Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zmiana
Zobowiązały się więc do
zmiany
tekstu porozumienia w celu wyłączenie wszelkich składek z tytułu zwierząt chowanych poza terytorium krajowym, lecz wprowadzonych do Francji w celu uboju.

As
a result, they agreed to
modify
the text of the agreement with a view to excluding any levy on animals reared outside the national territory, but imported into France for slaughtering.
Zobowiązały się więc do
zmiany
tekstu porozumienia w celu wyłączenie wszelkich składek z tytułu zwierząt chowanych poza terytorium krajowym, lecz wprowadzonych do Francji w celu uboju.

As
a result, they agreed to
modify
the text of the agreement with a view to excluding any levy on animals reared outside the national territory, but imported into France for slaughtering.

Wskazane jest również dokonanie nieznacznej
zmiany
tekstu i układu graficznego plakatów, aby uczynić je bardziej zrozumiałymi dla podróżnych oraz ogółu społeczeństwa.

It is also opportune to slightly review the wording and the layout of the message presented in the posters in order to make it clearer for the travellers and the general public.
Wskazane jest również dokonanie nieznacznej
zmiany
tekstu i układu graficznego plakatów, aby uczynić je bardziej zrozumiałymi dla podróżnych oraz ogółu społeczeństwa.

It is also opportune to slightly review the wording and the layout of the message presented in the posters in order to make it clearer for the travellers and the general public.

wymaga uprzedniej
zmiany
tekstu przez sprawozdawcę, z uwzględnieniem harmonogramu procedury,

requires him to undertake a prior
revision
of the text, taking account of the deadline,
wymaga uprzedniej
zmiany
tekstu przez sprawozdawcę, z uwzględnieniem harmonogramu procedury,

requires him to undertake a prior
revision
of the text, taking account of the deadline,

wymaga z jego strony uprzedniej
zmiany
tekstu z uwagi na harmonogram procedury

requires him to undertake a prior
revision
of the text, taking account of the deadline,
wymaga z jego strony uprzedniej
zmiany
tekstu z uwagi na harmonogram procedury

requires him to undertake a prior
revision
of the text, taking account of the deadline,

...przewidziane w dekrecie Prezydenta Republiki z dnia 22 grudnia 1986 r. nr 917 wraz z późniejszymi
zmianami
– tekst jednolity przepisów dotyczących podatków dochodowych (TUIR) – (art. 170–174).

...regime for all company reorganisations such as company mergers and divisions was transposed in the
amended
general tax code Articles 170 to 174 of DPR 917/1986.
Po uchyleniu przepisów wspomnianego dekretu legislacyjnego 358/1997 na podstawie dekretu legislacyjnego 344/2003 wprowadzono w życie system neutralności podatkowej w zakresie wszystkich rodzajów restrukturyzacji spółek, jak na przykład łączenie czy podział przewidziane w dekrecie Prezydenta Republiki z dnia 22 grudnia 1986 r. nr 917 wraz z późniejszymi
zmianami
– tekst jednolity przepisów dotyczących podatków dochodowych (TUIR) – (art. 170–174).

358/1997 by D.Lgs. 344/2003, the tax-neutrality regime for all company reorganisations such as company mergers and divisions was transposed in the
amended
general tax code Articles 170 to 174 of DPR 917/1986.

Jeżeli wiąże się to z propozycjami
zmian
tekstu, delegacje proponują konkretne sformułowania.

When that includes proposals for
amending
text, delegations shall suggest specific wording.
Jeżeli wiąże się to z propozycjami
zmian
tekstu, delegacje proponują konkretne sformułowania.

When that includes proposals for
amending
text, delegations shall suggest specific wording.

Należy zatem wprowadzić te
zmiany
także do załączników do rozporządzenia (WE) nr 1223/2009.

It is thus necessary to introduce those
amendments
in the Annexes to Regulation (EC) No 1223/2009 as well.
Należy zatem wprowadzić te
zmiany
także do załączników do rozporządzenia (WE) nr 1223/2009.

It is thus necessary to introduce those
amendments
in the Annexes to Regulation (EC) No 1223/2009 as well.

O każdej
zmianie
także należy powiadomić Agencję w terminie jednego miesiąca od wystąpienia takiej zmiany.

Any
change
shall also be notified to the Agency within 1 month of the change.
O każdej
zmianie
także należy powiadomić Agencję w terminie jednego miesiąca od wystąpienia takiej zmiany.

Any
change
shall also be notified to the Agency within 1 month of the change.

Zmiany wprowadzone w załączniku III do konwencji wymagają zatem wprowadzenia
zmian
także w załączniku C do rozporządzenia (WE) nr 338/97.

The amendments made to Appendix III to the Convention therefore necessitate
amendments
to Annex C to Regulation (EC) No 338/97.
Zmiany wprowadzone w załączniku III do konwencji wymagają zatem wprowadzenia
zmian
także w załączniku C do rozporządzenia (WE) nr 338/97.

The amendments made to Appendix III to the Convention therefore necessitate
amendments
to Annex C to Regulation (EC) No 338/97.

Artykuły 3 i 4 stosuje się, z niezbędnymi
zmianami
, także w stosunku do gwarancji zaliczek udzielonych Stoczni Gdynia przez Polskę z naruszeniem artykułu 88 ust. 3 traktatu WE w okresie od dnia 1...

Articles 3 and 4 also apply mutatis mutandis to any advance payment guarantees granted by Poland in breach of Article 88(3) of the EC Treaty in favour of Gdynia Shipyard from 1 July 2007 to the date...
Artykuły 3 i 4 stosuje się, z niezbędnymi
zmianami
, także w stosunku do gwarancji zaliczek udzielonych Stoczni Gdynia przez Polskę z naruszeniem artykułu 88 ust. 3 traktatu WE w okresie od dnia 1 lipca 2007 r. do daty wydania niniejszej decyzji.

Articles 3 and 4 also apply mutatis mutandis to any advance payment guarantees granted by Poland in breach of Article 88(3) of the EC Treaty in favour of Gdynia Shipyard from 1 July 2007 to the date of this decision.

Artykuł 3 stosuje się, z niezbędnymi
zmianami
, także w stosunku do gwarancji zaliczek udzielonych Stoczni Szczecińskiej przez Polskę w naruszeniu art. 88 ust. 3 traktatu WE w okresie od dnia 1 lipca...

Article 3 also applies, mutatis mutandis, to any advance payment guarantees granted to SSN by Poland in breach of Article 88(3) of the EC Treaty from 1 July 2007 up to the date of this Decision.
Artykuł 3 stosuje się, z niezbędnymi
zmianami
, także w stosunku do gwarancji zaliczek udzielonych Stoczni Szczecińskiej przez Polskę w naruszeniu art. 88 ust. 3 traktatu WE w okresie od dnia 1 lipca 2007 r. do daty wydania niniejszej decyzji.

Article 3 also applies, mutatis mutandis, to any advance payment guarantees granted to SSN by Poland in breach of Article 88(3) of the EC Treaty from 1 July 2007 up to the date of this Decision.

Według władz włoskich trudne jest odtworzenie przyczyn tych
zmian
, także ze względu na charakter PI (w tym czasie będącej publicznym podmiotem gospodarczym) oraz na zewnętrzne czynniki polityczne.

The Italian authorities argue that it is difficult to identify precisely the causes of these
variations
, owing partly to the nature of PI (which at that time was a public commercial institution) and...
Według władz włoskich trudne jest odtworzenie przyczyn tych
zmian
, także ze względu na charakter PI (w tym czasie będącej publicznym podmiotem gospodarczym) oraz na zewnętrzne czynniki polityczne.

The Italian authorities argue that it is difficult to identify precisely the causes of these
variations
, owing partly to the nature of PI (which at that time was a public commercial institution) and to outside political factors.

Wnioski w sprawie
zmiany
wywierające wpływ na dokumenty techniczne przedkłada się za pośrednictwem krajowych organów ds. bezpieczeństwa lub za pośrednictwem organów przedstawicielskich sektora...

The
change
requests affecting the technical documents are submitted either via the National Safety Authorities (NSA), or via the representative bodies from the railway sector acting on a European...
Wnioski w sprawie
zmiany
wywierające wpływ na dokumenty techniczne przedkłada się za pośrednictwem krajowych organów ds. bezpieczeństwa lub za pośrednictwem organów przedstawicielskich sektora kolejowego działających na poziomie europejskim, określonych w art. 3 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 881/2004, lub za pośrednictwem przedstawiciela sprzedawców biletów lub organu, który pierwotnie opracował specyfikacje stanowiące podstawę obecnych dokumentów technicznych.

The
change
requests affecting the technical documents are submitted either via the National Safety Authorities (NSA), or via the representative bodies from the railway sector acting on a European level as defined in Article 3(2) of Regulation (EC) No 881/2004, or the ticket vendors’ representative, or via the body which originally developed the specifications that were the forerunners of the technical documents.

W przypadku gdy zarządzanie
zmianami
wywiera wpływ na elementy, które są użytkowane wspólnie z TSI TAF, zmian dokonuje się w taki sposób, aby pozostały możliwie jak najbliżej wdrożonej TSI TAF, co ma...

Where
change
control management affects elements which are in common use within the TAF TSI, the changes shall be made so as to remain as close as possible to the implemented TAF TSI in order to...
W przypadku gdy zarządzanie
zmianami
wywiera wpływ na elementy, które są użytkowane wspólnie z TSI TAF, zmian dokonuje się w taki sposób, aby pozostały możliwie jak najbliżej wdrożonej TSI TAF, co ma na celu osiągnięcie optymalnego poziomu współdziałania.

Where
change
control management affects elements which are in common use within the TAF TSI, the changes shall be made so as to remain as close as possible to the implemented TAF TSI in order to achieve optimum synergies.

Wydaje się bowiem możliwa
zmiana
języka gry wideo bez naruszania jej integralności, co nie zawsze jest wykonalne w przypadku dubbingu w filmie lub tłumaczenia książki.

It would seem that the language of a video game can be
changed
without affecting the integrity of the work, something which is not the case with the dubbing of a film or the translation of a book.
Wydaje się bowiem możliwa
zmiana
języka gry wideo bez naruszania jej integralności, co nie zawsze jest wykonalne w przypadku dubbingu w filmie lub tłumaczenia książki.

It would seem that the language of a video game can be
changed
without affecting the integrity of the work, something which is not the case with the dubbing of a film or the translation of a book.

Jeżeli organ państwa, gdzie pojazd ma zostać zarejestrowany, dokona
zmiany
języka, taka zmiana nie pociąga za sobą konieczności nowego postępowania w sprawie homologacji typu.

If the authority of the country/countries where the vehicle is to be registered has the language changed, this change shall imply no new type-approval process.
Jeżeli organ państwa, gdzie pojazd ma zostać zarejestrowany, dokona
zmiany
języka, taka zmiana nie pociąga za sobą konieczności nowego postępowania w sprawie homologacji typu.

If the authority of the country/countries where the vehicle is to be registered has the language changed, this change shall imply no new type-approval process.

Jeżeli organ państwa/państw, gdzie pojazd ma zostać zarejestrowany, dokona
zmiany
języka, taka zmiana nie pociąga za sobą konieczności nowego postępowania w sprawie homologacji typu.

If the authority of the country/countries where the vehicle is to be registered has the language changed, this change shall imply no new type-approval process.
Jeżeli organ państwa/państw, gdzie pojazd ma zostać zarejestrowany, dokona
zmiany
języka, taka zmiana nie pociąga za sobą konieczności nowego postępowania w sprawie homologacji typu.

If the authority of the country/countries where the vehicle is to be registered has the language changed, this change shall imply no new type-approval process.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich