Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zarzucać
Władze niemieckie
zarzucają
, że określenie punktu odniesienia dla Deutsche Post na poziomie wyższym niż przypadająca na pracodawcę części składki na ubezpieczenie społeczne spowodowałoby niekorzystną...

Germany
objects
that any benchmark above the employer's share of the social contribution rate would
put
Deutsche Post at a disadvantage compared to competitors who are only liable to pay the...
Władze niemieckie
zarzucają
, że określenie punktu odniesienia dla Deutsche Post na poziomie wyższym niż przypadająca na pracodawcę części składki na ubezpieczenie społeczne spowodowałoby niekorzystną sytuację spółki w stosunku do jej konkurentów, którzy odprowadzają jedynie część składki przypadającą na pracodawcę.

Germany
objects
that any benchmark above the employer's share of the social contribution rate would
put
Deutsche Post at a disadvantage compared to competitors who are only liable to pay the employer's share.

W odniesieniu do
zarzucanej
dominacji CCP na rynku w Tajwanie należy przypomnieć, że na poziom konkurencji ma również wpływ przywóz i w tym względzie, jak już zostało stwierdzone w motywie 46...

Regarding the
alleged
market dominance of CCP in Taiwan, it has to be recalled that the level of competition is also influenced by imports and in this respect, as already stated in recital 46 of the...
W odniesieniu do
zarzucanej
dominacji CCP na rynku w Tajwanie należy przypomnieć, że na poziom konkurencji ma również wpływ przywóz i w tym względzie, jak już zostało stwierdzone w motywie 46 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, Tajwan odnotowuje wyższy odsetek przywozu w konsumpcji krajowej (15 %) niż Japonia (3 %).

Regarding the
alleged
market dominance of CCP in Taiwan, it has to be recalled that the level of competition is also influenced by imports and in this respect, as already stated in recital 46 of the provisional Regulation, Taiwan has in fact a higher proportion of imports in terms of domestic consumption (15 %) than Japan (3 %).

są one
zarzucane
w wodach, gdzie wskazana na mapach głębokość jest większa niż 200 metrów i mniejsza niż 600 metrów,

they are
deployed
in waters with a charted depth of more than 200 metres and less than 600 metres,
są one
zarzucane
w wodach, gdzie wskazana na mapach głębokość jest większa niż 200 metrów i mniejsza niż 600 metrów,

they are
deployed
in waters with a charted depth of more than 200 metres and less than 600 metres,

są one
zarzucane
w wodach, gdzie wskazana na mapach głębokość jest mniejsza niż 600 metrów,

they are
deployed
in waters with a charted depth of less than 600 metres,
są one
zarzucane
w wodach, gdzie wskazana na mapach głębokość jest mniejsza niż 600 metrów,

they are
deployed
in waters with a charted depth of less than 600 metres,

W swoich uwagach odnośnie do decyzji rozszerzającej władze francuskie
zarzucają
ponadto Komisji, że przeprowadziła „rozumowanie asymetryczne”, nie kompensując kwot z lat, w których powstała nadwyżka...

In their comments on the extension Decision, the French authorities also
criticise
the Commission for its ‘asymmetrical reasoning’, in that it did not offset the amounts for years in which...
W swoich uwagach odnośnie do decyzji rozszerzającej władze francuskie
zarzucają
ponadto Komisji, że przeprowadziła „rozumowanie asymetryczne”, nie kompensując kwot z lat, w których powstała nadwyżka rekompensaty (1991, 1992, 1993 i 1998) kwotami z lat, w których rekompensata była niewystarczająca (1994–1997) i że w załączniku 1 do decyzji rozszerzającej w całości powtórzyła wnioski swojego konsultanta odnośnie do trzech punktów spornych między Francją a Komisją.

In their comments on the extension Decision, the French authorities also
criticise
the Commission for its ‘asymmetrical reasoning’, in that it did not offset the amounts for years in which overcompensation was found (1991, 1992, 1993 and 1998) by those for years of undercompensation (1994 to 1997) and for repeating in their entirety in Annex 1 to the extension Decision the conclusions of its consultant on the three areas of disagreement between France and the Commission.

Zarzucano
ponadto że nie było innej racjonalnej przyczyny ani ekonomicznego uzasadnienia takich zmian niż istnienie ceł wyrównawczych na niektóre systemy elektrod grafitowych pochodzące z Indii.

It was
alleged
that there was insufficient due cause or economic justification for these changes other than the existence of the countervailing duties on certain graphite electrode systems...
Zarzucano
ponadto że nie było innej racjonalnej przyczyny ani ekonomicznego uzasadnienia takich zmian niż istnienie ceł wyrównawczych na niektóre systemy elektrod grafitowych pochodzące z Indii.

It was
alleged
that there was insufficient due cause or economic justification for these changes other than the existence of the countervailing duties on certain graphite electrode systems originating in India.

W przypadku poważnego błędu
zarzucanego
pracownikowi, w związku z naruszeniem obowiązków zawodowych lub z wykroczeniem wobec prawa powszechnego, dyrektor może postanowić o zawieszeniu sprawcy błędu w...

Where an
allegation
of serious misconduct is made against a staff member, whether this amounts to failure to carry out his official duties or to a breach of law, the Director may order that he be...
W przypadku poważnego błędu
zarzucanego
pracownikowi, w związku z naruszeniem obowiązków zawodowych lub z wykroczeniem wobec prawa powszechnego, dyrektor może postanowić o zawieszeniu sprawcy błędu w czynnościach.

Where an
allegation
of serious misconduct is made against a staff member, whether this amounts to failure to carry out his official duties or to a breach of law, the Director may order that he be suspended.

...indyjski nie był de facto chroniony z uwagi na spodziewane dochodzenie antydumpingowe oraz iż
zarzucane
, ale nie udowodnione, a w każdym razie w najlepszym wypadku niewielkie skutki wymogów stos

It is therefore concluded that the Indian market was not de facto protected due to a looming anti-dumping investigation, and the claimed, but not proven, in any event at the very best minor effects...
W związku z tym stwierdzono, że rynek indyjski nie był de facto chroniony z uwagi na spodziewane dochodzenie antydumpingowe oraz iż
zarzucane
, ale nie udowodnione, a w każdym razie w najlepszym wypadku niewielkie skutki wymogów stosowania materiałów miejscowego pochodzenia w ramach JNNSM, o których mowa w motywie 90 powyżej, nie powstrzymały stałego wzrostu wielkości przywozu.

It is therefore concluded that the Indian market was not de facto protected due to a looming anti-dumping investigation, and the claimed, but not proven, in any event at the very best minor effects of the local content requirements under the JNNSM mentioned in recital (90) above did not prevent a steady increase in imports in terms of volume.

...grupy Dexia z lutego 2010 r. stały się niemożliwe do osiągnięcia oraz że nie można w konsekwencji
zarzucać
grupie niewywiązania się, od października 2011 r., z zobowiązań zawartych w decyzji w...

...restructuring plan of February 2010 were no longer achievable and that Dexia cannot therefore be
accused
of failing to comply, after October 2011, with the commitments set out in the conditional au
Grupa Dexia oświadcza, że od października 2011 r. cele określone w planie restrukturyzacji grupy Dexia z lutego 2010 r. stały się niemożliwe do osiągnięcia oraz że nie można w konsekwencji
zarzucać
grupie niewywiązania się, od października 2011 r., z zobowiązań zawartych w decyzji w sprawie warunkowego zatwierdzenia restrukturyzacji.

It states that, after October 2011, the targets of the Dexia restructuring plan of February 2010 were no longer achievable and that Dexia cannot therefore be
accused
of failing to comply, after October 2011, with the commitments set out in the conditional authorisation decision.

Dochodzenie wykazało również konieczność przeprowadzenia dalszej analizy
zarzucanych
ograniczeń sprzedaży przywożonego wina i napojów spirytusowych, stosowanych przez niektóre stany indyjskie.

The investigation also concluded that further analysis of the
alleged
restrictions
on
the sale of imported wines and spirits in certain Indian States was required.
Dochodzenie wykazało również konieczność przeprowadzenia dalszej analizy
zarzucanych
ograniczeń sprzedaży przywożonego wina i napojów spirytusowych, stosowanych przez niektóre stany indyjskie.

The investigation also concluded that further analysis of the
alleged
restrictions
on
the sale of imported wines and spirits in certain Indian States was required.

...dochodzenie w sprawie dodatkowej należności celnej, szczególnej dodatkowej należności celnej i
zarzucanych
ograniczeń sprzedaży przywożonego wina i napojów spirytusowych stosowanych przez niektór

...therefore carried out an investigation of the Additional Duty, the Extra Additional Duty and the
alleged
restrictions on the sale of imported wines and spirits applied by certain Indian States.
W związku z tym, Komisja w ramach wspomnianej procedury przeprowadziła dochodzenie w sprawie dodatkowej należności celnej, szczególnej dodatkowej należności celnej i
zarzucanych
ograniczeń sprzedaży przywożonego wina i napojów spirytusowych stosowanych przez niektóre stany indyjskie.

In the framework of that procedure, the Commission therefore carried out an investigation of the Additional Duty, the Extra Additional Duty and the
alleged
restrictions on the sale of imported wines and spirits applied by certain Indian States.

Jeżeli chodzi o
zarzucany
ograniczony popyt na produkt podobny na Tajwanie, to należy podkreślić, że wielkość tajwańskiego rynku krajowego PVAL przekracza 15000 ton, z czego większość stanowi produkt...

As concerns the
allegedly
limited demand for the like product in Taiwan, it has to be emphasised that the Taiwanese domestic market of PVA exceeds 15000 tonnes, most of which being the like product.
Jeżeli chodzi o
zarzucany
ograniczony popyt na produkt podobny na Tajwanie, to należy podkreślić, że wielkość tajwańskiego rynku krajowego PVAL przekracza 15000 ton, z czego większość stanowi produkt podobny.

As concerns the
allegedly
limited demand for the like product in Taiwan, it has to be emphasised that the Taiwanese domestic market of PVA exceeds 15000 tonnes, most of which being the like product.

...rozmiarze oczka równym co najmniej 80 mm oraz statkom obecnym w zachodniej części kanału La Manche
zarzucającym
sieci statyczne o rozmiarze oczka równym co najwyżej 220 mm.

...beam trawls of mesh size equal to or greater than 80 mm and for vessels in the Western Channel
deploying
static nets with mesh size equal to or less than 220 mm.
Rada stanowi większością kwalifikowaną, na podstawie wniosku Komisji, o maksymalnej liczbie dni połowowych dostępnych statkom obecnym w zachodniej części kanału La Manche zarzucającym włoki ramowe o rozmiarze oczka równym co najmniej 80 mm oraz statkom obecnym w zachodniej części kanału La Manche
zarzucającym
sieci statyczne o rozmiarze oczka równym co najwyżej 220 mm.

The Council shall decide by a qualified majority, on the basis of a proposal from the Commission, on the maximum number of days at sea available for vessels present in the Western Channel and deploying beam trawls of mesh size equal to or greater than 80 mm and for vessels in the Western Channel
deploying
static nets with mesh size equal to or less than 220 mm.

W ciągu tych dni statki rybackie mogą
zarzucać
sieci i wyładowywać ryby od godz. 6.00 w poniedziałek do godz. 18.00 w piątek w tym samym tygodniu.

During these days, fishing vessels may only immerse their nets and land fish from 06.00 on Monday to 18.00 on Friday of the same week.
W ciągu tych dni statki rybackie mogą
zarzucać
sieci i wyładowywać ryby od godz. 6.00 w poniedziałek do godz. 18.00 w piątek w tym samym tygodniu.

During these days, fishing vessels may only immerse their nets and land fish from 06.00 on Monday to 18.00 on Friday of the same week.

maksymalna długość
zarzucanej
sieci skrzelowej wynosi 1000 metrów;

the maximum length of gillnet deployed is 1000 metres;
maksymalna długość
zarzucanej
sieci skrzelowej wynosi 1000 metrów;

the maximum length of gillnet deployed is 1000 metres;

maksymalna długość
zarzucanej
sieci skrzelowej wynosi 20 km na statek;

the maximum length of gillnet deployed is 20 km per vessel;
maksymalna długość
zarzucanej
sieci skrzelowej wynosi 20 km na statek;

the maximum length of gillnet deployed is 20 km per vessel;

rozmiar oczek
zarzucanej
sieci,

the mesh size of the net
deployed
,
rozmiar oczek
zarzucanej
sieci,

the mesh size of the net
deployed
,

Niektóre zainteresowane strony
zarzucały
istnienie w przemyśle wspólnotowym kartelu kabli i skrętek PSC.

Allegations
as to the existence of a cartel in the Community industry of PSC wires and strands were made by certain interested parties.
Niektóre zainteresowane strony
zarzucały
istnienie w przemyśle wspólnotowym kartelu kabli i skrętek PSC.

Allegations
as to the existence of a cartel in the Community industry of PSC wires and strands were made by certain interested parties.

Służby Komisji zbadały, czy jak
zarzucano
, nabycie COVA przez GIL w 2004 r. i zmiany w strukturze handlu, które później nastąpiły, mogły mieć inne uzasadnienie ekonomiczne niż cła nałożone w 2004 r.

The Commissions services examined whether, as
alleged
, the acquisition of COVA by GIL in 2004, and the subsequent changes in the pattern of trade, could be considered as having an economic...
Służby Komisji zbadały, czy jak
zarzucano
, nabycie COVA przez GIL w 2004 r. i zmiany w strukturze handlu, które później nastąpiły, mogły mieć inne uzasadnienie ekonomiczne niż cła nałożone w 2004 r.

The Commissions services examined whether, as
alleged
, the acquisition of COVA by GIL in 2004, and the subsequent changes in the pattern of trade, could be considered as having an economic justification other than the duty imposed in 2004.

Służby Komisji zbadały, czy jak
zarzucano
, nabycie COVA przez GIL w 2004 r. i zmiany w strukturze handlu, które później nastąpiły, mogły mieć inne uzasadnienie ekonomiczne niż cła nałożone w 2004 r.

The Commissions services examined whether, as
alleged
, the acquisition of COVA by GIL in 2004, and the subsequent changes in the pattern of trade, could be considered as having an economic...
Służby Komisji zbadały, czy jak
zarzucano
, nabycie COVA przez GIL w 2004 r. i zmiany w strukturze handlu, które później nastąpiły, mogły mieć inne uzasadnienie ekonomiczne niż cła nałożone w 2004 r.

The Commissions services examined whether, as
alleged
, the acquisition of COVA by GIL in 2004, and the subsequent changes in the pattern of trade, could be considered as having an economic justification other than the duty imposed in 2004.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich