Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Enact
The CRPA was
enacted
in August 2001 and its purpose was to facilitate corporate restructuring, which before was based on agreements between creditor banks and the companies concerned.

Ustawa
CRPA została
uchwalona
w sierpniu 2001 r., a jej celem było ułatwienie restrukturyzacji zadłużenia firm, która wcześniej opierała się na porozumieniach między bankami-wierzycielami i odnośnymi...
The CRPA was
enacted
in August 2001 and its purpose was to facilitate corporate restructuring, which before was based on agreements between creditor banks and the companies concerned.

Ustawa
CRPA została
uchwalona
w sierpniu 2001 r., a jej celem było ułatwienie restrukturyzacji zadłużenia firm, która wcześniej opierała się na porozumieniach między bankami-wierzycielami i odnośnymi firmami.

The following decree is to be
enacted
in agreement with the Minister of Transport, Public Works and Water Management.

Poniższy dekret ma być
wdrożony
w porozumieniu z Ministrem Transportu, Robót Publicznych i Gospodarki Wodnej.
The following decree is to be
enacted
in agreement with the Minister of Transport, Public Works and Water Management.

Poniższy dekret ma być
wdrożony
w porozumieniu z Ministrem Transportu, Robót Publicznych i Gospodarki Wodnej.

Nothing in paragraph 1 shall preclude Member States from
enacting
stricter measures to protect the confidentiality of mediation.

Przepis ust. 1 nie pozbawia państw członkowskich możliwości zastosowania bardziej rygorystycznych środków w celu zapewnienia ochrony poufności mediacji.
Nothing in paragraph 1 shall preclude Member States from
enacting
stricter measures to protect the confidentiality of mediation.

Przepis ust. 1 nie pozbawia państw członkowskich możliwości zastosowania bardziej rygorystycznych środków w celu zapewnienia ochrony poufności mediacji.

It appears therefore appropriate to
enact
an anti-circumvention provision in this Regulation.

Wydaje się więc słuszne
wprowadzenie
w
życie
w niniejszym rozporządzeniu przepisu zakazującego obchodzenie.
It appears therefore appropriate to
enact
an anti-circumvention provision in this Regulation.

Wydaje się więc słuszne
wprowadzenie
w
życie
w niniejszym rozporządzeniu przepisu zakazującego obchodzenie.

...employment, education or training, Member States, in cooperation with the social partners, should
enact
schemes to help those people find initial employment, job experience, or further education...

...zawodowym, państwa członkowskie we współpracy z partnerami społecznymi powinny wprowadzać w
życie
programy mające na celu pomoc tym ludziom w znalezieniu pierwszego zatrudnienia, zapewnieniu d
To support young people and in particular those not in employment, education or training, Member States, in cooperation with the social partners, should
enact
schemes to help those people find initial employment, job experience, or further education and training opportunities, including apprenticeships, and should intervene rapidly when young people become unemployed.

Aby wspierać młodzież, w szczególności młodzież bez pracy, która nie uczestniczy w kształceniu lub szkoleniu zawodowym, państwa członkowskie we współpracy z partnerami społecznymi powinny wprowadzać w
życie
programy mające na celu pomoc tym ludziom w znalezieniu pierwszego zatrudnienia, zapewnieniu doświadczenia zawodowego lub możliwości dalszego kształcenia i szkolenia, w tym staży, a także powinny podejmować szybkie działania w przypadku utraty pracy przez młodzież.

Having been
enacted
on 18 December 1997.

Po ich
uchwaleniu
w dniu 18 grudnia 1997 r.
Having been
enacted
on 18 December 1997.

Po ich
uchwaleniu
w dniu 18 grudnia 1997 r.

...and Management of the Special Economic Zones in the Islamic Republic of Iran’ No. 257/184168,
enacted
on May 19, 2005; Approval of Commission of Art. 138 of Constitutional Act Secretariat of Hig

...stref ekonomicznych i zarządzaniu tymi strefami w Islamskiej Republice Iranu nr 257/184168,
przyjętej
dnia 19 maja 2005 r.; zatwierdzeniu Komisji art. 138 ustawy powołującej Sekretariat Wysoki
The full legal description of the SEZs scheme is currently set out in the following laws and regulations: ‘The Law for Establishment and Management of the Special Economic Zones in the Islamic Republic of Iran’ No. 257/184168,
enacted
on May 19, 2005; Approval of Commission of Art. 138 of Constitutional Act Secretariat of High Council of Free Industrial-Trade Zones, dated May 27, 2007; Executive By-law for Establishment and Management of Special Economic Zone of the Islamic Republic of Iran; Approval of Board of Ministers dated April 29, 2006.

Pełny opis prawny programu SSE znajduje się obecnie w następujących przepisach ustawowych i wykonawczych: ustawie o tworzeniu specjalnych stref ekonomicznych i zarządzaniu tymi strefami w Islamskiej Republice Iranu nr 257/184168,
przyjętej
dnia 19 maja 2005 r.; zatwierdzeniu Komisji art. 138 ustawy powołującej Sekretariat Wysokiej Rady ds. Wolnych Stref Przemysłowo-Handlowych z dnia 27 maja 2007 r.; rozporządzeniu wykonawczym w sprawie utworzenia specjalnej strefy ekonomicznej Islamskiej Republiki Iranu i zarządzania tą strefą; zatwierdzeniu dokonanym przez Radę Ministrów z dnia 29 kwietnia 2006 r.

The Qualifying Companies legislation was
enacted
a year before the closure of the Royal Navy Dockyard (announced in 1981) and at a time when the British military presence in Gibraltar was being...

Prawodawstwo spółek typu „qualifying” zostało
uchwalone
rok przed zamknięciem Stoczni Królewskiej Marynarki Wojennej (ogłoszonym w roku 1981) i w okresie, gdy brytyjska obecność wojskowa w...
The Qualifying Companies legislation was
enacted
a year before the closure of the Royal Navy Dockyard (announced in 1981) and at a time when the British military presence in Gibraltar was being scaled down.

Prawodawstwo spółek typu „qualifying” zostało
uchwalone
rok przed zamknięciem Stoczni Królewskiej Marynarki Wojennej (ogłoszonym w roku 1981) i w okresie, gdy brytyjska obecność wojskowa w Gibraltarze ulegała redukcji.

Italy already
enacted
a similar measure in 2005 [3] under the Block Exemption Regulation for aid to SMEs [4].

Włochy zastosowały już podobny środek w 2005 r. [3] w myśl rozporządzenia przewidującego wyłączenie pewnych kategorii pomocy dla MŚP [4].
Italy already
enacted
a similar measure in 2005 [3] under the Block Exemption Regulation for aid to SMEs [4].

Włochy zastosowały już podobny środek w 2005 r. [3] w myśl rozporządzenia przewidującego wyłączenie pewnych kategorii pomocy dla MŚP [4].

It was clarified that the State of Minnesota
enacted
a law in early 2010 called the 'Small Business Investment Tax Credit' commonly referred to as the 'Angel Investment Tax Credit'.

Wyjaśniono, że w stanie Minnesota
wprowadzono
na początku 2010 r. przepisy zwane Small Business Investment Tax Credit, powszechnie określane jako Angel Investment Tax Credit.
It was clarified that the State of Minnesota
enacted
a law in early 2010 called the 'Small Business Investment Tax Credit' commonly referred to as the 'Angel Investment Tax Credit'.

Wyjaśniono, że w stanie Minnesota
wprowadzono
na początku 2010 r. przepisy zwane Small Business Investment Tax Credit, powszechnie określane jako Angel Investment Tax Credit.

The Czech Republic has
enacted
a law on the ownership of Prague-Ruzyně Airport by which all land and property in the perimeter of Prague-Ruzyně Airport must be owned by a State-owned company in view...

Republika Czeska
uchwaliła
ustawę w sprawie własności portu lotniczego Praga-Ruzyně, na
mocy
której wszelkie grunty i nieruchomości w granicach portu lotniczego Praga-Ruzyně muszą być własnością...
The Czech Republic has
enacted
a law on the ownership of Prague-Ruzyně Airport by which all land and property in the perimeter of Prague-Ruzyně Airport must be owned by a State-owned company in view of their strategic importance.

Republika Czeska
uchwaliła
ustawę w sprawie własności portu lotniczego Praga-Ruzyně, na
mocy
której wszelkie grunty i nieruchomości w granicach portu lotniczego Praga-Ruzyně muszą być własnością spółki będącej własnością państwa z uwagi na ich znaczenie strategiczne.

...to draw up technical specifications or a standard for specific products for the purpose of
enacting
a technical regulation for such products as draft technical regulations, and shall state th

...o przygotowanie specyfikacji technicznych lub normy dla konkretnych produktów w celu
wprowadzenia przepisów
technicznych dla takich produktów w formie projektów przepisów technicznych,
Member States shall communicate to the Commission, in accordance with Article 8(1), all requests made to standards institutions to draw up technical specifications or a standard for specific products for the purpose of
enacting
a technical regulation for such products as draft technical regulations, and shall state the grounds for their enactment.’;

Państwa członkowskie informują Komisję, zgodnie z art. 8 ust. 1, o wszelkich wnioskach składanych w instytucjach normalizacyjnych o przygotowanie specyfikacji technicznych lub normy dla konkretnych produktów w celu
wprowadzenia przepisów
technicznych dla takich produktów w formie projektów przepisów technicznych, a także podają powody ich wprowadzenia.”;

On 22 June 2009 the Ministry of Commerce
enacted
a new set of provisions on mergers and acquisitions of a domestic company by foreign investors

W dniu 22 czerwca 2009 r. Ministerstwo Handlu
przyjęło
nowy pakiet przepisów w sprawie połączeń i przejęć przedsiębiorstw krajowych przez inwestorów zagranicznych
On 22 June 2009 the Ministry of Commerce
enacted
a new set of provisions on mergers and acquisitions of a domestic company by foreign investors

W dniu 22 czerwca 2009 r. Ministerstwo Handlu
przyjęło
nowy pakiet przepisów w sprawie połączeń i przejęć przedsiębiorstw krajowych przez inwestorów zagranicznych

For example, the Chinese Government
enacted
a stimulus package aiming at limiting the effects of the economic crisis at the end of 2008 and this package included a scheme for the State Reserves...

Na przykład rząd chiński
przyjął
pod koniec końcu 2008 r. pakiet środków stymulacyjnych mających na celu ograniczenie skutków kryzysu gospodarczego. Pakiet ten obejmował też program dla Biura Rezerw...
For example, the Chinese Government
enacted
a stimulus package aiming at limiting the effects of the economic crisis at the end of 2008 and this package included a scheme for the State Reserves Bureau to buy aluminium from smelters in order to support their operations by artificially increasing domestic demand as the global financial / economic crisis reduced global demand.

Na przykład rząd chiński
przyjął
pod koniec końcu 2008 r. pakiet środków stymulacyjnych mających na celu ograniczenie skutków kryzysu gospodarczego. Pakiet ten obejmował też program dla Biura Rezerw Państwowych w zakresie zakupów aluminium od hut, aby wesprzeć ich działania poprzez sztuczne zwiększenie popytu krajowego, jako że światowy kryzys finansowy/gospodarczy osłabił popyt na świecie.

The Italian authorities therefore
enacted
a decree-law, dated 14 February 2003, which provided that the purchaser of any company in special administration (amministrazione straordinaria) that...

W związku z tym w dniu 14 lutego 2003 r. władze włoskie wydały rozporządzenie z mocą ustawy
stanowiące
, że nabywca aktywów spółki podlegającej postępowaniu naprawczemu i zatrudniającej powyżej 1000...
The Italian authorities therefore
enacted
a decree-law, dated 14 February 2003, which provided that the purchaser of any company in special administration (amministrazione straordinaria) that employed more than 1000 people would qualify for a reduction in social security contributions and an additional grant for every employee transferred.

W związku z tym w dniu 14 lutego 2003 r. władze włoskie wydały rozporządzenie z mocą ustawy
stanowiące
, że nabywca aktywów spółki podlegającej postępowaniu naprawczemu i zatrudniającej powyżej 1000 osób może skorzystać z ulg w zakresie obciążeń socjalnych i dodatkowych składek w odniesieniu do każdego przejętego pracownika.

In addition, specific provisions should be
enacted
for the approval of low and high-capacity incineration plants.

Ponadto należy
ustanowić
specjalne przepisy dotyczące zatwierdzania spalarni o niskiej i wysokiej wydajności.
In addition, specific provisions should be
enacted
for the approval of low and high-capacity incineration plants.

Ponadto należy
ustanowić
specjalne przepisy dotyczące zatwierdzania spalarni o niskiej i wysokiej wydajności.

...July 2010 and work is in progress on more than 100 acts of secondary legislation which need to be
enacted
for the implementation of the aviation law in the coming months.

W szczególności, poinformowały o
uchwaleniu
przez Kazachstan w dniu 15 lipca 2010 r. nowego prawa lotniczego oraz o toczących się pracach nad ponad 100 aktami wykonawczymi, które mają zostać.
..
In particular, a new aviation law was adopted by Kazakhstan on 15 July 2010 and work is in progress on more than 100 acts of secondary legislation which need to be
enacted
for the implementation of the aviation law in the coming months.

W szczególności, poinformowały o
uchwaleniu
przez Kazachstan w dniu 15 lipca 2010 r. nowego prawa lotniczego oraz o toczących się pracach nad ponad 100 aktami wykonawczymi, które mają zostać
uchwalone
w najbliższych miesiącach w celu
wprowadzenia
prawa lotniczego w
życie
.

...have been taxed at a reduced capital tax of 0,1 % since 1989 before any specific legislation was
enacted
for captive insurance companies.

...obniżona stawka podatku od kapitału w wysokości 0,1 % obowiązuje od 1989 r., zanim weszły w
życie
szczególne przepisy dotyczące wewnętrznych zakładów ubezpieczeń.
They argued that captives have been taxed at a reduced capital tax of 0,1 % since 1989 before any specific legislation was
enacted
for captive insurance companies.

Stwierdziły one, że w przypadku wewnętrznych zakładów obniżona stawka podatku od kapitału w wysokości 0,1 % obowiązuje od 1989 r., zanim weszły w
życie
szczególne przepisy dotyczące wewnętrznych zakładów ubezpieczeń.

...itself issues: certificates issued to nationals of Member States by the Member States which have
enacted
rules governing the access to and pursuit of the activities of an architect as of the follow

Bez uszczerbku dla ust. 1, każde Państwo Członkowskie uznaje dokumenty potwierdzające posiadanie kwalifikacji określone poniżej i traktuje je na swoim terytorium, w zakresie dotyczącym podejmowania i...
Without prejudice to paragraph 1, every Member State shall recognise the following evidence of formal qualifications and shall, for the purposes of access to and pursuit of the professional activities of an architect performed, give them the same effect on its territory as evidence of formal qualifications which it itself issues: certificates issued to nationals of Member States by the Member States which have
enacted
rules governing the access to and pursuit of the activities of an architect as of the following dates:

Bez uszczerbku dla ust. 1, każde Państwo Członkowskie uznaje dokumenty potwierdzające posiadanie kwalifikacji określone poniżej i traktuje je na swoim terytorium, w zakresie dotyczącym podejmowania i wykonywania działalności zawodowej architekta, tak samo, jak dokumenty potwierdzające posiadanie kwalifikacji, które samo wydaje: świadectwa wydawane obywatelom Państw Członkowskich przez Państwa Członkowskie, w których na dzień określony poniżej obowiązywały przepisy regulujące dostęp do zawodu architekta i jego wykonywanie:

Legislative measures need to be
enacted
at Union level on the protection of the physical, mental and moral development of minors in relation to the content of all audiovisual and information services...

Konieczne jest
przyjęcie
na szczeblu Unii przepisów dotyczących fizycznego, umysłowego i moralnego rozwoju małoletnich w odniesieniu do treści wszystkich usług audiowizualnych i informacyjnych oraz...
Legislative measures need to be
enacted
at Union level on the protection of the physical, mental and moral development of minors in relation to the content of all audiovisual and information services and the protection of minors from access to inappropriate adult programmes or services.

Konieczne jest
przyjęcie
na szczeblu Unii przepisów dotyczących fizycznego, umysłowego i moralnego rozwoju małoletnich w odniesieniu do treści wszystkich usług audiowizualnych i informacyjnych oraz ochrony małoletnich przed dostępem do nieodpowiednich programów lub usług przeznaczonych dla dorosłych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich