Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zdawać
...z odstępstw przewidzianych w art. 87 ust. 2 i 3 Traktatu WE (obecnie art. 107 ust. 2 i 3 TFUE)
zdaje
się nie mieć zastosowania.

...exceptions referred to in Article 87(2) and (3) of the EC Treaty (now Article 107(2) and (3) TFEU)
seemed
to apply.
W decyzji rozszerzającej Komisja uznała za możliwe, że pomoc ta nie jest zgodna z art. 86 ust. 2 Traktatu WE (obecnie art. 106 ust. 2 TFUE) i stwierdziła, że żadne z odstępstw przewidzianych w art. 87 ust. 2 i 3 Traktatu WE (obecnie art. 107 ust. 2 i 3 TFUE)
zdaje
się nie mieć zastosowania.

In its extension Decision, the Commission thought it possible that the measure was not compatible with Article 86(2) of the EC Treaty (now Article 106(2) TFEU) and took the view that none of the exceptions referred to in Article 87(2) and (3) of the EC Treaty (now Article 107(2) and (3) TFEU)
seemed
to apply.

Orzecznictwo, na które powołuje się rząd Norwegii,
zdaje
się wręcz potwierdzać pogląd, że – podczas gdy kursy organizowane w ramach krajowego systemu kształcenia nie stanowią usług w rozumieniu art....

On the contrary, the case law invoked by the Norwegian Government would
appear
to support the view that while courses provided under the national education system do not constitute services within...
Orzecznictwo, na które powołuje się rząd Norwegii,
zdaje
się wręcz potwierdzać pogląd, że – podczas gdy kursy organizowane w ramach krajowego systemu kształcenia nie stanowią usług w rozumieniu art. 50 Traktatu WE [19], kursy finansowane zasadniczo z funduszy prywatnych, w szczególności przez studentów lub ich rodziców, wchodzą w zakres tego artykułu [20].

On the contrary, the case law invoked by the Norwegian Government would
appear
to support the view that while courses provided under the national education system do not constitute services within the meaning of Article 50 EC [19], courses which are financed essentially from private funds, in particular by students or their parents, do fall within the scope of that Article [20].

Choć producenci ujęci w definicji przemysłu wspólnotowego
zdają
się koncentrować na segmencie rynku świec podstawowych, to jednak dostępne informacje wskazują na to, że w niektórych państwach...

Whilst the producers included in the definition of the Community industry may be concentrating on the standard candles segment of the market, available information indicates that there are a large...
Choć producenci ujęci w definicji przemysłu wspólnotowego
zdają
się koncentrować na segmencie rynku świec podstawowych, to jednak dostępne informacje wskazują na to, że w niektórych państwach członkowskich, takich jak Estonia, Francja, Niemcy, Grecja, Włochy, Polska i Słowenia, wielu producentów wspólnotowych produkuje świece ozdobne, w tym świece wytwarzane ręcznie i wymagające dużego nakładu pracy.

Whilst the producers included in the definition of the Community industry may be concentrating on the standard candles segment of the market, available information indicates that there are a large number of producers in the Community which produce decorative candles, including handmade and labour-intensive candles, in certain Member States such as Estonia, France, Germany, Greece, Italy, Poland and Slovenia.

...plan restrukturyzacji był w stanie przywrócić beneficjentowi długoterminową rentowność, ponieważ
zdawał
się koncentrować na obsłudze zadłużenia i pokryciu kosztów operacyjnych, a przedsiębiorstwo z

...restructuring plan was capable of restoring the long-term viability of the beneficiary, since it
seemed
to focus on debt servicing and covering operating costs and the company seemed to be struggli
Po drugie, Komisja miała wątpliwości co do tego, czy plan restrukturyzacji był w stanie przywrócić beneficjentowi długoterminową rentowność, ponieważ
zdawał
się koncentrować na obsłudze zadłużenia i pokryciu kosztów operacyjnych, a przedsiębiorstwo zdawało się usilnie poszukiwać prywatnego inwestora.

Secondly, the Commission had doubts about whether the restructuring plan was capable of restoring the long-term viability of the beneficiary, since it
seemed
to focus on debt servicing and covering operating costs and the company seemed to be struggling to find a private investor.

Mimo iż te opłaty hurtowe
zdają
się wykazywać tendencję zniżkową, nadal są bardzo wysokie w stosunku do poniesionych kosztów.

Even if these wholesale charges
appear
to be on a downward trend, they are still very high in relation to underlying cost.
Mimo iż te opłaty hurtowe
zdają
się wykazywać tendencję zniżkową, nadal są bardzo wysokie w stosunku do poniesionych kosztów.

Even if these wholesale charges
appear
to be on a downward trend, they are still very high in relation to underlying cost.

...korzystających z roamingu, zgodnie z danymi zgromadzonymi przez krajowe organy regulacyjne,
zdają
się wykazywać tendencję zniżkową pomimo utrzymujących się wysokich cen usług transmisji danych

...data roaming services levied by visited network operators from roaming customers’ home providers
appear
to be on a downward trend, although high prices for wholesale data roaming services persist.
Średnie opłaty hurtowe za usługi transmisji danych w roamingu, pobierane przez operatorów sieci odwiedzanej od operatorów macierzystych klientów korzystających z roamingu, zgodnie z danymi zgromadzonymi przez krajowe organy regulacyjne,
zdają
się wykazywać tendencję zniżkową pomimo utrzymujących się wysokich cen usług transmisji danych w roamingu na poziomie hurtowym.

Data collected by national regulatory authorities indicate that average wholesale charges for data roaming services levied by visited network operators from roaming customers’ home providers
appear
to be on a downward trend, although high prices for wholesale data roaming services persist.

W szeregu uwag dotyczących wszczęcia dochodzenia rząd ChRL
zdawał
się uznawać ustalenia sprawozdania panelu GOES [90] za wiążące w kontekście interpretacji niektórych postanowień Porozumienia w...

In a number of its arguments on the initiation of the investigation, the GOC
seemed
to consider the GOES panel report [90] to be controlling in interpreting certain provisions of the SCM Agreement...
W szeregu uwag dotyczących wszczęcia dochodzenia rząd ChRL
zdawał
się uznawać ustalenia sprawozdania panelu GOES [90] za wiążące w kontekście interpretacji niektórych postanowień Porozumienia w sprawie subsydiów i środków wyrównawczych oraz przepisów rozporządzenia podstawowego UE.

In a number of its arguments on the initiation of the investigation, the GOC
seemed
to consider the GOES panel report [90] to be controlling in interpreting certain provisions of the SCM Agreement and the EU Basic Regulation.

W przypadku trzeciej metody przedstawionej w sprawozdaniu PWC władze norweskie
zdają
się argumentować, że nie należy wprowadzać rozróżnienia działalności w zakresie świadczenia usługi publicznej i...

With the third method of the PWC Report, the Norwegian authorities
appear
to argue that no distinction between the public service and the commercial activities needs to be made, and that aid can be...
W przypadku trzeciej metody przedstawionej w sprawozdaniu PWC władze norweskie
zdają
się argumentować, że nie należy wprowadzać rozróżnienia działalności w zakresie świadczenia usługi publicznej i działalności komercyjnej oraz że pomoc może zostać przyznana w celu zapewnienia rentowności umowy (uwzględniając koszty i przychody wynikające z działalności w zakresie świadczenia usługi publicznej oraz z działalności komercyjnej).

With the third method of the PWC Report, the Norwegian authorities
appear
to argue that no distinction between the public service and the commercial activities needs to be made, and that aid can be granted in order to ensure the profitability of the contract (taking account of the costs and revenues of both the public service activities and the commercial activities).

Podczas gdy przepływ środków pieniężnych
zdawał
się poprawiać, faktycznie doprowadziło to do zmniejszenia zapasów ryb w wodzie oraz niemożności ponownego inwestowania.

Whilst cash flow
appeared
to improve, this actually reflected reduction in stocks of fish in the water and
an
inability to reinvest.
Podczas gdy przepływ środków pieniężnych
zdawał
się poprawiać, faktycznie doprowadziło to do zmniejszenia zapasów ryb w wodzie oraz niemożności ponownego inwestowania.

Whilst cash flow
appeared
to improve, this actually reflected reduction in stocks of fish in the water and
an
inability to reinvest.

Podczas gdy przepływ środków pieniężnych
zdawał
się poprawiać, faktycznie doprowadziło to do zmniejszenia zapasów ryb w wodzie oraz niemożności ponownego inwestowania.

Whilst cashflow
appeared
to improve, this actually reflected reduction in stocks of fish in the water and
an
inability to re-invest.
Podczas gdy przepływ środków pieniężnych
zdawał
się poprawiać, faktycznie doprowadziło to do zmniejszenia zapasów ryb w wodzie oraz niemożności ponownego inwestowania.

Whilst cashflow
appeared
to improve, this actually reflected reduction in stocks of fish in the water and
an
inability to re-invest.

Odnośnie do pokrycia kraj związkowy Hesja nie
zdawał
się na uznanie banku, lecz zgodził się na taką regulację wynikającą ze zrozumiałego życzenia banku Helaba.

The Land of Hessen therefore did not leave use to the business discretion of the bank, but accepted the arrangement on the basis of Heleba's clear wish.
Odnośnie do pokrycia kraj związkowy Hesja nie
zdawał
się na uznanie banku, lecz zgodził się na taką regulację wynikającą ze zrozumiałego życzenia banku Helaba.

The Land of Hessen therefore did not leave use to the business discretion of the bank, but accepted the arrangement on the basis of Heleba's clear wish.

W przypadkach, w których instytucja lub osoba objęte niniejszą dyrektywą
zdaje
się na stronę trzecią, ostateczną odpowiedzialność za ustalenie tożsamości klienta ponosi instytucja lub osoba, do...

Where
an
institution or person covered by this Directive relies on a third party, the ultimate responsibility for the customer due diligence procedure remains with the institution or person to whom...
W przypadkach, w których instytucja lub osoba objęte niniejszą dyrektywą
zdaje
się na stronę trzecią, ostateczną odpowiedzialność za ustalenie tożsamości klienta ponosi instytucja lub osoba, do której klient zostaje wprowadzony.

Where
an
institution or person covered by this Directive relies on a third party, the ultimate responsibility for the customer due diligence procedure remains with the institution or person to whom the customer is introduced.

...zbiega się z towarzyszącymi im znaczącymi działaniami prywatnymi i że Komisja nie musiałaby
zdawać
się na osąd inwestora, ale musi ustalić z właściwą pewnością, że program finansowany przez pa

...demonstrated where the public intervention is accompanied by concomitant and significant private
backing
and that the Commission cannot substitute itself for the judgment of the investor, but must
W każdym razie, władze belgijskie uważają, że wykazanie rentowności jest domniemane, jeżeli interwencja publiczna zbiega się z towarzyszącymi im znaczącymi działaniami prywatnymi i że Komisja nie musiałaby
zdawać
się na osąd inwestora, ale musi ustalić z właściwą pewnością, że program finansowany przez państwo będzie do zaakceptowania dla inwestora w gospodarce rynkowej.

At all events, the Belgian authorities consider that profitability may be presumed to have been demonstrated where the public intervention is accompanied by concomitant and significant private
backing
and that the Commission cannot substitute itself for the judgment of the investor, but must establish with reasonable certainty that the programme financed by the State will be acceptable to a market economy investor.

...przez Włochy Komisja zauważa jednak, że wszystkie elementy, dotyczące planu restrukturyzacji
zdają
się istnieć w przedmiotowym przypadku.

...by Italy, the Commission notes, however, that all the elements concerning a restructuring process
seem
to be present in this case.
Na podstawie uwag przedstawionych przez Włochy Komisja zauważa jednak, że wszystkie elementy, dotyczące planu restrukturyzacji
zdają
się istnieć w przedmiotowym przypadku.

Following the comments submitted by Italy, the Commission notes, however, that all the elements concerning a restructuring process
seem
to be present in this case.

...skargi oraz sprawdza, czy spełnione zostały wymagania formalne i czy żądania skarżącego
zdają
się zasadne.

...whether the appropriate formalities have been complied with, and whether the applicant’s claims
appear
well founded.
Przed wydaniem wyroku zaocznego Trybunał, po zapoznaniu się ze stanowiskiem rzecznika generalnego, bada dopuszczalność skargi oraz sprawdza, czy spełnione zostały wymagania formalne i czy żądania skarżącego
zdają
się zasadne.

Before giving judgment by default the Court shall, after hearing the Advocate General, consider whether the application initiating proceedings is admissible, whether the appropriate formalities have been complied with, and whether the applicant’s claims
appear
well founded.

Przewidywania dla rynków właściwych nie były zbyt szczegółowe, wydawały się zmienne i
zdawało
się, że kilka z tych rynków nadal będzie przeżywało trudności, zwłaszcza w perspektywie krótkoterminowej.

The forecasts for the relevant markets were not very detailed and they did not all agree, and it
appeared
that several of those markets would remain problematic, especially in the short term.
Przewidywania dla rynków właściwych nie były zbyt szczegółowe, wydawały się zmienne i
zdawało
się, że kilka z tych rynków nadal będzie przeżywało trudności, zwłaszcza w perspektywie krótkoterminowej.

The forecasts for the relevant markets were not very detailed and they did not all agree, and it
appeared
that several of those markets would remain problematic, especially in the short term.

W omawianej sprawie
zdaje
się, że przejście na nadawanie cyfrowe i interoperacyjność są celami będącymi przedmiotem wspólnego zainteresowania, które wobec ubocznych skutków tej zmiany i problemów ze...

In the present context, it
seems
that digital switchover and interoperability are objectives of common interest, which, in the presence of externalities caused by the switchover and cohesion problems...
W omawianej sprawie
zdaje
się, że przejście na nadawanie cyfrowe i interoperacyjność są celami będącymi przedmiotem wspólnego zainteresowania, które wobec ubocznych skutków tej zmiany i problemów ze spójnością, wynikających z obowiązku przejścia przez konsumentów na telewizję cyfrową, mogą – z zasady – uzasadniać pomoc w formie dotacji przyznawanej konsumentom.

In the present context, it
seems
that digital switchover and interoperability are objectives of common interest, which, in the presence of externalities caused by the switchover and cohesion problems related to the obligation imposed on consumers to switch to digital television, can, in principle, justify aid in the form of a consumer subsidy.

Władze włoskie nigdy nie przekazały Komisji tego dekretu ministerialnego i
zdaje
się, że nie został on opublikowany nawet we Włoszech.

The order has never been provided to the Commission by the Italian authorities, and does not
seem
to have been made public even in Italy.
Władze włoskie nigdy nie przekazały Komisji tego dekretu ministerialnego i
zdaje
się, że nie został on opublikowany nawet we Włoszech.

The order has never been provided to the Commission by the Italian authorities, and does not
seem
to have been made public even in Italy.

Zdaje
się, że natężenie ruchu [83] na liniach między Francją kontynentalną a Korsyką stale rosło w latach 2002–2009 i wzrosło, na niekorzyść połączeń między Korsyką a Włochami, z 60,9 % w 2002 r. do...

Indeed it would
appear
that the share of Corsican traffic [83] due to connections between the French mainland and Corsica increased steadily between 2002 and 2009, rising from 60,9 % in 2002 to 66,2...
Zdaje
się, że natężenie ruchu [83] na liniach między Francją kontynentalną a Korsyką stale rosło w latach 2002–2009 i wzrosło, na niekorzyść połączeń między Korsyką a Włochami, z 60,9 % w 2002 r. do 66,2 % w 2009 r. [84].

Indeed it would
appear
that the share of Corsican traffic [83] due to connections between the French mainland and Corsica increased steadily between 2002 and 2009, rising from 60,9 % in 2002 to 66,2 % in 2009, at the expense of traffic between Corsica and Italy [84].

Ponieważ
zdawało
się, że stanowi ona pomoc operacyjną wprowadzającą rozróżnienie między lotami na terytorium Unii, nie można było uznać jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym bezpośrednio na podstawie...

As it
appeared
to constitute
an
operating aid that discriminated between flights within the Union, it could not be considered to be compatible directly under Article 107(3)(c) of the Treaty.
Ponieważ
zdawało
się, że stanowi ona pomoc operacyjną wprowadzającą rozróżnienie między lotami na terytorium Unii, nie można było uznać jej za zgodną z rynkiem wewnętrznym bezpośrednio na podstawie art. 107 ust. 3 lit. c) Traktatu.

As it
appeared
to constitute
an
operating aid that discriminated between flights within the Union, it could not be considered to be compatible directly under Article 107(3)(c) of the Treaty.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich