Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zresztą
...Francja/Irlandia, pomimo niekorzystnych warunków konkurencyjnych dominujących na tych liniach, co
zresztą
doprowadziło do zniknięcia P&O z rynku.

...route despite the unfavourable competitive conditions prevailing there — conditions which had led,
moreover
, to the withdrawal of P&O from the market.
W tym względzie strona ta odnosi się do utrzymania Brittany Ferrier na liniach kanału la Manche oraz na linii Francja/Irlandia, pomimo niekorzystnych warunków konkurencyjnych dominujących na tych liniach, co
zresztą
doprowadziło do zniknięcia P&O z rynku.

It mentioned in this connection the continued presence of Brittany Ferries on the cross-Channel routes and on the France/Ireland route despite the unfavourable competitive conditions prevailing there — conditions which had led,
moreover
, to the withdrawal of P&O from the market.

Na rynkach tych pojawiły się
zresztą
nowe podmioty: Russel Hobbs, Hinari i Magimix.

New market entrants have
also
appeared on these markets, including the market in steam cookers: Russell Hobbs, Hinari and Magimix.
Na rynkach tych pojawiły się
zresztą
nowe podmioty: Russel Hobbs, Hinari i Magimix.

New market entrants have
also
appeared on these markets, including the market in steam cookers: Russell Hobbs, Hinari and Magimix.

Nie ma w tym
zresztą
nic dziwnego, w samej naturze bowiem gwarancji lub listu intencyjnego leży ich kierowanie do jednego lub więcej beneficjentów.

This is not surprising
as
it is in the nature of a guarantee or of a letter of intent that it is addressed to one or more beneficiaries.
Nie ma w tym
zresztą
nic dziwnego, w samej naturze bowiem gwarancji lub listu intencyjnego leży ich kierowanie do jednego lub więcej beneficjentów.

This is not surprising
as
it is in the nature of a guarantee or of a letter of intent that it is addressed to one or more beneficiaries.

...jako akcjonariusza większościowego nie pozwoliłaby rynkowi rozważać upadłości France Télécom,
zresztą
nawet bez konieczności deklarowania przez państwo jego wsparcia.

We had never entertained that possibility because we thought that the State's presence as majority shareholder would prevent the market for contemplating France Télécom's bankruptcy without its even...
Nigdy nie przewidywaliśmy takiej możliwości, ponieważ sądziliśmy, że jest oczywiste, iż obecność państwa jako akcjonariusza większościowego nie pozwoliłaby rynkowi rozważać upadłości France Télécom,
zresztą
nawet bez konieczności deklarowania przez państwo jego wsparcia.

We had never entertained that possibility because we thought that the State's presence as majority shareholder would prevent the market for contemplating France Télécom's bankruptcy without its even being necessary for the State to voice its support.

Takie zakwalifikowanie nie zostało
zresztą
zakwestionowane przez władze włoskie w ich uwagach przedstawionych w związku ze wszczęciem postępowania z dnia 24 czerwca 1996 r. i dlatego niniejsza...

...in their comments following the initiation of the procedure on 24 June 1996 it is therefore
confirmed
in this Decision.
Takie zakwalifikowanie nie zostało
zresztą
zakwestionowane przez władze włoskie w ich uwagach przedstawionych w związku ze wszczęciem postępowania z dnia 24 czerwca 1996 r. i dlatego niniejsza decyzja utrzymuje tę kwalifikację.

Since this characterisation was not contested by the Italian authorities in their comments following the initiation of the procedure on 24 June 1996 it is therefore
confirmed
in this Decision.

Zresztą
tabela 1 pokazuje, że wpływy z opłaty w latach 2001 i 2002 (950323981 EUR) i kwota całkowita zapłacona na SPE (411472078 EUR) znacznie się różnią we wszystkich z wymienionych lat i że tylko...

Furthermore
, Table 1 shows that the proceeds of the levy for the 2001 and 2002 tax years (EUR 950323981) and the total amount paid for the PRS (EUR 411472078) are far from equivalent, that this is.
..
Zresztą
tabela 1 pokazuje, że wpływy z opłaty w latach 2001 i 2002 (950323981 EUR) i kwota całkowita zapłacona na SPE (411472078 EUR) znacznie się różnią we wszystkich z wymienionych lat i że tylko część wpływów z opłaty była przeznaczona na finansowanie SPE, co świadczy o rozdziale od dnia 1 stycznia 2001 r. między opłatą utylizacyjną i finansowaniem SPE.

Furthermore
, Table 1 shows that the proceeds of the levy for the 2001 and 2002 tax years (EUR 950323981) and the total amount paid for the PRS (EUR 411472078) are far from equivalent, that this is
also
true for each of those years, and that only part of the proceeds of the levy was intended to finance the PRS, which is a strong argument that the rendering levy is quite separate from the way the PRS has been financed since 1 January 2001.

...reputację na rynkach finansowych, był zobligowany do przestrzegania złożonych obietnic (
zresztą
żaden element w dokumentach nie pozwala sądzić, iż nie zawsze było to intencją rządu).

This evidence confirms the Commission's opinion that the French Government was obliged, in order to keep its reputation intact on the financial markets, to respect the promises it had made (there is...
Elementy te potwierdzają opinię Komisji, zgodnie z którą rząd francuski, aby zachować nienaruszoną reputację na rynkach finansowych, był zobligowany do przestrzegania złożonych obietnic (
zresztą
żaden element w dokumentach nie pozwala sądzić, iż nie zawsze było to intencją rządu).

This evidence confirms the Commission's opinion that the French Government was obliged, in order to keep its reputation intact on the financial markets, to respect the promises it had made (there is nothing on file to suggest that this was not always the Government's intention).

...że Francja nie kwestionuje już zakwalifikowania do pomocy państwa ani tego nowego środka 1, ani
zresztą
żadnego innego ze środków przyjętych porozumieniem z września 2003 r. Wręcz przeciwnie, Fran

It should be noted that former measure 1 has been replaced by the TSDDRA (present measure 1) and that France no longer disputes the term state aid being used to apply to this new measure 1 or,...
Należy podkreślić, że dawny środek 1 został zastąpiony przez TSDDRA (obecny środek 1) oraz że Francja nie kwestionuje już zakwalifikowania do pomocy państwa ani tego nowego środka 1, ani
zresztą
żadnego innego ze środków przyjętych porozumieniem z września 2003 r. Wręcz przeciwnie, Francja, pismem z dnia 4 września 2003 r., podkreśliła całkowicie niezbędny charakter uczestnictwa państwa w operacji pomocowej na rzecz grupy Alstom, jak również jego charakter globalny i nieodłączny od pakietu środków finansowych udostępnionych przedsiębiorstwu.

It should be noted that former measure 1 has been replaced by the TSDDRA (present measure 1) and that France no longer disputes the term state aid being used to apply to this new measure 1 or, indeed, to any other of the measures covered by the September 2003 agreement. On the contrary, by the letter dated 4 September 2003, France stressed that it was absolutely essential for the state to participate in the operation in support of Alstom and that the financial measures made available to the firm formed an overall integral package.

W żadnej mierze nie chodziłoby zatem o pomoc dla przemysłu stoczniowego,
zresztą
żadna bezpośrednia pomoc dla tego przemysłu nie została przyznana w ramach projektu.

It was not therefore aid for shipbuilding and,
moreover
, no direct construction aid was granted under the project.
W żadnej mierze nie chodziłoby zatem o pomoc dla przemysłu stoczniowego,
zresztą
żadna bezpośrednia pomoc dla tego przemysłu nie została przyznana w ramach projektu.

It was not therefore aid for shipbuilding and,
moreover
, no direct construction aid was granted under the project.

Raport konsultanta
zresztą
podlegałby również krytyce ze względu na „nieuzasadnioną heterogeniczność metody odtwarzania „normalnej ewolucji” akcji i obligacji, a także z powodu braku ostrożności...

The consultant's report can also be criticised for ‘the unjustified heterogeneousness of the method of reconstituting the “normal” movement’ in shares and bonds, or the lack of care taken by the...
Raport konsultanta
zresztą
podlegałby również krytyce ze względu na „nieuzasadnioną heterogeniczność metody odtwarzania „normalnej ewolucji” akcji i obligacji, a także z powodu braku ostrożności konsultanta przy uwypuklaniu »normalnej«” tendencji ewolucji długu rynkowego, na bazie pewnych linii obligacyjnych o bardzo małej płynności, a także przy ekstrapolacji wartości rynkowej niektórych obligacji na całość długu.

The consultant's report can also be criticised for ‘the unjustified heterogeneousness of the method of reconstituting the “normal” movement’ in shares and bonds, or the lack of care taken by the consultant in giving prominence to a ‘normal’ trend in market indebtedness on the basis of certain highly illiquid bond lines or in extrapolating the market value of a few bonds from the totality of the debt.

Na opakowaniu widnieje
zresztą
informacja, że świeże orzechy włoskie można przechowywać w chłodziarce, w pojemniku na warzywa.

Besides, it is specified on the packaging that fresh walnuts must be kept in the refrigerator.
Na opakowaniu widnieje
zresztą
informacja, że świeże orzechy włoskie można przechowywać w chłodziarce, w pojemniku na warzywa.

Besides, it is specified on the packaging that fresh walnuts must be kept in the refrigerator.

Potwierdzają to
zresztą
uwagi niektórych osób trzecich, jak APOM, które podkreśla, że elementy kreatywne są obecnie przeważającymi i znaczącymi elementami gier wideo oraz że elementy technologiczne i...

This is
also
corroborated by the comments from certain third parties, including APOM, which stresses that the creative features of a video game nowadays play a preponderant and substantial part in...
Potwierdzają to
zresztą
uwagi niektórych osób trzecich, jak APOM, które podkreśla, że elementy kreatywne są obecnie przeważającymi i znaczącymi elementami gier wideo oraz że elementy technologiczne i oprogramowanie są jedynie narzędziami tworzenia wymienionych elementów kreatywnych i stanowią zazwyczaj jedynie ograniczoną część kosztów produkcji.

This is
also
corroborated by the comments from certain third parties, including APOM, which stresses that the creative features of a video game nowadays play a preponderant and substantial part in the works concerned and that the technological and software features are simply tools at the service of these creative features and, on average, account for only a small proportion of the cost price.

...2003 r., potwierdzone i uzupełnione w dniu 19 stycznia 2004 r. Władze francuskie nie kwestionowały
zresztą
prawidłowości tych obliczeń przez cały okres trwania procedury.

...which had submitted estimates on 15 May 2003, as confirmed and supplemented on 29 January 2004.
Moreover
, the French authorities did not question the accuracy of these estimates at
any
time during
W odniesieniu do ostatniego argumentu Komisja zaznacza przede wszystkim, że jest to nowy argument, który przeczy poprzedniemu stanowisku władz francuskich, które przedłożyły obliczenia z dnia 15 maja 2003 r., potwierdzone i uzupełnione w dniu 19 stycznia 2004 r. Władze francuskie nie kwestionowały
zresztą
prawidłowości tych obliczeń przez cały okres trwania procedury.

Concerning this last argument, the Commission notes first of all that it is a new argument which contradicts the previous position of the French authorities, which had submitted estimates on 15 May 2003, as confirmed and supplemented on 29 January 2004.
Moreover
, the French authorities did not question the accuracy of these estimates at
any
time during the course of the procedure.

Przydatność takich porozumień, które pozwalają uniknąć wielu sporów, nie jest
zresztą
kwestionowana w niniejszej decyzji.

Moreover
, this Decision does not question the utility of such agreements, which serve to avoid numerous legal disputes.
Przydatność takich porozumień, które pozwalają uniknąć wielu sporów, nie jest
zresztą
kwestionowana w niniejszej decyzji.

Moreover
, this Decision does not question the utility of such agreements, which serve to avoid numerous legal disputes.

...jest pierwszoplanowym europejskim dostawcą wyposażenia samochodowego, którym interesowały się
zresztą
[…] inne fundusze prywatne.

Trèves is a leading European parts manufacturer which
for
that
matter was
of interest to […] other private funds.
Przedsiębiorstwo Trèves jest pierwszoplanowym europejskim dostawcą wyposażenia samochodowego, którym interesowały się
zresztą
[…] inne fundusze prywatne.

Trèves is a leading European parts manufacturer which
for
that
matter was
of interest to […] other private funds.

Zresztą
, inne istotne okoliczności towarzyszące wyżej wymienionym deklaracjom, potwierdzają jasność i stanowczy charakter wiadomości przekazanej przez ministra oraz wolę zaangażowania się państwa,...

...firmness of the Minister's message and the will of the State to commit itself in full knowledge of
all
the
facts
.
Zresztą
, inne istotne okoliczności towarzyszące wyżej wymienionym deklaracjom, potwierdzają jasność i stanowczy charakter wiadomości przekazanej przez ministra oraz wolę zaangażowania się państwa, mając pełną świadomość istniejącego stanu rzeczy.

The other relevant circumstances surrounding the said declarations confirm the clarity and firmness of the Minister's message and the will of the State to commit itself in full knowledge of
all
the
facts
.

Zresztą
, inne spółki prywatne, w tych samych okolicznościach, wybrały scenariusz likwidacji dobrowolnej z dofinansowaniem planu socjalnego dla pracowników, których dotyczyło zamknięcie działalności”.

Other private companies, in the same circumstances, have opted for a voluntary liquidation scenario with the financing of a redundancy programme for the workers affected by the closure of activities’.
Zresztą
, inne spółki prywatne, w tych samych okolicznościach, wybrały scenariusz likwidacji dobrowolnej z dofinansowaniem planu socjalnego dla pracowników, których dotyczyło zamknięcie działalności”.

Other private companies, in the same circumstances, have opted for a voluntary liquidation scenario with the financing of a redundancy programme for the workers affected by the closure of activities’.

Nie zakwestionowały tego
zresztą
władze francuskie, które wyjaśniają, że poszczególne operacje związane z przeniesieniem działalności Sernam SA na Financière Sernam nie stanowią sprzedaży, ponieważ...

For that
matter
, this is not disputed by the French authorities, which explain that the various operations for the transfer of the activities of Sernam SA to Financière Sernam do not constitute a...
Nie zakwestionowały tego
zresztą
władze francuskie, które wyjaśniają, że poszczególne operacje związane z przeniesieniem działalności Sernam SA na Financière Sernam nie stanowią sprzedaży, ponieważ prawo francuskie miało nie zezwolić na przeprowadzenie sprzedaży, która miałaby taki skutek.

For that
matter
, this is not disputed by the French authorities, which explain that the various operations for the transfer of the activities of Sernam SA to Financière Sernam do not constitute a sale as French law does not permit them to carry out a sale which would have led to this result.

Środki zostały więc udostępnione spółce Alitalia w tym dniu, co
zresztą
władze włoskie potwierdziły podczas spotkania z Komisją w dniu 23 kwietnia 2008 r. Jeżeli chodzi o dekret z mocą ustawy nr 93...

The funds were thus made available to Alitalia on that date, as
indeed
the Italian authorities themselves confirmed at their meeting with the Commission on 23 April 2008. For its part, Decree-Law No...
Środki zostały więc udostępnione spółce Alitalia w tym dniu, co
zresztą
władze włoskie potwierdziły podczas spotkania z Komisją w dniu 23 kwietnia 2008 r. Jeżeli chodzi o dekret z mocą ustawy nr 93 przewidujący możliwość zaliczenia kwoty pożyczki w poczet kapitału własnego spółki, został on przyjęty w dniu 27 maja 2008 r.

The funds were thus made available to Alitalia on that date, as
indeed
the Italian authorities themselves confirmed at their meeting with the Commission on 23 April 2008. For its part, Decree-Law No 93, which provided for the option of counting the value of the loan as part of the company’s capital, was adopted on 27 May 2008.

Żadna z zainteresowanych stron nie odniosła się
zresztą
krytycznie do wyboru tej podstawy prawnej, którą wskazano już w decyzji o wszczęciu postępowania.

Nor
has any of the interested parties criticised this choice of legal basis, which was already announced in the opening decision.
Żadna z zainteresowanych stron nie odniosła się
zresztą
krytycznie do wyboru tej podstawy prawnej, którą wskazano już w decyzji o wszczęciu postępowania.

Nor
has any of the interested parties criticised this choice of legal basis, which was already announced in the opening decision.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich