uwalniać się (z więzów)
uwalniać
Translatica, kierunek polsko-angielski
uwalniać czasownik, aspekt niedokonany;
→ free techniczny;
→ set free;
→ acquit;
→ exempt;
→ absolve książkowe, oficjalne;
→ rid;
→ exonerate;
→ affranchise;
→ disengage;
→ discharge;
→ enfranchise;
→ unleash;
→ disencumber;
→ deliver;
→ dispense;
→ clear;
→ rescue;
→ deallocate informatyka;
→ decontrol finanse;
→ loose;
→ emancipate;
→ dismiss;
→ unchain;
→ set loose;
→ cut loose;
→ clearing;
→ break free;
→ ease;
uwalniać od najeźdźców czasownik, aspekt niedokonany; → free from invaders książkowe, oficjalne
uwalniać od odpowiedzialności czasownik, aspekt niedokonany; → absolve from liability
Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
uwalniać
befreien (od czegoś von etw)
(więźnia) freilassen
handl (ceny) freigeben
uwalniać od trosk 〈z niewoli〉 von Sorgen 〈aus der Gefangenschaft〉 befreien
uwalniać zakładników 〈więźniów sumienia〉 die Geisel 〈die politischen Häftlinge〉 freilassen
uwalniać się sich befreien; sich freimachen (od kogoś, czegoś von j-m, etw)
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
uwalniać czasownik, aspekt niedokonany;
→ freigeben;
→ entsetzen;
→ lossprechen;
→ entheben;
→ loseisen;
uwalniać się czasownik, aspekt niedokonany;
→ sich losmachen przenośne;
→ loskommen przenośne;
Słownik polsko-włoski PWN
uwolnić, uwalniać v liberare (kogoś z więzienia – qu dal carcere)
uwolnić/alniać zakładników rilasciare gli ostaggi
uwolnić/alniać się liberarsi (od zobowiązania – da un impegno)
uwolnić/alniać się od kogoś sbarazzarsi di qu
Słownik języka polskiego
Synonimy
uwalniać się (z więzów)