Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: znaczyć
Włączenie niewielkiej wartości VAT, który nie może zostać odzyskany, nie ma takiego
znaczenia
, aby mogło ono mieć istotny wpływ na powyższe ustalenia.

The inclusion of a small amount of non-reclaimable VAT is not such as to have a substantial effect on the above conclusions.
Włączenie niewielkiej wartości VAT, który nie może zostać odzyskany, nie ma takiego
znaczenia
, aby mogło ono mieć istotny wpływ na powyższe ustalenia.

The inclusion of a small amount of non-reclaimable VAT is not such as to have a substantial effect on the above conclusions.

...jest na podstawie kursu rynkowego oraz że jakakolwiek interwencja państwa nie jest na tyle
znacząca
, aby mogła umożliwić obejście środków, w sytuacji w której eksporterów obowiązują różne sta

Pursuant to Article 2(7)(a) of the basic Regulation, a country-wide duty, if any, is established for countries falling under that Article, except in those cases where companies are able to...
W myśl art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego cło obowiązujące na terenie całego kraju, jeśli takie istnieje, ustala się dla państw, których dotyczy art. 2 ust. 7 rozporządzenia podstawowego, z wyjątkiem przypadków, w których przedsiębiorstwa potrafią wykazać, zgodnie z art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, że ich ceny i ilości wywożonego produktu oraz warunki sprzedaży są swobodnie ustalane, że kurs wymiany ustalany jest na podstawie kursu rynkowego oraz że jakakolwiek interwencja państwa nie jest na tyle
znacząca
, aby mogła umożliwić obejście środków, w sytuacji w której eksporterów obowiązują różne stawki celne.

Pursuant to Article 2(7)(a) of the basic Regulation, a country-wide duty, if any, is established for countries falling under that Article, except in those cases where companies are able to demonstrate, amongst others, in accordance with Article 9(5) of the basic Regulation, that their export prices and quantities as well as the conditions and terms of the sales are freely determined, that exchange rates are carried out at market rates, and that any State interference is not such as to permit circumvention of measures if exporters are given different rates of duty.

...określania cen eksportowych i ilości oraz że jakakolwiek interwencja państwa nie jest na tyle
znacząca
, aby mogła umożliwić obejście środków, w sytuacji, w której eksporterów obowiązują różne st

However, the companies’ claim for individual treatment was also rejected as they failed to meet the criteria set out in Article 9(5)(b), namely that export prices and quantities were freely...
Jednak wniosek tych przedsiębiorstw o TI również został odrzucony, z uwagi na fakt, iż przedsiębiorstwa te nie spełniały kryteriów przewidzianych w art. 9 ust. 5 lit. b), a konkretnie kryterium wymagające swobodnego określania cen eksportowych i ilości oraz że jakakolwiek interwencja państwa nie jest na tyle
znacząca
, aby mogła umożliwić obejście środków, w sytuacji, w której eksporterów obowiązują różne stawki celne.

However, the companies’ claim for individual treatment was also rejected as they failed to meet the criteria set out in Article 9(5)(b), namely that export prices and quantities were freely determined and that State interference would not be such as to permit circumvention of measures if individual exporters are given different rates of duty.

...ustalany jest na podstawie kursu rynkowego oraz że jakakolwiek ingerencja państwa nie jest na tyle
znacząca
, aby mogła pozwolić na obejście środków, w sytuacji gdy eksporterów obowiązują różne...

Pursuant to Article 2(7)(a) of the basic Regulation a country-wide duty, if any, is established for countries falling under Article 2(7) of the basic Regulation, except in those cases where companies...
W myśl art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego cło obowiązujące na terenie całego kraju, jeśli takie istnieje, ustala się dla państw, których dotyczy art. 2 ust. 7 rozporządzenia podstawowego, z wyjątkiem przypadków, gdy firmy potrafią wykazać, zgodnie z art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, że ich ceny eksportowe i wywożone ilości oraz warunki sprzedaży są swobodnie ustalane, że kurs wymiany walut ustalany jest na podstawie kursu rynkowego oraz że jakakolwiek ingerencja państwa nie jest na tyle
znacząca
, aby mogła pozwolić na obejście środków, w sytuacji gdy eksporterów obowiązują różne stawki celne.

Pursuant to Article 2(7)(a) of the basic Regulation a country-wide duty, if any, is established for countries falling under Article 2(7) of the basic Regulation, except in those cases where companies are able to demonstrate, in accordance with Article 9(5) of the basic Regulation, that their export prices and quantities as well as the conditions and terms of the sales are freely determined, that exchange rates are carried out at market rates, and that any State interference is not such as to permit circumvention of measures if exporters are given different rates of duty.

...ustalany jest na podstawie kursu rynkowego oraz że jakakolwiek ingerencja państwa nie jest na tyle
znacząca
, aby mogła pozwolić na obejście środków, w sytuacji gdy eksporterów obowiązują różne...

Pursuant to Article 2(7)(a) of the basic Regulation a countrywide duty, if any, is established for countries falling under Article 2(7) of the basic Regulation, except in those cases where companies...
W myśl art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego cło obowiązujące na terenie całego kraju, jeśli takie istnieje, ustala się dla państw, których dotyczy art. 2 ust. 7 rozporządzenia podstawowego, z wyjątkiem przypadków, gdy firmy potrafią wykazać, zgodnie z art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, że ich ceny eksportowe i wywożone ilości oraz warunki sprzedaży są swobodnie ustalane, że kurs wymiany walut ustalany jest na podstawie kursu rynkowego oraz że jakakolwiek ingerencja państwa nie jest na tyle
znacząca
, aby mogła pozwolić na obejście środków, w sytuacji gdy eksporterów obowiązują różne stawki celne.

Pursuant to Article 2(7)(a) of the basic Regulation a countrywide duty, if any, is established for countries falling under Article 2(7) of the basic Regulation, except in those cases where companies are able to demonstrate, in accordance with Article 9(5) of the basic Regulation, that their export prices and quantities as well as the conditions and terms of the sales are freely determined, that exchange rates are carried out at market rates, and that any State interference is not such as to permit circumvention of measures if exporters are given different rates of duty.

...walut ustalany jest na podstawie kursu rynkowego, a wszelkie interwencje państwa nie są na tyle
znaczące
, aby mogły pozwolić na obejście środków antydumpingowych, w sytuacji gdy eksporterów obowią

Pursuant to Article 2(7)(a) of the basic Regulation a countrywide duty, if any, is established for countries falling under Article 2(7) of the basic Regulation, except in those cases where companies...
Na mocy art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego cło obowiązujące na terenie całego kraju, o ile ma to zastosowanie, ustala się dla państw, których dotyczy art. 2 ust. 7 rozporządzenia podstawowego, z wyjątkiem przypadków, w których przedsiębiorstwa mogą wykazać zgodnie z art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, że ich ceny eksportowe i wywożone ilości oraz warunki sprzedaży są swobodnie ustalane, że kurs wymiany walut ustalany jest na podstawie kursu rynkowego, a wszelkie interwencje państwa nie są na tyle
znaczące
, aby mogły pozwolić na obejście środków antydumpingowych, w sytuacji gdy eksporterów obowiązują różne stawki celne.

Pursuant to Article 2(7)(a) of the basic Regulation a countrywide duty, if any, is established for countries falling under Article 2(7) of the basic Regulation, except in those cases where companies are able to demonstrate, in accordance with Article 9(5) of the basic Regulation, that their export prices and quantities as well as the conditions and terms of the sales are freely determined, that exchange rates are carried out at market rates, and that any State interference is not such as to permit circumvention of measures if exporters are given different rates of duty.

...i wielkości zbioru nie potwierdza argumentu, zgodnie z którym czynniki te byłyby wystarczająco
znaczące
, aby zerwać związek przyczynowy pomiędzy przywozem po cenach dumpingowych a szkodą poniesio

...the size of the harvest does not therefore support the argument that these factors would have been
significant
enough as to breach the causal link between the dumped imports and the injury...
A zatem analiza wpływu cyklicznego charakteru produktu i wielkości zbioru nie potwierdza argumentu, zgodnie z którym czynniki te byłyby wystarczająco
znaczące
, aby zerwać związek przyczynowy pomiędzy przywozem po cenach dumpingowych a szkodą poniesioną przez przemysł wspólnotowy.

The analysis of the impact of the cyclical nature of the product and the size of the harvest does not therefore support the argument that these factors would have been
significant
enough as to breach the causal link between the dumped imports and the injury suffered by the Community industry.

...nie było w stanie wykazać, iż ingerencja państwa, faktyczna lub potencjalna, nie była na tyle
znacząca
, aby wpływać na ceny eksportowe oraz ilości towarów, jak i na warunki sprzedaży, stwierdzon

Since none of the three companies was able to demonstrate that State interference, whether actual or potential, was not such as to also influence their export prices and quantities, as well as their...
Jako że żadne z trzech przedsiębiorstw nie było w stanie wykazać, iż ingerencja państwa, faktyczna lub potencjalna, nie była na tyle
znacząca
, aby wpływać na ceny eksportowe oraz ilości towarów, jak i na warunki sprzedaży, stwierdzono, iż nie spełniają one warunków określonych w art. 9 ust. 5 lit. b) rozporządzenia podstawowego.

Since none of the three companies was able to demonstrate that State interference, whether actual or potential, was not such as to also influence their export prices and quantities, as well as their conditions and terms of the sales, it had to be concluded that they did not meet the conditions set in Article 9(5)(b) of the basic Regulation.

...obowiązujących w CCP procedur zarządzania przypadkami niewykonania zobowiązania ma zasadnicze
znaczenie
, aby zapewnić posiadanie przez nich wiedzy i zdolności operacyjnych potrzebnych do odegran

The involvement of clearing members, clients and other
relevant
stakeholders in the testing of a CCP’s default management procedures, through simulation exercises, is essential to ensure that they...
Zaangażowanie członków rozliczających, klientów i innych zainteresowanych stron w proces testowania obowiązujących w CCP procedur zarządzania przypadkami niewykonania zobowiązania ma zasadnicze
znaczenie
, aby zapewnić posiadanie przez nich wiedzy i zdolności operacyjnych potrzebnych do odegrania skutecznej roli w procesie zarządzania przypadkiem niewykonania zobowiązania.

The involvement of clearing members, clients and other
relevant
stakeholders in the testing of a CCP’s default management procedures, through simulation exercises, is essential to ensure that they have the understanding and operational capability to successfully participate in a default management situation.

Wybór odpowiedniego składowiska ma kluczowe
znaczenie
, aby zapewnić, że składowany CO2 będzie stale hermetycznie składowany.

The selection of the appropriate storage site is crucial to ensure that the stored CO2 will be completely and permanently contained.
Wybór odpowiedniego składowiska ma kluczowe
znaczenie
, aby zapewnić, że składowany CO2 będzie stale hermetycznie składowany.

The selection of the appropriate storage site is crucial to ensure that the stored CO2 will be completely and permanently contained.

Sukces planu restrukturyzacji przemysłowej będzie miał zatem decydujące
znaczenie
, aby przekonać inwestorów do podwyższenia kapitału, przede wszystkim ze względu na znaczną obniżkę wysokości udziałów...

The success of the industrial restructuring plan will therefore be particularly
important
to persuade the investors to subscribe to the capital increase, especially in view of a substantial reduction...
Sukces planu restrukturyzacji przemysłowej będzie miał zatem decydujące
znaczenie
, aby przekonać inwestorów do podwyższenia kapitału, przede wszystkim ze względu na znaczną obniżkę wysokości udziałów należących do obecnego udziałowca większościowego;

The success of the industrial restructuring plan will therefore be particularly
important
to persuade the investors to subscribe to the capital increase, especially in view of a substantial reduction in the share of the current majority holding;

Jeżeli kwarantannę przeprowadza się we Wspólnocie, jest rzeczą o podstawowym
znaczeniu
, aby transport przesyłki zwierząt akwakultury do miejsca kwarantanny był monitorowany w celu zapewnienia...

When quarantine is carried out in the Community it is of
vital importance
that the transport of the consignments of aquaculture animals to the quarantine facility is monitored to ensure that the...
Jeżeli kwarantannę przeprowadza się we Wspólnocie, jest rzeczą o podstawowym
znaczeniu
, aby transport przesyłki zwierząt akwakultury do miejsca kwarantanny był monitorowany w celu zapewnienia bezpośredniego transportu zwierząt, które mają być poddane kwarantannie, do miejsca kwarantanny w bezpieczny sposób.

When quarantine is carried out in the Community it is of
vital importance
that the transport of the consignments of aquaculture animals to the quarantine facility is monitored to ensure that the animals to be quarantined are transported directly to the quarantine facility in a safe manner.

Wpływ ten nie jest na tyle
znaczący
, aby podważyć, ustalony w tymczasowym rozporządzeniu, związek przyczynowy między dumpingowym przywozem w badanych krajach a istotną szkodą poniesioną przez...

This effect, however, is not such as to break the causal link established in the provisional Regulation between dumped imports in the countries concerned and the material injury suffered by the...
Wpływ ten nie jest na tyle
znaczący
, aby podważyć, ustalony w tymczasowym rozporządzeniu, związek przyczynowy między dumpingowym przywozem w badanych krajach a istotną szkodą poniesioną przez przemysł Wspólnoty.

This effect, however, is not such as to break the causal link established in the provisional Regulation between dumped imports in the countries concerned and the material injury suffered by the Community industry.

...niekorzystny wpływ środków antydumpingowych na koszty niektórych użytkowników nie jest na tyle
znaczący
, aby powstrzymywać się przed ich nałożeniem.

On balance, it is therefore provisionally considered that any negative impact on the cost of certain users is not such as to prevent the imposition of measures.
W ostatecznym rozrachunku stwierdza się zatem, że ewentualny niekorzystny wpływ środków antydumpingowych na koszty niektórych użytkowników nie jest na tyle
znaczący
, aby powstrzymywać się przed ich nałożeniem.

On balance, it is therefore provisionally considered that any negative impact on the cost of certain users is not such as to prevent the imposition of measures.

...zasadzie opiera się wymóg, by takie składniki odżywcze były obecne w danym produkcie w ilości
znaczącej
, aby dopuszczalne było wymienienie ich wśród składników odżywczych na etykiecie.

The same principle underlies the requirement that these nutrients should be present in a
significant
amount in the food in order to be allowed to be declared in nutrition labelling.
Na tej samej zasadzie opiera się wymóg, by takie składniki odżywcze były obecne w danym produkcie w ilości
znaczącej
, aby dopuszczalne było wymienienie ich wśród składników odżywczych na etykiecie.

The same principle underlies the requirement that these nutrients should be present in a
significant
amount in the food in order to be allowed to be declared in nutrition labelling.

Spadek konsumpcji w okresie objętym dochodzeniem nie był jednak na tyle
znaczący
, aby spowodować zerwanie związku przyczynowego między przywozem subsydiowanym a szkodą poniesioną przez przemysł...

However, the decrease in consumption during the IP was not such as to break the causal link between the subsidised imports and the injury suffered by the Union industry.
Spadek konsumpcji w okresie objętym dochodzeniem nie był jednak na tyle
znaczący
, aby spowodować zerwanie związku przyczynowego między przywozem subsydiowanym a szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

However, the decrease in consumption during the IP was not such as to break the causal link between the subsidised imports and the injury suffered by the Union industry.

...unijnego w okresie badanym, nie można stwierdzić, że przedmiotowy spadek konsumpcji był na tyle
znaczący
, aby spowodować zerwanie związku przyczynowego między przywozem subsydiowanym a szkodą poni

Therefore, in view of the fact that, despite a decrease in Union consumption in the IP, the subsidised imports from the PRC either maintained their market share (modules) or increased it (cells) to...
Dlatego też, ponieważ pomimo spadku konsumpcji unijnej w okresie objętym dochodzeniem udział przywozu subsydiowanego z ChRL w rynku utrzymał się na tym samym poziomie (moduły) lub wzrósł (ogniwa) ze szkodą dla przemysłu unijnego w okresie badanym, nie można stwierdzić, że przedmiotowy spadek konsumpcji był na tyle
znaczący
, aby spowodować zerwanie związku przyczynowego między przywozem subsydiowanym a szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

Therefore, in view of the fact that, despite a decrease in Union consumption in the IP, the subsidised imports from the PRC either maintained their market share (modules) or increased it (cells) to the detriment of the Union industry over the period considered, it cannot be concluded that the decrease in consumption was such as to break the causal link between the subsidised imports and the injury suffered by the Union industry.

Dlatego nie można stwierdzić, że spadek konsumpcji był na tyle
znaczący
, aby spowodować zerwanie związku przyczynowego między przywozem subsydiowanym a szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

Therefore, it cannot be concluded that the decrease in consumption was such as to break the causal link between the subsidised imports and the injury suffered by the Union industry.
Dlatego nie można stwierdzić, że spadek konsumpcji był na tyle
znaczący
, aby spowodować zerwanie związku przyczynowego między przywozem subsydiowanym a szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

Therefore, it cannot be concluded that the decrease in consumption was such as to break the causal link between the subsidised imports and the injury suffered by the Union industry.

Dlatego też stwierdza się, że zmiany w zakresie taryf gwarantowanych nie były na tyle
znaczące
, aby spowodować zerwanie związku przyczynowego między przywozem subsydiowanym a istotną szkodą...

Therefore, it is concluded that the developments of FITs were not such as to break the causal link between the subsidised imports and the material injury suffered by the Union industry.
Dlatego też stwierdza się, że zmiany w zakresie taryf gwarantowanych nie były na tyle
znaczące
, aby spowodować zerwanie związku przyczynowego między przywozem subsydiowanym a istotną szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

Therefore, it is concluded that the developments of FITs were not such as to break the causal link between the subsidised imports and the material injury suffered by the Union industry.

Spadek konsumpcji w okresie objętym dochodzeniem nie był jednak na tyle
znaczący
, aby spowodować zerwanie związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach dumpingowych a szkodą poniesioną...

However, the decrease in consumption during the IP was not such as to break the causal link between the dumped imports and the injury suffered by the Union industry.
Spadek konsumpcji w okresie objętym dochodzeniem nie był jednak na tyle
znaczący
, aby spowodować zerwanie związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach dumpingowych a szkodą poniesioną przez przemysł unijny.

However, the decrease in consumption during the IP was not such as to break the causal link between the dumped imports and the injury suffered by the Union industry.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich