi prendere
(nieosobowo)jeśli się da se possibile
tego się nie da zrobić non è fattibile
dane f pl dati m pl
dane personalne dati personali, generalità f inv
danie n piatto m
pierwsze/drugie danie primo/secondo (piatto)
Dania f Danimarca f
Słownik polsko-rosyjski PWN
Słownik włosko-polski PWN
da praep wprowadza:
(sprawcę, narzędzie) przez
è stato ucciso dal bandita został zabity przez bandytę
(pochodzenie) z, od
viene da Roma przybywa z Rzymu
(osobę, do której się idzie/u której się jest) u, do
sono da Maria jestem u Marii
(trwanie) od
da quanto tempo? od jak dawna?
da due mesi od dwóch miesięcy
(cechę) o
una ragazza dai capelli biondi dziewczyna o jasnych włosach
(sposób) jak
comportarsi da uomo zachowywać się jak mężczyzna
(cel) do, na
qualcosa da mangiare coś do jedzenia
(przeznaczenie)
scarpe da donna buty damskie
tazzina da caffè filiżanka do kawy
dare
1. vt
dać, podać (qc a qu – coś komuś)
dammelo daj mi to
dare a intendere dać do zrozumienia
(w wyrażeniach)
dare alla testa uderzyć do głowy
dare aria przewietrzyć
dare del tu/del lei a qu być z kimś na „ty”/„pan”
dare fastidio przeszkadzać
dare il benvenuto witać
dare nell’occhio rzucać się w oczy
dare torto nie przyznać racji
dare una mano pomóc
dare un compito powierzyć zadanie
dare un esame zdawać egzamin
uderzyć (in qc – w coś), wpaść (na coś)
2. darsi vr
dawać sobie (wzajemnie)
darsi un bacio pocałować się
poświęcić się, oddać się (a qc – czemuś)
darsi al vizio wpaść w nałóg
podać się (per qu – za kogoś)
darsi per vinto poddać się
può darsi być może
dato
1. adj dany
in un dato momento w danej chwili
2. m
i dati dane
dato di fatto (stwierdzony) fakt
danno m szkoda