Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wydarzenie
wydarzenie
będące odchyleniem od stanu normalnego” oznacza ostatnie zdarzenie odbiegające od stanu normalnego i prowadzące do wypadku;

‘deviation’ means the last
event
deviating from normality and leading to the accident;
wydarzenie
będące odchyleniem od stanu normalnego” oznacza ostatnie zdarzenie odbiegające od stanu normalnego i prowadzące do wypadku;

‘deviation’ means the last
event
deviating from normality and leading to the accident;

Wysokie wskaźniki oglądalności, jakie dotychczas miało to
wydarzenie
, wskazują na znaczne powszechne zainteresowanie taką imprezą, również poza widownią, która zwykle śledzi mecze lokalnych klubów...

The high viewing figures that the
event
has enjoyed so far indicate a significant public interest in this event, also outside of the audience that usually follows the matches of the local football...
Wysokie wskaźniki oglądalności, jakie dotychczas miało to
wydarzenie
, wskazują na znaczne powszechne zainteresowanie taką imprezą, również poza widownią, która zwykle śledzi mecze lokalnych klubów piłkarskich.

The high viewing figures that the
event
has enjoyed so far indicate a significant public interest in this event, also outside of the audience that usually follows the matches of the local football clubs.

...pogorszenie się sytuacji rynkowej w odniesieniu do jednego rodzaju statków nie może być uznane za
wydarzenie
wyjątkowe w rozumieniu art. 3 ust. 2 rozporządzenia w sprawie przemysłu stoczniowego.

However, in line with past Commission's decisions, the impact of these
events
cannot be accepted in this case since, according to settled Commission decision-making practice, ‘reduced economic...
W myśl stosowanej wielokrotnie przez Komisję praktyki w sprawach decyzji spowolnienie wzrostu gospodarczego lub pogorszenie się sytuacji rynkowej w odniesieniu do jednego rodzaju statków nie może być uznane za
wydarzenie
wyjątkowe w rozumieniu art. 3 ust. 2 rozporządzenia w sprawie przemysłu stoczniowego.

However, in line with past Commission's decisions, the impact of these
events
cannot be accepted in this case since, according to settled Commission decision-making practice, ‘reduced economic growth, or a worsening of the market situation for a type of ship, cannot be considered an exceptional circumstance in the sense of Article 3(2) of the Shipbuilding Regulation’.

jest to
wydarzenie
wyróżniające się na skalę krajową lub międzynarodową w danej dyscyplinie sportowej,

it is a pre-eminent national or international
event
in the sport,
jest to
wydarzenie
wyróżniające się na skalę krajową lub międzynarodową w danej dyscyplinie sportowej,

it is a pre-eminent national or international
event
in the sport,

...zgłoszenia lub korespondencji zgodnie z art. 3 ust. 2 niniejszego rozporządzenia uważa się za
wydarzenie
właściwe dla celów art. 3 ust. 1 rozporządzenia (EWG, Euratom) nr 1182/71.”;

...from the Commission in accordance with Article 3(2) of this Regulation shall be the relevant
event
for the purposes of Article 3(1) of Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71.’
W odniesieniu do terminów przewidzianych na działanie państw członkowskich otrzymanie od Komisji właściwego zgłoszenia lub korespondencji zgodnie z art. 3 ust. 2 niniejszego rozporządzenia uważa się za
wydarzenie
właściwe dla celów art. 3 ust. 1 rozporządzenia (EWG, Euratom) nr 1182/71.”;

With regard to timelimits for action by Member States, the receipt of the relevant notification or correspondence from the Commission in accordance with Article 3(2) of this Regulation shall be the relevant
event
for the purposes of Article 3(1) of Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71.’

...korespondencji, zgodnie z art. 3 ust. 1 i art. 3 ust. 3 niniejszego rozporządzenia, uważa się za
wydarzenie
właściwe dla celów art. 3 ust. 1 rozporządzenia (EWG, Euratom) nr 1182/71.

...in accordance with Article 3(1) and Article 3(3) of this Regulation shall be the relevant
event
for the purpose of Article 3(1) of Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71.
W odniesieniu do terminów przewidzianych na działanie Komisji otrzymanie zgłoszenia lub dalszej korespondencji, zgodnie z art. 3 ust. 1 i art. 3 ust. 3 niniejszego rozporządzenia, uważa się za
wydarzenie
właściwe dla celów art. 3 ust. 1 rozporządzenia (EWG, Euratom) nr 1182/71.

With regard to timelimits for action by the Commission, the receipt of the notification or subsequent correspondence in accordance with Article 3(1) and Article 3(3) of this Regulation shall be the relevant
event
for the purpose of Article 3(1) of Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71.

Długoterminowy średni interwał lub liczba lat, podczas których
wydarzenie
zostanie wyrównane lub przekroczone.

Long-term average interval of time or number of years within which
an event
will be equalled or exceeded.
Długoterminowy średni interwał lub liczba lat, podczas których
wydarzenie
zostanie wyrównane lub przekroczone.

Long-term average interval of time or number of years within which
an event
will be equalled or exceeded.

wydarzenie
już przyciąga szeroką uwagę w Austrii, szczególnie ze względu na doniesienia w mediach;

the
event
already commands widespread attention in Austria, particularly as a result of reports in the media;
wydarzenie
już przyciąga szeroką uwagę w Austrii, szczególnie ze względu na doniesienia w mediach;

the
event
already commands widespread attention in Austria, particularly as a result of reports in the media;

Zarządzenie określa, czy
wydarzenie
pokazywane w ogólnodostępnej telewizji ma być transmitowane bezpośrednio, czy nadane z opóźnieniem, oraz czy nadane ma być w całości, czy tylko w części.

The Ordinance shall stipulate whether
an event
shown on free-access television is to have live or deferred
coverage
, and whether the whole
event
or only parts of it are to be broadcast.
Zarządzenie określa, czy
wydarzenie
pokazywane w ogólnodostępnej telewizji ma być transmitowane bezpośrednio, czy nadane z opóźnieniem, oraz czy nadane ma być w całości, czy tylko w części.

The Ordinance shall stipulate whether
an event
shown on free-access television is to have live or deferred
coverage
, and whether the whole
event
or only parts of it are to be broadcast.

To
wydarzenie
promujące produkt i poprawiające jego wizerunek zostało zorganizowane po raz pierwszy w 1982 r. przez ówczesne władze gminy w celu wsparcia uprawy owocu oraz zapoznania konsumentów...

The municipal authorities first set up this
event
in 1982, promoting and
celebrating
the fruit to encourage its
development
and raise awareness among Sicilian consumers of how special and unique a...
To
wydarzenie
promujące produkt i poprawiające jego wizerunek zostało zorganizowane po raz pierwszy w 1982 r. przez ówczesne władze gminy w celu wsparcia uprawy owocu oraz zapoznania konsumentów sycylijskich ze specyfiką tego wyjątkowego produktu.

The municipal authorities first set up this
event
in 1982, promoting and
celebrating
the fruit to encourage its
development
and raise awareness among Sicilian consumers of how special and unique a product it is.

»Wydarzenie o doniosłym znaczeniu dla społeczeństwa« oznacza
wydarzenie
o sportowym charakterze lub wydarzenie nie mające takiego charakteru, które spełnia przynajmniej dwa z czterech poniższych...

An “event of major importance to society” means an
event
of a sporting or non-sporting nature which satisfies at least two of the following four criteria:
»Wydarzenie o doniosłym znaczeniu dla społeczeństwa« oznacza
wydarzenie
o sportowym charakterze lub wydarzenie nie mające takiego charakteru, które spełnia przynajmniej dwa z czterech poniższych kryteriów:

An “event of major importance to society” means an
event
of a sporting or non-sporting nature which satisfies at least two of the following four criteria:

Zakład to postawienie pieniędzy lub przedmiotu o wartości materialnej na
wydarzenie
o niepewnym wyniku w celu wygrania dodatkowych pieniędzy lub przedmiotów materialnych.

Gambling is the wagering of money or
something
of material value on an
event
with an uncertain outcome with the primary intent of winning additional money and/or material goods.
Zakład to postawienie pieniędzy lub przedmiotu o wartości materialnej na
wydarzenie
o niepewnym wyniku w celu wygrania dodatkowych pieniędzy lub przedmiotów materialnych.

Gambling is the wagering of money or
something
of material value on an
event
with an uncertain outcome with the primary intent of winning additional money and/or material goods.

Fakt, że zapowiedziana demonstracja mogła przekształcić się w
wydarzenie
o wiele większym zasięgu niż to przewidywano, nie czyni jej samej zdarzeniem nadzwyczajnym, w myśl art. 87 ust. 2 lit. b).

The fact that the announced demonstration may have
developed
into a bigger
event
than expected does not per se serve to transform it into an exceptional occurrence within the meaning of Article...
Fakt, że zapowiedziana demonstracja mogła przekształcić się w
wydarzenie
o wiele większym zasięgu niż to przewidywano, nie czyni jej samej zdarzeniem nadzwyczajnym, w myśl art. 87 ust. 2 lit. b).

The fact that the announced demonstration may have
developed
into a bigger
event
than expected does not per se serve to transform it into an exceptional occurrence within the meaning of Article 87(2)(b).

A. »
Wydarzenie
o szczególnym znaczeniu dla społeczeństwa« oznacza wydarzenie sportowe lub pozasportowe, które spełnia co najmniej dwa z poniższych kryteriów:

A.
An “event
of
major
importance for society” means an event of a sporting or non-sporting nature which satisfies at least two of the following four criteria:
A. »
Wydarzenie
o szczególnym znaczeniu dla społeczeństwa« oznacza wydarzenie sportowe lub pozasportowe, które spełnia co najmniej dwa z poniższych kryteriów:

A.
An “event
of
major
importance for society” means an event of a sporting or non-sporting nature which satisfies at least two of the following four criteria:

Dla celów niniejszej ustawy »
wydarzenie
o szczególnym znaczeniu dla społeczeństwa« oznacza tylko te wydarzenia, o których mowa w zarządzeniu wydanym na mocy § 4 niniejszej ustawy.

An “
event
of substantial social interest” shall for the purposes of this Act mean only those events referred to in an Ordinance issued under § 4 hereof.
Dla celów niniejszej ustawy »
wydarzenie
o szczególnym znaczeniu dla społeczeństwa« oznacza tylko te wydarzenia, o których mowa w zarządzeniu wydanym na mocy § 4 niniejszej ustawy.

An “
event
of substantial social interest” shall for the purposes of this Act mean only those events referred to in an Ordinance issued under § 4 hereof.

Wydarzenie
o szczególnym charakterze:

Specific
event
:
Wydarzenie
o szczególnym charakterze:

Specific
event
:

Wydarzenie
o szczególnym charakterze:

Specific
event
:
Wydarzenie
o szczególnym charakterze:

Specific
event
:

Wydarzenie
o szczególnym charakterze:

Specific
event
:
Wydarzenie
o szczególnym charakterze:

Specific
event
:

...dorocznych imprez sportowych w Norwegii, ma długą tradycję i można je traktować jako
wydarzenie
o ogólnie uznawanym, szczególnym znaczeniu kulturowym dla społeczeństwa Norwegii.

The event is one of the most important annual sports events in Norway, has a long tradition and it can be regarded as having a generally recognised, distinct cultural importance for the Norwegian...
Wydarzenie to jest jedną z najważniejszych dorocznych imprez sportowych w Norwegii, ma długą tradycję i można je traktować jako
wydarzenie
o ogólnie uznawanym, szczególnym znaczeniu kulturowym dla społeczeństwa Norwegii.

The event is one of the most important annual sports events in Norway, has a long tradition and it can be regarded as having a generally recognised, distinct cultural importance for the Norwegian population.

Mistrzostwa Świata FIS w Narciarstwie Alpejskim można zatem traktować jako
wydarzenie
o ogólnie uznawanym, szczególnym znaczeniu kulturowym dla społeczeństwa Norwegii.

The FIS Alpine Ski Championships can therefore be regarded as having a generally recognised, distinct cultural importance for the Norwegian population.
Mistrzostwa Świata FIS w Narciarstwie Alpejskim można zatem traktować jako
wydarzenie
o ogólnie uznawanym, szczególnym znaczeniu kulturowym dla społeczeństwa Norwegii.

The FIS Alpine Ski Championships can therefore be regarded as having a generally recognised, distinct cultural importance for the Norwegian population.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich