Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zdawać
Ekspert z kancelarii Glais wnioskuje stąd, że „
zdaje
się, że efekt książeczek oszczędnościowych »Livret bleu« spowodował przyciągniecie klientów, a od połowy lat 80. pozytywny efekt dalej trwał bez...

The Glais consultancy expert deduced that ‘the Livret bleu effect therefore
seems
to have worked by attracting customers and, from the mid-1980s, the positive effect
seems
to have continued without.
..
Ekspert z kancelarii Glais wnioskuje stąd, że „
zdaje
się, że efekt książeczek oszczędnościowych »Livret bleu« spowodował przyciągniecie klientów, a od połowy lat 80. pozytywny efekt dalej trwał bez wpływu na wzrost wkładów oszczędnościowych. Prawdopodobnie początkowo pozyskani klienci stanowili źródło zasilania ekspansjonistycznej strategii Crédit Mutuel począwszy od tego okresu”.

The Glais consultancy expert deduced that ‘the Livret bleu effect therefore
seems
to have worked by attracting customers and, from the mid-1980s, the positive effect
seems
to have continued without
an
increase in deposits. Thus the customers who remained loyal
appear
to have been the ones who financed Crédit Mutuel’s expansionist strategy from that period on’.

Ponadto ten pierwszy argument nie wykazuje istnienia efektu przyciągania klientów, ale
zdaje
się prowadzić do stwierdzenia, ze Crédit Mutuel otrzymał nadwyżkę rekompensaty, co – jak zostanie wykazane...

Moreover, this first argument does not demonstrate the pull effect but
seems
to amount to alleging that Crédit Mutuel was overcompensated, which, as will be shown, is not the case.
Ponadto ten pierwszy argument nie wykazuje istnienia efektu przyciągania klientów, ale
zdaje
się prowadzić do stwierdzenia, ze Crédit Mutuel otrzymał nadwyżkę rekompensaty, co – jak zostanie wykazane – nie ma miejsca w tym przypadku.

Moreover, this first argument does not demonstrate the pull effect but
seems
to amount to alleging that Crédit Mutuel was overcompensated, which, as will be shown, is not the case.

W decyzji o wszczęciu postępowania Komisja zauważyła również, że polityka finansowa grupy Volvo
zdaje
się zakładać, że finansowe środki państwowe były warunkiem wstępnym finansowania jej spółek...

The Commission also noted in the opening decision that the financial policies of Volvo Group
seem
to imply that State funding was the pre-condition for financing its subsidiaries.
W decyzji o wszczęciu postępowania Komisja zauważyła również, że polityka finansowa grupy Volvo
zdaje
się zakładać, że finansowe środki państwowe były warunkiem wstępnym finansowania jej spółek zależnych.

The Commission also noted in the opening decision that the financial policies of Volvo Group
seem
to imply that State funding was the pre-condition for financing its subsidiaries.

Z kolei przetwórcy wspólnotowi
zdają
się o wiele mniej polegać na mrożonych truskawkach z ChRL, biorąc pod uwagę ich wzorce zaopatrzenia sprzed 2002 r. oraz fakt, że importują również o wiele większe...

In turn, the Community processors
seem
to be far less reliant on frozen strawberries from the PRC, given their sourcing patterns before 2002 and the fact that they also import more important...
Z kolei przetwórcy wspólnotowi
zdają
się o wiele mniej polegać na mrożonych truskawkach z ChRL, biorąc pod uwagę ich wzorce zaopatrzenia sprzed 2002 r. oraz fakt, że importują również o wiele większe ilości z innych źródeł, takich jak Turcja i Maroko.

In turn, the Community processors
seem
to be far less reliant on frozen strawberries from the PRC, given their sourcing patterns before 2002 and the fact that they also import more important quantities from other sources such as Turkey and Morocco.

Umowa opcyjna uwzględniała również inne elementy, które
zdają
się wpływać na zwiększenie wartości opcji.

The option agreement also included other elements that
appear
to be capable of increasing the value of the option.
Umowa opcyjna uwzględniała również inne elementy, które
zdają
się wpływać na zwiększenie wartości opcji.

The option agreement also included other elements that
appear
to be capable of increasing the value of the option.

Notyfikowany program pomocy
zdawał
się więc wchodzić w zakres stosowania pkt 3.5 i 3.6 Wytycznych.

The notified aid scheme therefore
appeared
to fall within the scope of points 3.5 and 3.6 of the guidelines.
Notyfikowany program pomocy
zdawał
się więc wchodzić w zakres stosowania pkt 3.5 i 3.6 Wytycznych.

The notified aid scheme therefore
appeared
to fall within the scope of points 3.5 and 3.6 of the guidelines.

Agencja
zdaje
się w tym względzie na właściwe organy państw członkowskich.

In doing so, the Agency shall rely on the competent authorities of Member States.
Agencja
zdaje
się w tym względzie na właściwe organy państw członkowskich.

In doing so, the Agency shall rely on the competent authorities of Member States.

Po drugie, proponowany środek pomocy
zdaje
się faworyzować już istniejące przedsiębiorstwa przemysłowe oraz nowe przedsiębiorstwa o rocznych obrotach poniżej 10 mln EUR, wykluczając przedsiębiorstwa...

Moreover, the measure
seems
to favour existing and new industrial companies with a turnover of less than EUR 10 million but excludes those operating in the chemical and petrochemical sectors.
Po drugie, proponowany środek pomocy
zdaje
się faworyzować już istniejące przedsiębiorstwa przemysłowe oraz nowe przedsiębiorstwa o rocznych obrotach poniżej 10 mln EUR, wykluczając przedsiębiorstwa sektora chemicznego i petrochemicznego.

Moreover, the measure
seems
to favour existing and new industrial companies with a turnover of less than EUR 10 million but excludes those operating in the chemical and petrochemical sectors.

Po drugie, proponowana pomoc
zdaje
się faworyzować przedsiębiorstwa przemysłowe, już istniejące i nowe, o obrotach rocznych poniżej 10 mln EUR, z wykluczeniem przedsiębiorstw działających w sektorach...

Secondly, it favours existing and new industrial companies with a turnover of less than EUR 10 million, excluding companies operating in the chemical and petrochemical sectors.
Po drugie, proponowana pomoc
zdaje
się faworyzować przedsiębiorstwa przemysłowe, już istniejące i nowe, o obrotach rocznych poniżej 10 mln EUR, z wykluczeniem przedsiębiorstw działających w sektorach chemicznym i petrochemicznym.

Secondly, it favours existing and new industrial companies with a turnover of less than EUR 10 million, excluding companies operating in the chemical and petrochemical sectors.

To przekonanie Komisji
zdają
się podzielać niektóre podmioty finansowe; w już cytowanym badaniu Deutsche Bank na przykład czytamy: „Surely the risk is that ... Mediaset is helping undermine its own...

This view held by the Commission
seems
to be shared by certain financial operators. Indeed, Deutsche Bank in its study quoted above states ‘Surely the risk is that ... Mediaset is helping undermine...
To przekonanie Komisji
zdają
się podzielać niektóre podmioty finansowe; w już cytowanym badaniu Deutsche Bank na przykład czytamy: „Surely the risk is that ... Mediaset is helping undermine its own terrestrial franchise... we believe that... as analogue TV will be switched off, it is far more sensible to capitalize on the opportunity created by the technological payTV hardware vacuum arising due largely to Italy's unique broadcasting infrastructure.

This view held by the Commission
seems
to be shared by certain financial operators. Indeed, Deutsche Bank in its study quoted above states ‘Surely the risk is that ... Mediaset is helping undermine its own terrestrial franchise... we believe that... as analogue TV will be switched off, it is far more sensible to capitalise on the opportunity created by the technological pay-TV hardware vacuum arising due largely to Italy's unique broadcasting infrastructure.

Jeżeli chodzi o wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi, władze duńskie
zdają
się podzielać ten sam pogląd, zob. decyzja duńskiego organu ds. konkurencji (Konkurrencestyrelsen) z...

Regarding the effects on trade between Member States, the Danish authorities
seem
to share the same view, see Danish Competition Authority (Konkurrencestyrelsen) Decision of 21.12.2005, Journal No...
Jeżeli chodzi o wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi, władze duńskie
zdają
się podzielać ten sam pogląd, zob. decyzja duńskiego organu ds. konkurencji (Konkurrencestyrelsen) z 21.12.2005, dziennik urzędowy nr 3/1120-0301-0095/SEK/SCL.

Regarding the effects on trade between Member States, the Danish authorities
seem
to share the same view, see Danish Competition Authority (Konkurrencestyrelsen) Decision of 21.12.2005, Journal No 3/1120-0301-0095/SEK/SCL.

Eksperci stwierdzili, że zarząd Olympic Airways
zdawał
się interpretować pojęcie kosztów związanych z przechodzeniem pracowników na emeryturę i innych kosztów restrukturyzacji w najszerszym możliwym...

The experts ascertained that Olympic Airways management
appeared
to have interpreted the concept of retirement and other restructuring expenses in the broadest possible sense, so as to cover any kind...
Eksperci stwierdzili, że zarząd Olympic Airways
zdawał
się interpretować pojęcie kosztów związanych z przechodzeniem pracowników na emeryturę i innych kosztów restrukturyzacji w najszerszym możliwym znaczeniu, by pokryć wszelkiego rodzaju wydatki Olympic Airways w okresie pomiędzy wydzieleniem Olympic Airlines a zakończeniem procesu prywatyzacji.

The experts ascertained that Olympic Airways management
appeared
to have interpreted the concept of retirement and other restructuring expenses in the broadest possible sense, so as to cover any kind of spending by Olympic Airways in the period between the hive-off of Olympic Airlines and the completion of privatisation.

Komisja doszła do wniosku, że na pierwszy rzut oka środek jest selektywny, ponieważ
zdaje
się umożliwiać – ale tylko instytucjom kościelnym i amatorskim klubom sportowym – zachowanie statusu podmiotu...

The Commission concluded that the measure was, at first sight, selective, since it
seemed
to offer the possibility – but only to ecclesiastical bodies and amateur sports clubs - to maintain their...
Komisja doszła do wniosku, że na pierwszy rzut oka środek jest selektywny, ponieważ
zdaje
się umożliwiać – ale tylko instytucjom kościelnym i amatorskim klubom sportowym – zachowanie statusu podmiotu niekomercyjnego, nawet jeżeli nie są już podmiotami niekomercyjnymi.

The Commission concluded that the measure was, at first sight, selective, since it
seemed
to offer the possibility – but only to ecclesiastical bodies and amateur sports clubs - to maintain their non-commercial status, even though they were no longer considered to be non-commercial entities.

...z 2006 r. nie dotyczą zatem zgodności wspomnianych środków, która nie została podważona, jak
zdaje
się twierdzić STIM w swoich uwagach, lecz odnoszą się do charakteru pomocy w tej wysokości prz

...therefore concern the compatibility of those measures, which are not called into question, as STIM
seems
to state in its observations, but concern the aid nature of that amount granted as...
Francja wyjaśnia, że 53,48 mln EUR, o które chodzi, są częścią kwoty 69,3 mln EUR, którą Komisja uznała za dopuszczalną w 2003 r. Wątpliwości wyrażone przez Komisję w decyzji o wszczęciu postępowania z 2006 r. nie dotyczą zatem zgodności wspomnianych środków, która nie została podważona, jak
zdaje
się twierdzić STIM w swoich uwagach, lecz odnoszą się do charakteru pomocy w tej wysokości przyznanej z tytułu rekompensaty kosztów świadczenia usług użyteczności publicznej.

France points out that the EUR 53,48 million in question is part of the EUR 69,3 million declared compatible by the Commission in 2003. The doubts expressed by the Commission in its initiation decision of 2006 do not therefore concern the compatibility of those measures, which are not called into question, as STIM
seems
to state in its observations, but concern the aid nature of that amount granted as compensation for public service costs.

Komisja zwraca uwagę, że w przeciwieństwie to tego, co
zdaje
się twierdzić Greenpeace, na BNFL nie spoczywał obowiązek faktycznego powtórnego przetwarzania tych odpadów.

The Commission points out that, contrary to what Greenpeace
seems
to claim, BNFL was under no obligation to actually reprocess this waste.
Komisja zwraca uwagę, że w przeciwieństwie to tego, co
zdaje
się twierdzić Greenpeace, na BNFL nie spoczywał obowiązek faktycznego powtórnego przetwarzania tych odpadów.

The Commission points out that, contrary to what Greenpeace
seems
to claim, BNFL was under no obligation to actually reprocess this waste.

Na podstawie tych wielkości stopa IRR założona w planie operacyjnym GNA
zdaje
się mieścić w dopuszczalnym zakresie.

Based on these figures, the IRR in GNA’s business plan
appears
to be within the acceptable range.
Na podstawie tych wielkości stopa IRR założona w planie operacyjnym GNA
zdaje
się mieścić w dopuszczalnym zakresie.

Based on these figures, the IRR in GNA’s business plan
appears
to be within the acceptable range.

W decyzji o wszczęciu postępowania Komisja zauważyła przede wszystkim, że opisywany środek
zdaje
się spełniać wszystkie kryteria, o których mowa w art. 87 ust. 1, i dlatego może być uznany za pomoc...

In the decision to initiate the procedure, the Commission noted firstly that the measure described
seemed
to meet all the criteria of Article 87(1) and could, therefore, be regarded as State aid.
W decyzji o wszczęciu postępowania Komisja zauważyła przede wszystkim, że opisywany środek
zdaje
się spełniać wszystkie kryteria, o których mowa w art. 87 ust. 1, i dlatego może być uznany za pomoc państwa.

In the decision to initiate the procedure, the Commission noted firstly that the measure described
seemed
to meet all the criteria of Article 87(1) and could, therefore, be regarded as State aid.

...uzgodnienia podatkowego przewidzianego w art. 2 ust. 26 ustawy 350/2003, ponieważ system ten
zdawał
się spełniać wszystkie warunki konieczne do uznania go za pomoc państwa na mocy art. 87 ust.

...EC Treaty on the tax realignment scheme provided for by Article 2(26) of Law 350/2003 because it
appeared
to fulfil all the conditions to be considered State aid within the meaning of Article 87(1)
Decyzją z dnia 30 maja 2007 r. [10] Komisja wszczęła formalne postępowanie wyjaśniające, o którym mowa w art. 88 ust. 2 Traktatu WE odnośnie do systemu uzgodnienia podatkowego przewidzianego w art. 2 ust. 26 ustawy 350/2003, ponieważ system ten
zdawał
się spełniać wszystkie warunki konieczne do uznania go za pomoc państwa na mocy art. 87 ust. 1 Traktatu WE, i dlatego jego zgodność ze wspólnym rynkiem budziła wątpliwości, ponieważ niemożliwe wydawało się zastosowanie któregokolwiek z odstępstw przewidzianych w art. 87 ust. 2 i 3 Traktatu WE.

By its decision of 30 May 2007 [10], the Commission initiated the formal investigation procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty on the tax realignment scheme provided for by Article 2(26) of Law 350/2003 because it
appeared
to fulfil all the conditions to be considered State aid within the meaning of Article 87(1) EC and there were doubts about its compatibility with the common market as none of the exceptions provided for in Articles 87(2) and (3)
seemed
applicable.

...o obszary, które nie zostały uwzględnione w zgłoszeniu będącym przedmiotem postępowania, którą
zdaje
się realizować Komisja [17].

...are not included in the notification which is the subject of the investigation as the Commission
seems
to be carrying out [17].
Dania kwestionuje również inicjatywę Komisji polegającą na jednostronnym poszerzeniu zakresu postępowania wyjaśniającego o obszary, które nie zostały uwzględnione w zgłoszeniu będącym przedmiotem postępowania, którą
zdaje
się realizować Komisja [17].

Denmark also disputes the initiative of the Commission to unilaterally extend the scope of an investigation procedure to cover areas that are not included in the notification which is the subject of the investigation as the Commission
seems
to be carrying out [17].

Ponadto gmina podjęła inicjatywy, które
zdają
się wykraczać poza takie wstępne działania.

Furthermore, the municipality took initiatives which
seem
to go beyond these preliminary steps.
Ponadto gmina podjęła inicjatywy, które
zdają
się wykraczać poza takie wstępne działania.

Furthermore, the municipality took initiatives which
seem
to go beyond these preliminary steps.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich