I

Przysłowia

atłas
szkoda czasu i atłasu
it’s a waste of time and effort
bezrybi
na bezrybiu i rak ryba
beggars can’t be choosers
half a loaf is better than no bread
chłodn
chłodno, głodno i do domu daleko
≈ I’m cold, hungry and a long way from home
dziad
nie śmiej się dziadku z czyjegoś wypadku, dziadek się śmiał i tak samo miał
≈ you’ll be laughing on the other side of your face when the same thing happens to you
dzie
dzieci i ryby głosu nie mają
children should be seen and not heard
ludzisk
są ludzie i ludziska
there’s nowt so queer as folk
ostat
kto zjada ostatki, ten (jest) piękny i gładki
≈ whoever eats the last of the food will turn out very pretty/handsome
ostrożnie
wszystko można, byle (z wolna i) z ostrożna
slow and steady wins the race
oszczędnoś
oszczędnością i pracą ludzie się bogacą
≈ look after the pennies and the pounds will look after themselves
wron
kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one
≈ when in Rome, do as the Romans do

Synonimy

i (również)
i (zakresowe)
i (okrzyk)
i basta przestarz.
na prawo i (na) lewo (gdzie spojrzeć)
Sodoma i Gomora (zamieszanie)
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich