Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: adres
„Tosong Technology Trading Corporation.
Adres
: Pjongjang, KRLD. Data wskazania: 22.1.2013.”

‘Tosong Technology Trading Corporation.
Address
: Pyongyang, DPRK. Date of designation: 22.1.2013.’
„Tosong Technology Trading Corporation.
Adres
: Pjongjang, KRLD. Data wskazania: 22.1.2013.”

‘Tosong Technology Trading Corporation.
Address
: Pyongyang, DPRK. Date of designation: 22.1.2013.’

...b) Department of Space Technology of the DPRK; c) Committee for Space Technology; d) KCST).
Adres
: Pjongjang, KRLD. Data wskazania: 22.1.2013.”

...(b) Department of Space Technology of the DPRK; (c) Committee for Space Technology; (d) KCST).
Address
: Pyongyang, DPRK. Date of designation: 22.1.2013.’
„Koreański Komitet Technologii Kosmicznej (ang. Korean Committee for Space Technology) (inne nazwy a) DPRK Committee for Space Technology; b) Department of Space Technology of the DPRK; c) Committee for Space Technology; d) KCST).
Adres
: Pjongjang, KRLD. Data wskazania: 22.1.2013.”

‘Korean Committee for Space Technology (aka (a) DPRK Committee for Space Technology; (b) Department of Space Technology of the DPRK; (c) Committee for Space Technology; (d) KCST).
Address
: Pyongyang, DPRK. Date of designation: 22.1.2013.’

...(inne nazwy a) HUNJIN TRADING CO.; b) KOREA HENJIN TRADING CO.; c) KOREA HENGJIN TRADING COMPANY).
Adres
: Pjongjang, KRLD. Data wskazania: 2.5.2012.”

...(aka (a) HUNJIN TRADING CO.; (b) KOREA HENJIN TRADING CO.; (c) KOREA HENGJIN TRADING COMPANY).
Address
: Pyongyang, DPRK. Date of designation: 2.5.2012.’
„Korea Heungjin Trading Company (inne nazwy a) HUNJIN TRADING CO.; b) KOREA HENJIN TRADING CO.; c) KOREA HENGJIN TRADING COMPANY).
Adres
: Pjongjang, KRLD. Data wskazania: 2.5.2012.”

‘Korea Heungjin Trading Company (aka (a) HUNJIN TRADING CO.; (b) KOREA HENJIN TRADING CO.; (c) KOREA HENGJIN TRADING COMPANY).
Address
: Pyongyang, DPRK. Date of designation: 2.5.2012.’

nazwisko (nazwiska) i adres (
adresy
) abonenta (abonentów) lub zarejestrowanego (zarejestrowanych) użytkownika (użytkowników) i identyfikator użytkownika docelowego odbiorcy połączenia;

the name(s) and address(es) of the subscriber(s) or registered user(s) and user ID of the intended recipient of the communication;
nazwisko (nazwiska) i adres (
adresy
) abonenta (abonentów) lub zarejestrowanego (zarejestrowanych) użytkownika (użytkowników) i identyfikator użytkownika docelowego odbiorcy połączenia;

the name(s) and address(es) of the subscriber(s) or registered user(s) and user ID of the intended recipient of the communication;

nazwisko (nazwiska) i adres (
adresy
) abonenta (abonentów) lub zarejestrowanego (zarejestrowanych) użytkownika (użytkowników);

the name(s) and address(
es
) of the subscriber(s) or registered user(s);
nazwisko (nazwiska) i adres (
adresy
) abonenta (abonentów) lub zarejestrowanego (zarejestrowanych) użytkownika (użytkowników);

the name(s) and address(
es
) of the subscriber(s) or registered user(s);

nazwisko i
adres
abonenta lub zarejestrowanego użytkownika, do którego w momencie połączenia należał adres IP, identyfikator użytkownika lub numer telefonu;

the name and
address
of the subscriber or registered user to whom an Internet Protocol (IP) address, user ID or telephone number was allocated at the time of the communication;
nazwisko i
adres
abonenta lub zarejestrowanego użytkownika, do którego w momencie połączenia należał adres IP, identyfikator użytkownika lub numer telefonu;

the name and
address
of the subscriber or registered user to whom an Internet Protocol (IP) address, user ID or telephone number was allocated at the time of the communication;

nazwisko i
adres
abonenta lub zarejestrowanego użytkownika;

the name and
address
of the subscriber or registered user;
nazwisko i
adres
abonenta lub zarejestrowanego użytkownika;

the name and
address
of the subscriber or registered user;

Adres
:Khoshhal Khan Mena, District Number 5, Kabul, Afghanistan (Khoshhal Khan Mena, dystrykt numer 5, Kabul, Afganistan)

Address
:Khoshhal Khan Mena, District Number 5, Kabul, Afghanistan
Adres
:Khoshhal Khan Mena, District Number 5, Kabul, Afghanistan (Khoshhal Khan Mena, dystrykt numer 5, Kabul, Afganistan)

Address
:Khoshhal Khan Mena, District Number 5, Kabul, Afghanistan

Adres
:Khoshhal Khan Mena, District Number 5, Kabul, Afghanistan (Khoshhal Khan Mena, dystrykt numer 5, Kabul, Afganistan)

Address
:Khoshhal Khan Mena, District Number 5, Kabul, Afghanistan
Adres
:Khoshhal Khan Mena, District Number 5, Kabul, Afghanistan (Khoshhal Khan Mena, dystrykt numer 5, Kabul, Afganistan)

Address
:Khoshhal Khan Mena, District Number 5, Kabul, Afghanistan

Adres
: Nuoro, Włochy.

Address
: Nuoro, Italy.
Adres
: Nuoro, Włochy.

Address
: Nuoro, Italy.

W przypadku gdy producent źródła ma siedzibę poza Wspólnotą można w zamian podać nazwę i
adres
importera-dostawcy.

Where the manufacturer of the source is established outside the Community, the name and
address
of the importer-supplier may be provided instead.
W przypadku gdy producent źródła ma siedzibę poza Wspólnotą można w zamian podać nazwę i
adres
importera-dostawcy.

Where the manufacturer of the source is established outside the Community, the name and
address
of the importer-supplier may be provided instead.

...zgodnie z art. 35 § 3 regulaminu postępowania niedopuszczalny jest wybór do celów doręczeń
adresu
samej strony skarżącej.

...for service in Luxembourg pursuant to Article 35(3) of the Rules of Procedure, the applicant’
s
own
address
cannot be accepted as an
address
for service.
W przypadku wyboru adresu do doręczeń w Luksemburgu zgodnie z art. 35 § 3 regulaminu postępowania niedopuszczalny jest wybór do celów doręczeń
adresu
samej strony skarżącej.

In the case of an address for service in Luxembourg pursuant to Article 35(3) of the Rules of Procedure, the applicant’
s
own
address
cannot be accepted as an
address
for service.

W żadnym razie nie jest dopuszczalny wybór do celów doręczeń
adresu
samej strony skarżącej.

Under no circumstances can the applicant’
s
own
address
be accepted as an
address
for service.
W żadnym razie nie jest dopuszczalny wybór do celów doręczeń
adresu
samej strony skarżącej.

Under no circumstances can the applicant’
s
own
address
be accepted as an
address
for service.

...lub poprzez wskazanie adresu w macierzystym państwie członkowskim UCITS, który nie musi być
adresem
samej spółki zarządzającej.

...arrangements or through an address in the UCITS home Member State, which should not need to be an
address
of the management company itself.
W przypadku gdy UCITS zarządzane jest przez spółkę zarządzającą posiadającą zezwolenie w innym państwie członkowskim niż macierzyste państwo członkowskie UCITS, ta spółka zarządzająca powinna przyjąć i ustanowić odpowiednie procedury i ustalenia w celu rozpatrywania skarg inwestorów, jak na przykład za pomocą odpowiednich przepisów zawartych w porozumieniach dystrybucyjnych lub poprzez wskazanie adresu w macierzystym państwie członkowskim UCITS, który nie musi być
adresem
samej spółki zarządzającej.

Where the UCITS is managed by a management company authorised in a Member State other than the UCITS home Member State, that management company should adopt and establish appropriate procedures and arrangements to deal with investor complaints, such as through appropriate provisions in distribution arrangements or through an address in the UCITS home Member State, which should not need to be an
address
of the management company itself.

...Rashid). Data urodzenia: 1.12.1973. Miejsce urodzenia: Sulaimaniya, Irak. Obywatelstwo: irackie.
Adres
: Niemcy. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 6.12.2005.”

...Ata Rashid). Date of birth: 1.12.1973. Place of birth: Sulaimaniya, Iraq. Nationality: Iraqi.
Address
: Germany. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 6.12.2005.’
„Ata Abdoulaziz Rashid (alias a) Ata Abdoul Aziz Barzingy, b) Abdoulaziz Ata Rashid). Data urodzenia: 1.12.1973. Miejsce urodzenia: Sulaimaniya, Irak. Obywatelstwo: irackie.
Adres
: Niemcy. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 6.12.2005.”

‘Ata Abdoulaziz Rashid (alias (a) Ata Abdoul Aziz Barzingy, (b) Abdoulaziz Ata Rashid). Date of birth: 1.12.1973. Place of birth: Sulaimaniya, Iraq. Nationality: Iraqi.
Address
: Germany. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 6.12.2005.’

Adres
: Niemcy.

Address
: Germany.
Adres
: Niemcy.

Address
: Germany.

Adres
: Niemcy.

Address
: Germany.
Adres
: Niemcy.

Address
: Germany.

Uwaga: adres w pkt b) jest ostatnim
adresem
odpowiadającym powyższemu wpisowi w Archiwum Inwestycji Zagranicznych Ministerstwa Finansów Turcji.

Remark: the address at (b) is the last
address
listed for this entry in the Foreign Investment Archives of the Turkish Treasury.
Uwaga: adres w pkt b) jest ostatnim
adresem
odpowiadającym powyższemu wpisowi w Archiwum Inwestycji Zagranicznych Ministerstwa Finansów Turcji.

Remark: the address at (b) is the last
address
listed for this entry in the Foreign Investment Archives of the Turkish Treasury.

Uwaga: adres w pkt b) jest ostatnim
adresem
odpowiadającym powyższemu wpisowi w Archiwum Inwestycji Zagranicznych Ministerstwa Finansów Turcji.

Remark: the address at (b) is the last
address
listed for this entry in the Foreign Investment Archives of the Turkish Treasury.
Uwaga: adres w pkt b) jest ostatnim
adresem
odpowiadającym powyższemu wpisowi w Archiwum Inwestycji Zagranicznych Ministerstwa Finansów Turcji.

Remark: the address at (b) is the last
address
listed for this entry in the Foreign Investment Archives of the Turkish Treasury.

NAZWA I
ADRES
WYKONAWCY, NA RZECZ KTÓREGO ZOSTAŁA WYDANA DECYZJA O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA

NAME AND
ADDRESS
OF ECONOMIC OPERATOR IN FAVOUR OF WHOM A CONTRACT AWARD DECISION HAS BEEN TAKEN
NAZWA I
ADRES
WYKONAWCY, NA RZECZ KTÓREGO ZOSTAŁA WYDANA DECYZJA O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA

NAME AND
ADDRESS
OF ECONOMIC OPERATOR IN FAVOUR OF WHOM A CONTRACT AWARD DECISION HAS BEEN TAKEN

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich