Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zresztą
Zresztą
, aby warunek dotyczący wpływu na wymianę był spełniony, Komisja nie jest zobowiązana do ustalenia rzeczywistego oddziaływania tej pomocy na wymianę pomiędzy państwami członkowskimi i realnego...

Moreover
, for the
effect-on-trade
condition to be met, the Commission is not required to establish the real impact of this aid on trade between the Member States and an effective distortion of...
Zresztą
, aby warunek dotyczący wpływu na wymianę był spełniony, Komisja nie jest zobowiązana do ustalenia rzeczywistego oddziaływania tej pomocy na wymianę pomiędzy państwami członkowskimi i realnego zakłócenia konkurencji, lecz powinna jedynie zbadać, czy pomoc ta może mieć wpływ na wymianę i zakłócić konkurencję.

Moreover
, for the
effect-on-trade
condition to be met, the Commission is not required to establish the real impact of this aid on trade between the Member States and an effective distortion of competition but must simply examine whether this aid could affect trade and distort competition.

Zakłócenie konkurencji, które wynika z zastosowania tego systemu jest
zresztą
zobrazowane przez zakup statków, za pomocą tego mechanizmu podatkowego, przez towarzystwa Seafrance i Brittany Ferries.

The distortion of competition resulting from the scheme’s application
was
illustrated by the acquisitions of ships, through this tax mechanism, by Seafrance and Brittany Ferries.
Zakłócenie konkurencji, które wynika z zastosowania tego systemu jest
zresztą
zobrazowane przez zakup statków, za pomocą tego mechanizmu podatkowego, przez towarzystwa Seafrance i Brittany Ferries.

The distortion of competition resulting from the scheme’s application
was
illustrated by the acquisitions of ships, through this tax mechanism, by Seafrance and Brittany Ferries.

Kwestia ta jest
zresztą
badana przez Komisję w ramach innego aktualnie badanego środka (nr NN 44/2002).

This issue is,
moreover
, being looked at by the Commission in relation to another measure currently under examination (NN 44/2002).
Kwestia ta jest
zresztą
badana przez Komisję w ramach innego aktualnie badanego środka (nr NN 44/2002).

This issue is,
moreover
, being looked at by the Commission in relation to another measure currently under examination (NN 44/2002).

...tego programu nie można zastosować postanowień art. 87 ust. 2 lit. a) i b) Traktatu WE, na które
zresztą
Niemcy się nie powołały.

...considers that Article 87(2)(a) and (b) of the EC Treaty are not applicable to the aid scheme,
nor
has Germany argued that this may be the
case
.
Mając na uwadze cel pomocy, a mianowicie wyburzenie pustych mieszkań w celu poprawy sytuacji na rynku mieszkaniowym, Komisja uważa, że do tego programu nie można zastosować postanowień art. 87 ust. 2 lit. a) i b) Traktatu WE, na które
zresztą
Niemcy się nie powołały.

In view of the purpose of the aid, which is to redevelop the housing market through the demolition of empty apartment spaces, the Commission considers that Article 87(2)(a) and (b) of the EC Treaty are not applicable to the aid scheme,
nor
has Germany argued that this may be the
case
.

...na celu ograniczenie obecności SNCM na rynku, władze francuskie przypominają, że – jak stwierdziła
zresztą
Komisja w decyzji z 2003 r. (motyw 87) – na odnośnych rynkach (Francja – Korsyka i...

...to reduce SNCM’s market presence, the French authorities recall that, as the Commission noted,
moreover
, in its 2003 decision (recital 87), there is no excess capacity on the markets concerned (F
Jeżeli chodzi o przytoczone przez CFF środki mające na celu ograniczenie obecności SNCM na rynku, władze francuskie przypominają, że – jak stwierdziła
zresztą
Komisja w decyzji z 2003 r. (motyw 87) – na odnośnych rynkach (Francja – Korsyka i Maghreb) nie występuje nadmierna obsługa połączeń, a reorganizacja połączeń obsługujących Korsykę w ramach przekazania obowiązku użyteczności publicznej i poza nim zagroziłaby rentowności przedsiębiorstwa.

As regards measures referred to by CFF intended to reduce SNCM’s market presence, the French authorities recall that, as the Commission noted,
moreover
, in its 2003 decision (recital 87), there is no excess capacity on the markets concerned (France — Corsica — the Maghreb) and that a reconfiguration of services to Corsica under and outwith the public service delegation would jeopardise the viability of the undertaking.

Zresztą
Komisja zgodziła się, aby włączyć do pomocy ratunkowej [57] kwotę 40 mln EUR na pokrycie ryzyka.

The Commission had in
fact
accepted in the rescue aid decision that €40 million should be included to cover contingencies in
this
connection [57].
Zresztą
Komisja zgodziła się, aby włączyć do pomocy ratunkowej [57] kwotę 40 mln EUR na pokrycie ryzyka.

The Commission had in
fact
accepted in the rescue aid decision that €40 million should be included to cover contingencies in
this
connection [57].

Można
zresztą
zauważyć pewną analogię między tą sytuacją a komunikatem Komisji w sprawie kosztów osieroconych w sektorze energii [48].

Moreover
, an analogy could be drawn between the present case and the Commission’s Communication on stranded costs in the energy sector [48].
Można
zresztą
zauważyć pewną analogię między tą sytuacją a komunikatem Komisji w sprawie kosztów osieroconych w sektorze energii [48].

Moreover
, an analogy could be drawn between the present case and the Commission’s Communication on stranded costs in the energy sector [48].

Możliwość ta, stymulująca konkurencję między markami, została
zresztą
wyraźnie określona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1475/95 [6] (rozporządzenie w sprawie wyłączeń).

This possibility, which stimulates inter-brand competition, is
furthermore
expressly provided
for
in Commission Regulation (EC) No 1475/95 [6] (the exemption Regulation).
Możliwość ta, stymulująca konkurencję między markami, została
zresztą
wyraźnie określona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1475/95 [6] (rozporządzenie w sprawie wyłączeń).

This possibility, which stimulates inter-brand competition, is
furthermore
expressly provided
for
in Commission Regulation (EC) No 1475/95 [6] (the exemption Regulation).

Komisja oceniła
zresztą
hipotetyczną sytuację skrajną, to znaczy sytuację gry, która uzyskałaby maksymalną liczbę punktów za kryteria, które można uznać za niewłaściwe z punktu widzenia kultury oraz...

The Commission has
also
considered the extreme hypothetical situation where a game would be awarded maximum points for the criteria which may be regarded as not being relevant from a cultural...
Komisja oceniła
zresztą
hipotetyczną sytuację skrajną, to znaczy sytuację gry, która uzyskałaby maksymalną liczbę punktów za kryteria, które można uznać za niewłaściwe z punktu widzenia kultury oraz kryteria językowe.

The Commission has
also
considered the extreme hypothetical situation where a game would be awarded maximum points for the criteria which may be regarded as not being relevant from a cultural viewpoint and for the language criteria.

Takie emisje zostały
zresztą
zrealizowane w grudniu 2002 i w styczniu 2003 r.

Such issues were made in December 2002 and January 2003.
Takie emisje zostały
zresztą
zrealizowane w grudniu 2002 i w styczniu 2003 r.

Such issues were made in December 2002 and January 2003.

Choroba ta została
zresztą
umieszczona wśród „Chorób z listy Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt – OIE”.

Avian influenza is
also
an International Office of Epizootics (OIE) listed disease.
Choroba ta została
zresztą
umieszczona wśród „Chorób z listy Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt – OIE”.

Avian influenza is
also
an International Office of Epizootics (OIE) listed disease.

Omawiana pomoc nie jest
zresztą
związana z żadnym projektem restrukturyzacji przedsiębiorstwa, a stanowi raczej pomoc dla jego funkcjonowania.

In addition, the aid in question is connected with no restructuring project of the company but constitutes rather operating aid.
Omawiana pomoc nie jest
zresztą
związana z żadnym projektem restrukturyzacji przedsiębiorstwa, a stanowi raczej pomoc dla jego funkcjonowania.

In addition, the aid in question is connected with no restructuring project of the company but constitutes rather operating aid.

Konwencja Unesco w sprawie ochrony i promowania różnorodności form wyrazu kulturowego odwołuje się
zresztą
również do wymiaru artystycznego w celu zdefiniowania treści kulturalnej [22].

The aforementioned Unesco Convention also refers to the artistic dimension when defining cultural content [22].
Konwencja Unesco w sprawie ochrony i promowania różnorodności form wyrazu kulturowego odwołuje się
zresztą
również do wymiaru artystycznego w celu zdefiniowania treści kulturalnej [22].

The aforementioned Unesco Convention also refers to the artistic dimension when defining cultural content [22].

Zresztą
również w odniesieniu do nadawców reprezentowanych wcześniej na platformie analogowej akurat ten argument nie jest przekonujący.

Regarding the broadcasters previously present on the analogue platform, however, this argument is not valid either.
Zresztą
również w odniesieniu do nadawców reprezentowanych wcześniej na platformie analogowej akurat ten argument nie jest przekonujący.

Regarding the broadcasters previously present on the analogue platform, however, this argument is not valid either.

Francuski Urząd Antymonopolowy doszedł
zresztą
do tego samego wniosku w decyzji z roku 2001 w sprawie sprzedaży telewizyjnego czasu reklamowego [24].

The French Competition Council
furthermore
arrived at the same conclusion in a decision it took in 2001 concerning the sale of television advertising slots [24].
Francuski Urząd Antymonopolowy doszedł
zresztą
do tego samego wniosku w decyzji z roku 2001 w sprawie sprzedaży telewizyjnego czasu reklamowego [24].

The French Competition Council
furthermore
arrived at the same conclusion in a decision it took in 2001 concerning the sale of television advertising slots [24].

Władze włoskie
zresztą
nie powoływały się na zastosowanie art. 87 ust. 2 lit. a), b) lub c).

Indeed
, Italy
has
not submitted
that
either Article 87(2)(a) (b) or (c) are applicable.
Władze włoskie
zresztą
nie powoływały się na zastosowanie art. 87 ust. 2 lit. a), b) lub c).

Indeed
, Italy
has
not submitted
that
either Article 87(2)(a) (b) or (c) are applicable.

...poparcia dla niektórych kierunków dotyczących restrukturyzacji ABX LOGISTICS (kierunków, które
zresztą
nie zostały podtrzymane przez Radę Nadzorczą SNCB, za wyjątkiem jednej, która została wydana

...its support for some guidelines on the restructuring of ABX Logistics (guidelines which in
any case
were not finally accepted by SNCB's board of directors, except for one which it had
already
„w komunikacie prasowym z dnia 22 lutego 2002 r., Rada Ministrów ogranicza się do wyrażenia swojego poparcia dla niektórych kierunków dotyczących restrukturyzacji ABX LOGISTICS (kierunków, które
zresztą
nie zostały podtrzymane przez Radę Nadzorczą SNCB, za wyjątkiem jednej, która została wydana przed dniem 22 lutego 2002 r.)”.

‘in the press release of 22 February 2002 the Council of Ministers merely expressed its support for some guidelines on the restructuring of ABX Logistics (guidelines which in
any case
were not finally accepted by SNCB's board of directors, except for one which it had
already
adopted itself before 22 February 2002)’.

Procedura taka
zresztą
nie byłaby ekonomicznie uzasadniona.

This
would
not,
in any case
, have been economically efficient.
Procedura taka
zresztą
nie byłaby ekonomicznie uzasadniona.

This
would
not,
in any case
, have been economically efficient.

Fakt ten nigdy
zresztą
nie był kwestionowany przez władze francuskie.

This point,
moreover
, was never disputed by the French authorities.
Fakt ten nigdy
zresztą
nie był kwestionowany przez władze francuskie.

This point,
moreover
, was never disputed by the French authorities.

Począwszy od lutego 2010 r. DBB/Belfius wdrożył już
zresztą
szereg środków restrukturyzacyjnych, obejmujących zamknięcie agencji, dezinwestycje, ograniczenie swojego udziału w finansowaniu...

DBB/Belfius has
also
taken a range of restructuring measures since February 2010, including the closure of branches and reductions of its public financing activity, its bond portfolio, the size of...
Począwszy od lutego 2010 r. DBB/Belfius wdrożył już
zresztą
szereg środków restrukturyzacyjnych, obejmujących zamknięcie agencji, dezinwestycje, ograniczenie swojego udziału w finansowaniu publicznym, zmniejszenie swojego portfela papierów wartościowych, zmniejszenie udziału finansowania dłużnego oraz obniżenie ponoszonych kosztów.

DBB/Belfius has
also
taken a range of restructuring measures since February 2010, including the closure of branches and reductions of its public financing activity, its bond portfolio, the size of its balance sheet and its costs.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich