Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zarzucać
Skarżący
zarzucał
, między innymi, że ponieważ chińskie przedsiębiorstwa stosowały chińskie standardy rachunkowości (i były audytowane przez chińskie spółki audytowe), które niekoniecznie są zgodne z...

The complainant
claimed
, inter alia, that, as Chinese companies applied Chinese accounting standards (and were audited by Chinese auditing firms) which were not necessarily the same as IAS, this...
Skarżący
zarzucał
, między innymi, że ponieważ chińskie przedsiębiorstwa stosowały chińskie standardy rachunkowości (i były audytowane przez chińskie spółki audytowe), które niekoniecznie są zgodne z IAS, stanowiło to naruszenie kryterium 2.

The complainant
claimed
, inter alia, that, as Chinese companies applied Chinese accounting standards (and were audited by Chinese auditing firms) which were not necessarily the same as IAS, this would had been a violation of criterion 2.

Zarzucano
także, że próba nie jest reprezentatywna, nie obejmuje bowiem żadnego producenta prowadzącego sprzedaż do powiązanego przetwórcy PET w dostatecznych ilościach.

It was also
claimed
that the sample was not representative since it did not contain any producer that is selling to a related PET processor in sufficient quantities.
Zarzucano
także, że próba nie jest reprezentatywna, nie obejmuje bowiem żadnego producenta prowadzącego sprzedaż do powiązanego przetwórcy PET w dostatecznych ilościach.

It was also
claimed
that the sample was not representative since it did not contain any producer that is selling to a related PET processor in sufficient quantities.

Zarzucano
także niektórym producentom unijnym, że chcą oni zawierać tylko krótkoterminowe kontrakty (krótsze niż rok), w przeciwieństwie do poprzedniej praktyki.

It was also
claimed
that some Union producers were only willing to subscribe to short-term contracts (less than 1 year) contrary to the previous practice.
Zarzucano
także niektórym producentom unijnym, że chcą oni zawierać tylko krótkoterminowe kontrakty (krótsze niż rok), w przeciwieństwie do poprzedniej praktyki.

It was also
claimed
that some Union producers were only willing to subscribe to short-term contracts (less than 1 year) contrary to the previous practice.

Inspektorzy NEAFC mogą zażądać przerwania lub opóźnienia
zarzucania
narzędzi połowowych do momentu wejścia przez nich na pokład statku rybackiego, ale w żadnym przypadku nie może to nastąpić później...

The NEAFC inspectors may order that the hauling of the fishing gear be interrupted or delayed until they have boarded the fishing vessel but may not do so in any event more than 30 minutes after the...
Inspektorzy NEAFC mogą zażądać przerwania lub opóźnienia
zarzucania
narzędzi połowowych do momentu wejścia przez nich na pokład statku rybackiego, ale w żadnym przypadku nie może to nastąpić później niż 30 minut od otrzymania przez statek rybacki sygnału, o którym mowa w ust. 1.

The NEAFC inspectors may order that the hauling of the fishing gear be interrupted or delayed until they have boarded the fishing vessel but may not do so in any event more than 30 minutes after the fishing vessel has received the signal referred to in paragraph 1.

...inspektorzy, nie wymaga się zatrzymywania ani wykonywania manewrów, jeśli jest w trakcie łowienia,
zarzucania
narzędzi połowowych lub ich wybierania.

The fishing vessel to be boarded shall not be required to stop or manoeuvre when fishing, shooting or hauling.
Od statku rybackiego, na który mają wejść inspektorzy, nie wymaga się zatrzymywania ani wykonywania manewrów, jeśli jest w trakcie łowienia,
zarzucania
narzędzi połowowych lub ich wybierania.

The fishing vessel to be boarded shall not be required to stop or manoeuvre when fishing, shooting or hauling.

Niektóre strony
zarzucały
Komisji, iż błędnie określiła poziom usuwający szkodę na podstawie marginesu sprzedaży po zaniżonych cenach, gdy tymczasem powinna była zastosować margines podcięcia...

Certain parties have
claimed
that the Commission erroneously established the injury elimination level on the basis of the underselling margin, whereas it should have used the undercutting margin.
Niektóre strony
zarzucały
Komisji, iż błędnie określiła poziom usuwający szkodę na podstawie marginesu sprzedaży po zaniżonych cenach, gdy tymczasem powinna była zastosować margines podcięcia cenowego.

Certain parties have
claimed
that the Commission erroneously established the injury elimination level on the basis of the underselling margin, whereas it should have used the undercutting margin.

...iż rynek widowni, programów i reklamy radiowo-telewizyjnej tworzą mają wymiar ogólnokrajowy i
zarzucają
Komisji, że nie wykazała, na czym miałoby polegać zakłócenie wymiany handlowej wewnątrz Ws

...that the markets in television audiences, programmes and advertising were national in size and
claimed
that the Commission had not demonstrated how intra-Community trade had been affected by the
Władze francuskie wskazują na koniec, iż rynek widowni, programów i reklamy radiowo-telewizyjnej tworzą mają wymiar ogólnokrajowy i
zarzucają
Komisji, że nie wykazała, na czym miałoby polegać zakłócenie wymiany handlowej wewnątrz Wspólnoty w konsekwencji podjęcia omawianych działań państwa.

They stated, lastly, that the markets in television audiences, programmes and advertising were national in size and
claimed
that the Commission had not demonstrated how intra-Community trade had been affected by the public financing measures in question.

Spółka Ryanair
zarzuca
Komisji, że nie zażądała od razu niezwłocznego zawieszenia przedmiotowego środka, i domaga się, aby zażądać od Alitalii natychmiastowego zwrotu 300 mln EUR, które zostały...

Ryanair
criticised
the Commission for not having already demanded the immediate suspension of the measure and asked that Alitalia be required to immediately repay the EUR 300 million that had already...
Spółka Ryanair
zarzuca
Komisji, że nie zażądała od razu niezwłocznego zawieszenia przedmiotowego środka, i domaga się, aby zażądać od Alitalii natychmiastowego zwrotu 300 mln EUR, które zostały przyznane przez Włochy.

Ryanair
criticised
the Commission for not having already demanded the immediate suspension of the measure and asked that Alitalia be required to immediately repay the EUR 300 million that had already been granted to it by Italy.

Niektóre strony
zarzucały
Komisji, że nie dokonała analizy możliwego wpływu sprzedaży rozgałęzionych alkoholi tłuszczowych i ich mieszanek na sprzedaż produktu objętego postępowaniem prowadzoną przez...

Some parties
claimed
that the Commission did not analyse the possible impact the sales of branched FOH had on the sales of the product concerned made by the Union industry and the effects it had on...
Niektóre strony
zarzucały
Komisji, że nie dokonała analizy możliwego wpływu sprzedaży rozgałęzionych alkoholi tłuszczowych i ich mieszanek na sprzedaż produktu objętego postępowaniem prowadzoną przez przemysł unijny oraz na sytuację gospodarczą przemysłu unijnego.

Some parties
claimed
that the Commission did not analyse the possible impact the sales of branched FOH had on the sales of the product concerned made by the Union industry and the effects it had on its economic situation.

W związku z tym Niemcy
zarzucają
Komisji, że nie posiadała ona w tym momencie uprawnień do stwierdzenia niezgodności pomocy ze wspólnym rynkiem.

Germany therefore argues that the Commission is no longer authorised to establish the aid’s incompatibility with the common market.
W związku z tym Niemcy
zarzucają
Komisji, że nie posiadała ona w tym momencie uprawnień do stwierdzenia niezgodności pomocy ze wspólnym rynkiem.

Germany therefore argues that the Commission is no longer authorised to establish the aid’s incompatibility with the common market.

Crédit Mutuel
zarzuca
Komisji wyjątkowo długi okres rozpatrywania sprawy.

Crédit Mutuel
criticises
the Commission for having taken a particularly long time in dealing with the case.
Crédit Mutuel
zarzuca
Komisji wyjątkowo długi okres rozpatrywania sprawy.

Crédit Mutuel
criticises
the Commission for having taken a particularly long time in dealing with the case.

W końcu, jeśli chodzi o
zarzucane
Komisji niespójne stosowanie orzecznictwa Deggendorf, którego przykładem jest decyzja 1998/466/WE [29], należy zauważyć, iż decyzja ta [30] opierała się na...

Finally, concerning a pretended incoherence by the Commission in the application of the Deggendorf jurisprudence, of which the decision on SFP would be an example [29], it should be noted that the...
W końcu, jeśli chodzi o
zarzucane
Komisji niespójne stosowanie orzecznictwa Deggendorf, którego przykładem jest decyzja 1998/466/WE [29], należy zauważyć, iż decyzja ta [30] opierała się na zobowiązaniu Francji do zwrotu poprzedniej pomocy będącej przedmiotem negatywnej decyzji, w odniesieniu do której orzecznictwo Deggendorf nie miało zastosowania.

Finally, concerning a pretended incoherence by the Commission in the application of the Deggendorf jurisprudence, of which the decision on SFP would be an example [29], it should be noted that the 1998 decision [30] was based on a commitment from France to reimburse the previous aid which had been the subject of a negative decision. So, Deggendorf was not applicable.

Wymienione państwa członkowskie nie zgłaszają uwag odnośnie do specyfiki przypadku, ale
zarzucają
Komisji wszczęcie postępowania przewidzianego w art. 88 ust. 2 Traktatu WE w stosunku do kredytu...

The Member States concerned do not comment on the specific features of the case but
criticise
the Commission for initiating the Article 88(2) procedure in respect of an export credit and for taking...
Wymienione państwa członkowskie nie zgłaszają uwag odnośnie do specyfiki przypadku, ale
zarzucają
Komisji wszczęcie postępowania przewidzianego w art. 88 ust. 2 Traktatu WE w stosunku do kredytu eksportowego oraz uznanie, że nie jest wykluczone, że ten środek pomocy stanowi pomoc państwa niezgodną ze wspólnym rynkiem.

The Member States concerned do not comment on the specific features of the case but
criticise
the Commission for initiating the Article 88(2) procedure in respect of an export credit and for taking the view that such a measure may constitute incompatible State aid.

Nie można zatem
zarzucać
Komisji wszczęcia tego postępowania w sytuacji, gdy w podjętej w tym celu decyzji wyraża ona wątpliwości co do pomocowego, w rozumieniu art. 87 ust. 1 WE, charakteru będących...

The Commission cannot therefore be
criticised
for initiating the procedure even where, in the decision adopted for that purpose, it expresses doubts as to the status as aid, within the meaning of...
Nie można zatem
zarzucać
Komisji wszczęcia tego postępowania w sytuacji, gdy w podjętej w tym celu decyzji wyraża ona wątpliwości co do pomocowego, w rozumieniu art. 87 ust. 1 WE, charakteru będących jej przedmiotem środków.

The Commission cannot therefore be
criticised
for initiating the procedure even where, in the decision adopted for that purpose, it expresses doubts as to the status as aid, within the meaning of Article 87(1) EC, of the measures covered by it.

Zarzucają
Komisji popełnienie błędów w obliczeniach łącznego wyniku operacyjnego książeczek oszczędnościowych „Livret bleu”, wynikających z niezastosowania metody zalecanej przez konsultanta Crédit...

They criticise
the Commission for making mistakes in its calculation of the gross operating profit from the Livret bleu by not following the method
put
forward by Crédit Mutuel’s consultant [32].
Zarzucają
Komisji popełnienie błędów w obliczeniach łącznego wyniku operacyjnego książeczek oszczędnościowych „Livret bleu”, wynikających z niezastosowania metody zalecanej przez konsultanta Crédit Mutuel [32].

They criticise
the Commission for making mistakes in its calculation of the gross operating profit from the Livret bleu by not following the method
put
forward by Crédit Mutuel’s consultant [32].

W tym względzie Crédit Mutuel
zarzuca
Komisji zsumowanie dodatnich sald rocznych bez uwzględnienia lat, w których salda były ujemne, co jest sprzeczne z metodą określoną we wspólnotowych ramach...

In this respect, Crédit Mutuel
accuses
the Commission of adding together the positive full-year amounts without deducting the figure for the negative full-year amounts, contrary to the method
put
...
W tym względzie Crédit Mutuel
zarzuca
Komisji zsumowanie dodatnich sald rocznych bez uwzględnienia lat, w których salda były ujemne, co jest sprzeczne z metodą określoną we wspólnotowych ramach dotyczących pomocy państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych (zwanych dalej „ramy wspólnotowe z 2005” r.) [23].

In this respect, Crédit Mutuel
accuses
the Commission of adding together the positive full-year amounts without deducting the figure for the negative full-year amounts, contrary to the method
put
forward in the Community framework for State aid in the form of public service compensation (hereafter ‘the 2005 Community framework’) [23].

W związku z
zarzucanymi
brakami dostaw wynikającymi z rosnącego popytu w dziesięciu nowych Państwach Członkowskich, należy, po pierwsze stwierdzić, że przemysł wspólnotowy nie wykorzystuje pełnych...

As for the
alleged
shortage in supplies due to the increased demand of the 10 new Member States, it should be firstly noted that the Community industry does not produce at full capacity and therefore...
W związku z
zarzucanymi
brakami dostaw wynikającymi z rosnącego popytu w dziesięciu nowych Państwach Członkowskich, należy, po pierwsze stwierdzić, że przemysł wspólnotowy nie wykorzystuje pełnych mocy produkcyjnych i wobec tego wszelkie niedobory można uzupełnić zwiększając moce produkcyjne i zmniejszając zapasy.

As for the
alleged
shortage in supplies due to the increased demand of the 10 new Member States, it should be firstly noted that the Community industry does not produce at full capacity and therefore any shortage could be
covered
by increasing its capacity utilisation and reducing stocks.

SKARGA
ZARZUCAJĄCA
UDZIELENIE POMOCY PAŃSTWA

THE COMPLAINT
ALLEGING
THE INVOLVEMENT OF STATE AID
SKARGA
ZARZUCAJĄCA
UDZIELENIE POMOCY PAŃSTWA

THE COMPLAINT
ALLEGING
THE INVOLVEMENT OF STATE AID

...nie „zażądała udostępnienia dowodów na poparcie lub źródła danych”, oraz że „obecnie znienacka
zarzuca
brak dowodów na poparcie lub źródła danych”.

...or in the deficiency letter, ‘ask for the “supporting evidence or data source”’ and ‘now suddenly
alleges
lack of supporting evidence or data source’.
W piśmie z dnia 3 czerwca 2013 r. rząd ChRL stwierdził, że ani w kwestionariuszu, ani w piśmie w sprawie uzupełnienia braków Komisja nie „zażądała udostępnienia dowodów na poparcie lub źródła danych”, oraz że „obecnie znienacka
zarzuca
brak dowodów na poparcie lub źródła danych”.

In its letter of 3 June 2013 the GOC claimed that the Commission did not either in its questionnaire or in the deficiency letter, ‘ask for the “supporting evidence or data source”’ and ‘now suddenly
alleges
lack of supporting evidence or data source’.

W sprawie
zarzucanego
braku uprzedniej informacji o kwestiach, które miały być objęte dochodzeniem, należy zauważyć, że Komisja z dużym wyprzedzeniem poinformowała współpracującego producenta...

As to the
alleged
lack of advance information on the points to be investigated, it is noted that the Commission informed the cooperating exporting producer well in advance of the verification visit...
W sprawie
zarzucanego
braku uprzedniej informacji o kwestiach, które miały być objęte dochodzeniem, należy zauważyć, że Komisja z dużym wyprzedzeniem poinformowała współpracującego producenta eksportującego o celu wizyty weryfikacyjnej, którym miało być uzyskanie informacji o związkach między producentem eksportującym a jego udziałowcem.

As to the
alleged
lack of advance information on the points to be investigated, it is noted that the Commission informed the cooperating exporting producer well in advance of the verification visit that it would seek information during the verification visit on the relationship between the exporting producer and its shareholder.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich