Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zresztą
Zresztą
według CNCE powstanie uzasadnionego zaufania beneficjentów nie zakłada, że Komisja wypowiedziała się co do identycznego systemu.

Moreover
, according to CNCE, the creation of a legitimate expectation on the part of beneficiaries did not require the Commission to have ruled on an identical scheme.
Zresztą
według CNCE powstanie uzasadnionego zaufania beneficjentów nie zakłada, że Komisja wypowiedziała się co do identycznego systemu.

Moreover
, according to CNCE, the creation of a legitimate expectation on the part of beneficiaries did not require the Commission to have ruled on an identical scheme.

Tych hodowców jest
zresztą
coraz więcej we Francji.

The latter were by far the more numerous in France.
Tych hodowców jest
zresztą
coraz więcej we Francji.

The latter were by far the more numerous in France.

...ustalenia istnienia ‘gwarancji nieograniczonej’ udzielonej France Télécom przez państwo pozostają
zresztą
całkowicie bezzasadne w rozumieniu prawa wspólnotowego”.

...of the existence of an “unlimited guarantee”, granted by the State to France Télécom, is in
any event
totally baseless in Community law’.
„Wnioski raportu prawnego dążące do ustalenia istnienia ‘gwarancji nieograniczonej’ udzielonej France Télécom przez państwo pozostają
zresztą
całkowicie bezzasadne w rozumieniu prawa wspólnotowego”.

‘The legal report's finding of the existence of an “unlimited guarantee”, granted by the State to France Télécom, is in
any event
totally baseless in Community law’.

Istnienie i charakter tych pułapów zostały
zresztą
wyjaśnione przez władze francuskie w wymienionych w motywie 15 okólnikach dla sektorów, których dotyczy program PMPOA.

In addition, the French authorities explained the existence and nature of those ceilings in the sectoral circulars applying the PMPOA as referred to in recital 15.
Istnienie i charakter tych pułapów zostały
zresztą
wyjaśnione przez władze francuskie w wymienionych w motywie 15 okólnikach dla sektorów, których dotyczy program PMPOA.

In addition, the French authorities explained the existence and nature of those ceilings in the sectoral circulars applying the PMPOA as referred to in recital 15.

...wartości beta nie można traktować banków krajów związkowych jak tzw. banków kredytowych, których
zresztą
BdB jasno nie zdefiniowało.

Also
, in defining the beta value, Landesbanks should not be compared to ‘commercial banks’, which,
moreover
, had not been clearly defined by the BdB.
Przy obliczaniu wartości beta nie można traktować banków krajów związkowych jak tzw. banków kredytowych, których
zresztą
BdB jasno nie zdefiniowało.

Also
, in defining the beta value, Landesbanks should not be compared to ‘commercial banks’, which,
moreover
, had not been clearly defined by the BdB.

...ekonomicznego co do istnienia przypuszczalnej pomocy udzielonej France Télécom, opierają się
zresztą
na błędach w rozumowaniu i wynikają z konfuzji między domniemanym wzrostem teoretycznej wart

...consultant's conclusions as to the existence of supposed aid granted to France Télécom are based,
moreover
, on errors of reasoning and stem from a confusion between the alleged increase in the...
„Konkluzje konsultanta ekonomicznego co do istnienia przypuszczalnej pomocy udzielonej France Télécom, opierają się
zresztą
na błędach w rozumowaniu i wynikają z konfuzji między domniemanym wzrostem teoretycznej wartości rynkowej przedsiębiorstwa, zyskiem wynikającym z tego wzrostu dla akcjonariuszy i wierzycieli oraz przyznaniem zakładanej korzyści dla tego przedsiębiorstwa”.

‘The economic consultant's conclusions as to the existence of supposed aid granted to France Télécom are based,
moreover
, on errors of reasoning and stem from a confusion between the alleged increase in the theoretical market value of the company, the profit derived from that increase by shareholders and debtors, and the conferment of a supposed advantage on the company’.

Taka lokalizacja przekłada
zresztą
na zbyt wysokie dla Sernam czynsze dzierżawne.

Such a location
has
an impact on the unduly high rents
which
Sernam has had to pay.
Taka lokalizacja przekłada
zresztą
na zbyt wysokie dla Sernam czynsze dzierżawne.

Such a location
has
an impact on the unduly high rents
which
Sernam has had to pay.

Działalność holdingów 1929 skupia się
zresztą
na udzielaniu średnio i długoterminowego dofinansowania.

The business of 1929 holding companies consists,
moreover
, in the provision of medium- and long-term financing.
Działalność holdingów 1929 skupia się
zresztą
na udzielaniu średnio i długoterminowego dofinansowania.

The business of 1929 holding companies consists,
moreover
, in the provision of medium- and long-term financing.

Zasoby spółki Axens pozwoliły jej
zresztą
na ukończenie opracowania produktów i procesów zaproponowanych przez strony trzecie, inne niż IFP.

Axens’s resources have,
moreover
, according to
France
, enabled it to finalise the development of products and processes proposed by third parties other than IFP.
Zasoby spółki Axens pozwoliły jej
zresztą
na ukończenie opracowania produktów i procesów zaproponowanych przez strony trzecie, inne niż IFP.

Axens’s resources have,
moreover
, according to
France
, enabled it to finalise the development of products and processes proposed by third parties other than IFP.

...jak badania naukowe i rozwój, zatrudnienie, środowisko itd. Władze norweskie nie powołały się
zresztą
na to odstępstwo.

...Article 61(3)(c) EEA directly, such as research and development, employment, the environment etc.
Indeed
, the Norwegian authorities have not invoked this derogation.
Nie wydaje się, aby kwestionowane finansowanie bezpośrednio wspierało horyzontalne cele Wspólnoty w rozumieniu art. 61 ust. 3 lit. c) Porozumienia EOG, takie jak badania naukowe i rozwój, zatrudnienie, środowisko itd. Władze norweskie nie powołały się
zresztą
na to odstępstwo.

The contested funding does not appear to promote horizontal Community objectives within the meaning of Article 61(3)(c) EEA directly, such as research and development, employment, the environment etc.
Indeed
, the Norwegian authorities have not invoked this derogation.

Wyższe oprocentowanie naruszyłoby
zresztą
na dłuższą metę kapitał VAOP, z uwagi na spłatę jego pożyczki bankowi BNG.

In the longer term higher interest rate charges
would
have reduced VAOP’s ability to repay its loan to BNG.
Wyższe oprocentowanie naruszyłoby
zresztą
na dłuższą metę kapitał VAOP, z uwagi na spłatę jego pożyczki bankowi BNG.

In the longer term higher interest rate charges
would
have reduced VAOP’s ability to repay its loan to BNG.

Francja nie powołała się
zresztą
na żadne inne odstępstwo z Traktatu i oparła się wyłącznie na wytycznych w celu obrony zgodności środków przekazanych w sierpniu 2003 r.

Nor
has France invoked any other derogation provided for in the Treaty and has relied solely on the guidelines in order to justify the compatibility of the measures notified in August 2003.
Francja nie powołała się
zresztą
na żadne inne odstępstwo z Traktatu i oparła się wyłącznie na wytycznych w celu obrony zgodności środków przekazanych w sierpniu 2003 r.

Nor
has France invoked any other derogation provided for in the Treaty and has relied solely on the guidelines in order to justify the compatibility of the measures notified in August 2003.

Francja nie powołała się
zresztą
na żadne inne odstępstwo od Traktatu i oparła się wyłącznie na wytycznych w celu obrony zgodności tej pomocy.

France has,
moreover
, invoked no other derogation from the Treaty and has based itself exclusively on the guidelines in defending the compatibility of the aid in question.
Francja nie powołała się
zresztą
na żadne inne odstępstwo od Traktatu i oparła się wyłącznie na wytycznych w celu obrony zgodności tej pomocy.

France has,
moreover
, invoked no other derogation from the Treaty and has based itself exclusively on the guidelines in defending the compatibility of the aid in question.

Spółki Moulinex nie wymienia się
zresztą
na ogół jako marki niezastąpionej, co czyni odzyskanie przez nią potencjału konkurencyjnego mało prawdopodobnym.

Furthermore
, Moulinex is not generally cited as a must-have brand, which makes it unlikely
that
it can recover its competitive potential.
Spółki Moulinex nie wymienia się
zresztą
na ogół jako marki niezastąpionej, co czyni odzyskanie przez nią potencjału konkurencyjnego mało prawdopodobnym.

Furthermore
, Moulinex is not generally cited as a must-have brand, which makes it unlikely
that
it can recover its competitive potential.

...[20], Komisja przypomina, iż jej decyzje są ważne ze skutkiem natychmiastowym, co Włochy
zresztą
już przyznały [21].

Contrary to the claim that Deggendorf should apply only when the decision of the Commission are incontrovertible (e.g. only when they are finally confirmed by a ruling of the Court) [20], the...
Przeciwnie do oświadczenia zgodnie z którym orzecznictwo Deggendorf powinno być zastosowane jedynie wtedy, gdy decyzja Komisji jest ostateczna (na przykład ostatecznie potwierdzona wyrokiem Trybunału) [20], Komisja przypomina, iż jej decyzje są ważne ze skutkiem natychmiastowym, co Włochy
zresztą
już przyznały [21].

Contrary to the claim that Deggendorf should apply only when the decision of the Commission are incontrovertible (e.g. only when they are finally confirmed by a ruling of the Court) [20], the Commission reminds that its decisions have immediate effect and validity, as is recognised by Italy [21].

...ds. Winorośli i Wina (OIV) zmieniła warunki stosowania niektórych praktyk enologicznych, które są
zresztą
już dopuszczone w Unii.

The International Organisation of Vine and Wine (OIV) has amended the conditions of use of certain oenological practices already authorised in the European Union.
Międzynarodowa Organizacja ds. Winorośli i Wina (OIV) zmieniła warunki stosowania niektórych praktyk enologicznych, które są
zresztą
już dopuszczone w Unii.

The International Organisation of Vine and Wine (OIV) has amended the conditions of use of certain oenological practices already authorised in the European Union.

...ds. Winorośli i Wina (OIV) zmieniła warunki stosowania niektórych praktyk enologicznych, które są
zresztą
już dopuszczone w Unii.

The International Organisation of Vine and Wine (OIV) has amended the conditions of use of certain oenological practices already authorised in the European Union.
Międzynarodowa Organizacja ds. Winorośli i Wina (OIV) zmieniła warunki stosowania niektórych praktyk enologicznych, które są
zresztą
już dopuszczone w Unii.

The International Organisation of Vine and Wine (OIV) has amended the conditions of use of certain oenological practices already authorised in the European Union.

Stwierdzono
zresztą
, że kiedy ceny pulpy drastycznie spadły w 2009 r., ceny cienkiego papieru powlekanego utrzymały się na tym samym poziomie, a w konsekwencji wzrosły zyski.

It was found, however, that when pulp prices sharply fell in 2009, CFP prices remained stable and profits rose as a consequence.
Stwierdzono
zresztą
, że kiedy ceny pulpy drastycznie spadły w 2009 r., ceny cienkiego papieru powlekanego utrzymały się na tym samym poziomie, a w konsekwencji wzrosły zyski.

It was found, however, that when pulp prices sharply fell in 2009, CFP prices remained stable and profits rose as a consequence.

Stwierdzono
zresztą
, że kiedy ceny pulpy drastycznie spadły w 2009 r., ceny cienkiego papieru powleczonego utrzymały się na tym samym poziomie, a w konsekwencji wzrosły zyski.

It was found, however, that when pulp prices sharply fell in 2009, CFP prices remained stable and profits rose as a consequence.
Stwierdzono
zresztą
, że kiedy ceny pulpy drastycznie spadły w 2009 r., ceny cienkiego papieru powleczonego utrzymały się na tym samym poziomie, a w konsekwencji wzrosły zyski.

It was found, however, that when pulp prices sharply fell in 2009, CFP prices remained stable and profits rose as a consequence.

Inwestorzy podkreślają
zresztą
, że nie posiadają żadnych kwalifikacji do prowadzenia działalności wycieczkowej, jako że większość z nich to wyższa kadra kierownicza, przedstawiciele wolnych zawodów...

They
also
point out that they were not qualified to operate a cruise business as most of them were senior managers or professionals (doctors, chemists, lawyers, bailiffs, solicitors) or had retired.
Inwestorzy podkreślają
zresztą
, że nie posiadają żadnych kwalifikacji do prowadzenia działalności wycieczkowej, jako że większość z nich to wyższa kadra kierownicza, przedstawiciele wolnych zawodów (lekarze, farmaceuci, adwokaci, komornicy, notariusze) lub emeryci.

They
also
point out that they were not qualified to operate a cruise business as most of them were senior managers or professionals (doctors, chemists, lawyers, bailiffs, solicitors) or had retired.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich