Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zniszczyć
Odszkodowania należne właścicielom za wartość zwierząt poddanych ubojowi lub ubojowi selektywnemu i
zniszczonych
produktów przyznaje się w ciągu 90 dni od daty:

The compensation to be paid to owners for the value of the animals culled or slaughtered and of the
destroyed
products shall be granted within 90 days from the date of:
Odszkodowania należne właścicielom za wartość zwierząt poddanych ubojowi lub ubojowi selektywnemu i
zniszczonych
produktów przyznaje się w ciągu 90 dni od daty:

The compensation to be paid to owners for the value of the animals culled or slaughtered and of the
destroyed
products shall be granted within 90 days from the date of:

Odszkodowania należne właścicielom za wartość zwierząt poddanych ubojowi lub ubojowi selektywnemu i
zniszczonych
produktów przyznaje się w ciągu 90 dni od daty:

The compensation to be paid to owners for the value of the animals culled or slaughtered and of the
destroyed
products shall be granted within 90 days from the date of:
Odszkodowania należne właścicielom za wartość zwierząt poddanych ubojowi lub ubojowi selektywnemu i
zniszczonych
produktów przyznaje się w ciągu 90 dni od daty:

The compensation to be paid to owners for the value of the animals culled or slaughtered and of the
destroyed
products shall be granted within 90 days from the date of:

Odszkodowania należne właścicielom za wartość zwierząt poddanych ubojowi lub ubojowi selektywnemu i
zniszczonych
produktów przyznaje się w ciągu 90 dni od daty:

The compensation to be paid to owners for the value of the animals culled or slaughtered and of the
destroyed
products shall be granted within 90 days from the date of:
Odszkodowania należne właścicielom za wartość zwierząt poddanych ubojowi lub ubojowi selektywnemu i
zniszczonych
produktów przyznaje się w ciągu 90 dni od daty:

The compensation to be paid to owners for the value of the animals culled or slaughtered and of the
destroyed
products shall be granted within 90 days from the date of:

...również z uzasadnionych powodów wprowadzić zakaz zastosowań, o których mowa w ust. 1, i nakazać
zniszczenie
produktów.

Where justified, they may also prohibit the uses provided for in paragraph 1 and have the products
disposed
of.
Mogą również z uzasadnionych powodów wprowadzić zakaz zastosowań, o których mowa w ust. 1, i nakazać
zniszczenie
produktów.

Where justified, they may also prohibit the uses provided for in paragraph 1 and have the products
disposed
of.

Decyzja (odrzucone/wysłane z powrotem/
zniszczone
/wprowadzone do obrotu)

Decision (Rejected/Redispatched/
Destroyed
/Placed on the Market)
Decyzja (odrzucone/wysłane z powrotem/
zniszczone
/wprowadzone do obrotu)

Decision (Rejected/Redispatched/
Destroyed
/Placed on the Market)

...z 1997 r. o zakazie użycia, składowania, produkcji i przekazywania min przeciwpiechotnych oraz ich
zniszczeniu
(„konwencja”), Unia dąży do osiągnięcia następujących celów:

...Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their
Destruction
(‘the Convention’), in the framework of the European Security Strategy and in line...
Aby wesprzeć – w ramach europejskiej strategii bezpieczeństwa, a także zgodnie z odpowiednimi decyzjami społeczności międzynarodowej – realizację planu działania z Cartageny na lata 2010–2014 („plan działania z Cartageny”) przyjętego przez państwa strony Konwencji z 1997 r. o zakazie użycia, składowania, produkcji i przekazywania min przeciwpiechotnych oraz ich
zniszczeniu
(„konwencja”), Unia dąży do osiągnięcia następujących celów:

With a view to supporting the implementation of the Cartagena Action Plan 2010-2014 (‘the Cartagena Action Plan’) adopted by the States Parties to the 1997 Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their
Destruction
(‘the Convention’), in the framework of the European Security Strategy and in line with relevant decisions of the international community, the Union shall pursue the following objectives:

...Konwencję o zakazie używania, magazynowania, produkcji i transferu min przeciwpiechotnych i o ich
zniszczeniu
(Konwencję ottawską).

...prohibition of the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines and on their
destruction
, (Ottawa Convention).
W dniu 18 maja 2005 r. parlament Ukrainy ratyfikował Konwencję o zakazie używania, magazynowania, produkcji i transferu min przeciwpiechotnych i o ich
zniszczeniu
(Konwencję ottawską).

On 18 May 2005 the Parliament of Ukraine ratified the Convention on the prohibition of the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines and on their
destruction
, (Ottawa Convention).

...strat, odpowiadającą 93,02 % łącznej kwoty pomocy, czyli 2300185,51 EUR, poziom szkody odpowiada
zniszczeniu
ponad 30 % normalnej produkcji, i w rezultacie spełniono także warunek określony w motyw

...as regards 93,02 % of the total amount of this aid, i.e. EUR 2300185,51, the level of damage
destroyed
more than 30 % of normal production and, as a result, the condition referred to in point (
Spełniono w szczególności (co pokazuje tabela z motywu 42) warunek określony w motywie 72 lit. a), czyli próg szkody osiągnął 30 % normalnej produkcji, jeżeli chodzi o pomoc z tytułu rekompensaty w wysokości 347193466,52 EUR. Jeżeli chodzi o pomoc z tytułu kolejnych strat, odpowiadającą 93,02 % łącznej kwoty pomocy, czyli 2300185,51 EUR, poziom szkody odpowiada
zniszczeniu
ponad 30 % normalnej produkcji, i w rezultacie spełniono także warunek określony w motywie 72 lit. a).

In particular, as the table in recital 42 shows, the condition referred to in point (a) of recital 72 is met, i.e. the level of the damage reached 30 % of normal production in the case of the compensation aid of EUR 347193466,52. As regards the aid for further losses, as regards 93,02 % of the total amount of this aid, i.e. EUR 2300185,51, the level of damage
destroyed
more than 30 % of normal production and, as a result, the condition referred to in point (a) of recital 72 is also met.

Jeżeli chodzi o pomoc w formie rekompensat w latach 2008 i 2009 z tytułu szkód prowadzących do
zniszczenia
ponad 30 % zwykłej produkcji roślinnej, władze greckie uważają, że spełnione są wszystkie...

With regard to the compensation aid in 2008 and 2009 for damage which led to the
destruction
of more than 30 % of normal crop production, the Greek authorities take the view that all conditions laid...
Jeżeli chodzi o pomoc w formie rekompensat w latach 2008 i 2009 z tytułu szkód prowadzących do
zniszczenia
ponad 30 % zwykłej produkcji roślinnej, władze greckie uważają, że spełnione są wszystkie warunki przewidziane w pkt 124–130 wytycznych oraz w art. 11 rozporządzenia wyłączającego Komisji (WE) nr 1857/2006 z dnia 15 grudnia 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do pomocy państwa dla małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z wytwarzaniem produktów rolnych (zwanego dalej „rozporządzeniem wyłączającym”) [11].

With regard to the compensation aid in 2008 and 2009 for damage which led to the
destruction
of more than 30 % of normal crop production, the Greek authorities take the view that all conditions laid down in paragraphs 124 to 130 of the guidelines as well as in Article 11 of Commission Regulation (EC) No 1857/2006 of 15 December 2006 on the application of Articles 87 and 88 of the Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products [11] (‘Exemption Regulation’) are met.

...lub powstrzymania choroby roślin lub szkodników lub skutków incydentu środowiskowego, który
zniszczył
ponad 30 % średniej rocznej produkcji rolnika z poprzednich trzech lat lub średniej z trze

...2000/29/EC to eradicate or contain a plant disease or pest or an environmental incident, which
destroy
more than 30 % of the average annual production of the farmer in the preceding three-year pe
Wsparcie na mocy art. 36 ust. 1 lit. b) jest udzielane jedynie na pokrycie strat związanych z wystąpieniem niekorzystnych zjawisk klimatycznych, choroby zwierząt lub roślin, inwazji szkodników lub straty spowodowane przez działanie podjęte zgodnie z dyrektywą 2000/29/WE w celu zwalczania lub powstrzymania choroby roślin lub szkodników lub skutków incydentu środowiskowego, który
zniszczył
ponad 30 % średniej rocznej produkcji rolnika z poprzednich trzech lat lub średniej z trzech lat obliczonej na podstawie pięciu wcześniejszych lat, z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej.

Support under point (b) of Article 36(1) shall only be granted to cover for loss caused by the outbreak of adverse climatic events, an animal or plant disease, a pest infestation, or a measure adopted in accordance with Directive 2000/29/EC to eradicate or contain a plant disease or pest or an environmental incident, which
destroy
more than 30 % of the average annual production of the farmer in the preceding three-year period or a three-year average based on the preceding five-year period, excluding the highest and lowest entry.

...się to za konieczne celem uniknięcia chowu wsobnego, umożliwić państwom członkowskim opóźnienie
zniszczenia
wymienionych zwierząt przez maksymalny okres pięciu lat hodowlanych od daty wydania wymi

...or holding is low, or where it is deemed necessary in order to avoid inbreeding, to delay the
destruction
of the animals concerned up to five breeding years, as from the date of that Order.
Dlatego też konieczne jest ponowne wprowadzenie odstępstwa, które miało zastosowanie przed zmianami odpowiednich przepisów załącznika VII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 ustanowionymi rozporządzeniem (WE) nr 727/2007, aby w przypadku gdy częstotliwość występowania allela ARR w obrębie jednej rasy lub gospodarstwa jest niska lub gdy uznaje się to za konieczne celem uniknięcia chowu wsobnego, umożliwić państwom członkowskim opóźnienie
zniszczenia
wymienionych zwierząt przez maksymalny okres pięciu lat hodowlanych od daty wydania wymienionego postanowienia.

It is therefore necessary to reintroduce the derogation that applied before the amendments made to the relevant provisions of Annex VII to Regulation (EC) No 999/2001, by Regulation (EC) No 727/2007, in order to allow Member States where the frequency of the ARR allele within the breed or holding is low, or where it is deemed necessary in order to avoid inbreeding, to delay the
destruction
of the animals concerned up to five breeding years, as from the date of that Order.

Państwa członkowskie mają prawo usunięcia i
zniszczenia
narzędzi umocowanych na stałe, łącznie z rybami znajdującymi się w tych narzędziach, w przypadku gdy nie są one oznaczone zgodnie z...

Member States may remove and dispose of fixed gear that is not marked in accordance with Regulation (EC) No 356/2005 or that contravenes in any other way recommendations adopted by NEAFC, as well as...
Państwa członkowskie mają prawo usunięcia i
zniszczenia
narzędzi umocowanych na stałe, łącznie z rybami znajdującymi się w tych narzędziach, w przypadku gdy nie są one oznaczone zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 356/2005 lub gdy są one z jakichkolwiek innych względów niezgodne z zaleceniami przyjętymi przez NEAFC.

Member States may remove and dispose of fixed gear that is not marked in accordance with Regulation (EC) No 356/2005 or that contravenes in any other way recommendations adopted by NEAFC, as well as fish that are found in the gear.

Zniszczenie
skóryin vivo: oznacza spowodowanie nieodwracalnych uszkodzeń skóry: a mianowicie widocznej martwicy skóry w warstwie naskórka i skóry właściwej w wyniku kontaktu z substancją testową w...

Skin corrosionin vivo: is the production of irreversible damage of the skin: namely, visible necrosis through the epidermis and into the dermis, following the application of a test subsance for up to...
Zniszczenie
skóryin vivo: oznacza spowodowanie nieodwracalnych uszkodzeń skóry: a mianowicie widocznej martwicy skóry w warstwie naskórka i skóry właściwej w wyniku kontaktu z substancją testową w okresie do 4 godzin.

Skin corrosionin vivo: is the production of irreversible damage of the skin: namely, visible necrosis through the epidermis and into the dermis, following the application of a test subsance for up to four hours.

...wysyłką oraz przeznaczone do zniszczenia; importer, który przywiózł kontrolowane substancje w celu
zniszczenia
, powiadamia również o rzeczywistym miejscu przeznaczenia lub rzeczywistych miejscach...

any quantities released for free circulation in the Community, separately identifying imports for feedstock and process agent uses, for essential laboratory and analytical uses licensed in accordance...
wszelkie ilości dopuszczone do swobodnego obrotu we Wspólnocie, przy czym oddzielnie wykazuje przywóz przeznaczony do zastosowania jako substraty i czynniki ułatwiające procesy chemiczne, do nieodzownych zastosowań laboratoryjnych i analitycznych, autoryzowane zgodnie z art. 10 ust. 6, przeznaczone do celów kwarantanny i zastosowań przed wysyłką oraz przeznaczone do zniszczenia; importer, który przywiózł kontrolowane substancje w celu
zniszczenia
, powiadamia również o rzeczywistym miejscu przeznaczenia lub rzeczywistych miejscach przeznaczenia każdej z tych substancji, podając oddzielnie dla poszczególnych przeznaczeń ilość poszczególnych substancji oraz nazwę i adres instalacji, na której prowadzone jest niszczenie, do której dostarczono substancję;

any quantities released for free circulation in the Community, separately identifying imports for feedstock and process agent uses, for essential laboratory and analytical uses licensed in accordance with Article 10(6), for use in quarantine and pre-shipment applications and for destruction. Importers which imported controlled substances for destruction shall also communicate the actual final destination or destinations of each of the substances, providing separately for each destination the quantity of each of the substances and the name and address of destruction facility where the substance was delivered;

„laserów” o mocy wystarczającej do wywołania
zniszczeń
podobnych do wywoływanych amunicją konwencjonalną;

“Lasers” of sufficient power to effect
destruction
similar to the manner of conventional ammunition;
„laserów” o mocy wystarczającej do wywołania
zniszczeń
podobnych do wywoływanych amunicją konwencjonalną;

“Lasers” of sufficient power to effect
destruction
similar to the manner of conventional ammunition;

„laserów” o mocy wystarczającej do wywołania
zniszczeń
podobnych do wywoływanych amunicją konwencjonalną;

“Lasers” of sufficient power to effect
destruction
similar to the manner of conventional ammunition;
„laserów” o mocy wystarczającej do wywołania
zniszczeń
podobnych do wywoływanych amunicją konwencjonalną;

“Lasers” of sufficient power to effect
destruction
similar to the manner of conventional ammunition;

»laserów« o mocy wystarczającej do wywołania
zniszczeń
podobnych do wywoływanych amunicją konwencjonalną;

“Lasers” of sufficient power to effect
destruction
similar to the manner of conventional ammunition;
»laserów« o mocy wystarczającej do wywołania
zniszczeń
podobnych do wywoływanych amunicją konwencjonalną;

“Lasers” of sufficient power to effect
destruction
similar to the manner of conventional ammunition;

„laserów” o mocy fali ciągłej lub impulsów wystarczającej do wywołania
zniszczeń
podobnych do wywoływanych amunicją konwencjonalną;

‘Lasers’ of sufficient continuous wave or pulsed power, to effect
destruction
similar to the manner of conventional ammunition;
„laserów” o mocy fali ciągłej lub impulsów wystarczającej do wywołania
zniszczeń
podobnych do wywoływanych amunicją konwencjonalną;

‘Lasers’ of sufficient continuous wave or pulsed power, to effect
destruction
similar to the manner of conventional ammunition;

„laserów” o mocy fali ciągłej lub impulsów wystarczającej do wywołania
zniszczeń
podobnych do wywoływanych amunicją konwencjonalną;

‘Lasers’ of sufficient continuous wave or pulsed power to effect
destruction
similar to the manner of conventional ammunition;
„laserów” o mocy fali ciągłej lub impulsów wystarczającej do wywołania
zniszczeń
podobnych do wywoływanych amunicją konwencjonalną;

‘Lasers’ of sufficient continuous wave or pulsed power to effect
destruction
similar to the manner of conventional ammunition;

„laserów” o mocy fali ciągłej lub impulsów wystarczającej do wywołania
zniszczeń
podobnych do wywoływanych amunicją konwencjonalną;

‘Lasers’ of sufficient continuous wave or pulsed power to effect
destruction
similar to the manner of conventional ammunition;
„laserów” o mocy fali ciągłej lub impulsów wystarczającej do wywołania
zniszczeń
podobnych do wywoływanych amunicją konwencjonalną;

‘Lasers’ of sufficient continuous wave or pulsed power to effect
destruction
similar to the manner of conventional ammunition;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich