Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zaś
Cześć przedsiębiorstw w tej drugiej kategorii sprzedaje wyłącznie obuwie marki własnej,
zaś
inne mają specjalne umowy dotyczące zaopatrzenia z uznanymi markami, umowy licencyjne lub spółki joint...

Some of the companies in this second category
will
only trade private label shoes,
but
others
will
also have specific sourcing agreements with established brands
and
/or licensing agreements,
and
/or...
Cześć przedsiębiorstw w tej drugiej kategorii sprzedaje wyłącznie obuwie marki własnej,
zaś
inne mają specjalne umowy dotyczące zaopatrzenia z uznanymi markami, umowy licencyjne lub spółki joint venture.

Some of the companies in this second category
will
only trade private label shoes,
but
others
will
also have specific sourcing agreements with established brands
and
/or licensing agreements,
and
/or joint ventures.

...nowego mechanizmu [26] ENEL otrzymywał pełną normalną cenę naliczaną dużym klientom przemysłowym,
zaś
inni nabywcy energii zapewniali fundusze niezbędne do tego, by przedsiębiorstwo Alcoa nadal...

...the new mechanism [26] ENEL received the full ordinary price charged to large industrial clients,
and
other electricity customers provided the funds necessary to ensure that Alcoa continued to pay...
Wcześniej ENEL sprzedawał energię elektryczną przedsiębiorstwu Alcoa bezpośrednio po stawkach preferencyjnych, natomiast w ramach nowego mechanizmu [26] ENEL otrzymywał pełną normalną cenę naliczaną dużym klientom przemysłowym,
zaś
inni nabywcy energii zapewniali fundusze niezbędne do tego, by przedsiębiorstwo Alcoa nadal płaciło cenę Alumix. W praktyce przedsiębiorstwu Alcoa naliczano pełną cenę, jednakże korzystało ono z bezpośredniej obniżki kwoty na rachunku.

While ENEL had previously sold electricity directly to Alcoa at the preferential rate, under the new mechanism [26] ENEL received the full ordinary price charged to large industrial clients,
and
other electricity customers provided the funds necessary to ensure that Alcoa continued to pay the Alumix price.

...śladu środowiskowego organizacji tylko pewne części łańcucha dostaw podlegają analizie ilościowej,
zaś
inne podlegają opisom jakościowym dotyczącym potencjalnych aspektów o kluczowym oddziaływaniu...

...are also possible if only certain parts of the supply chain are subject to quantitative analysis
and
others to qualitative descriptions of potential environmental hotspots in a single OEF study (fo
Możliwe jest również stosowanie podejścia łączonego, jeśli w ramach jednego badania śladu środowiskowego organizacji tylko pewne części łańcucha dostaw podlegają analizie ilościowej,
zaś
inne podlegają opisom jakościowym dotyczącym potencjalnych aspektów o kluczowym oddziaływaniu na środowisko (na przykład ilościowa analiza „od wydobycia surowców po wyjście z organizacji” (ang. cradle-to-gate) [23] połączona z jakościowymi opisami kwestii środowiskowych w kontekście procesów „od wejścia do organizacji po koniec życia” (ang. gate-to-grave) [24] lub z ilościowymi analizami etapów eksploatacji i wycofania z eksploatacji w odniesieniu do wybranych reprezentatywnych rodzajów produktów).

Combined approaches are also possible if only certain parts of the supply chain are subject to quantitative analysis
and
others to qualitative descriptions of potential environmental hotspots in a single OEF study (for example, a quantitative cradle-to-gate [23] analysis combined with qualitative descriptions of gate-to-grave [24] environmental considerations or with quantitative analyses of the use and EOL stages for selected representative product types).

...śladu środowiskowego produktu tylko pewne części łańcucha dostaw podlegają analizie ilościowej,
zaś
inne podlegają opisom jakościowym dotyczącym potencjalnych aspektów o kluczowym oddziaływaniu na

Combined approaches are also possible within one PEF study where only certain parts of the supply chain are subject to quantitative analysis and others to qualitative descriptions of potential...
Możliwe jest również stosowanie podejścia łączonego, jeśli w ramach jednego badania śladu środowiskowego produktu tylko pewne części łańcucha dostaw podlegają analizie ilościowej,
zaś
inne podlegają opisom jakościowym dotyczącym potencjalnych aspektów o kluczowym oddziaływaniu na środowisko (na przykład ilościowa analiza „od wydobycia surowców po wyjście z organizacji” (cradle-to-gate) [39] połączona z jakościowymi opisami kwestii środowiskowych w kontekście procesów „od wejścia do organizacji po koniec życia” (gate-to-grave) [40] lub z ilościowymi analizami etapów eksploatacji i wycofania z eksploatacji w odniesieniu do wybranych reprezentatywnych rodzajów produktów).

Combined approaches are also possible within one PEF study where only certain parts of the supply chain are subject to quantitative analysis and others to qualitative descriptions of potential environmental hotspots (for example, a quantitative cradle-to-gate [39] analysis combined with qualitative descriptions of gate-to-grave [40] environmental considerations or with quantitative analyses of the use and end-of-life stages for selected representative product types).

...listwa ma się znajdować na poziomie piątego szczebla, licząc od dołu drabinki wejściowej,
zaś
odległości między poszczególnymi kolejnymi listwami nie mogą być większe niż dziewięć szczebli d

The lowest batten shall be on the fifth step from the bottom of the ladder
and
the interval between any batten
and
the next shall not exceed nine steps.
Najniżej umieszczona listwa ma się znajdować na poziomie piątego szczebla, licząc od dołu drabinki wejściowej,
zaś
odległości między poszczególnymi kolejnymi listwami nie mogą być większe niż dziewięć szczebli drabinki wejściowej.

The lowest batten shall be on the fifth step from the bottom of the ladder
and
the interval between any batten
and
the next shall not exceed nine steps.

...w swoim najwyższym położeniu, znajdował się w odległości 300 ± 5 mm od stołu doświadczalnego,
zaś
odległość obciążenia 50 N od tego stołu musi wynosić 100 ± 5 mm.

...its centre, in the highest position to which it can be raised, is 300 ± 5 mm from a support table,
and
the load of 50 N shall be 100 ± 5 mm from that support table.
Badane urządzenie należy umieścić w taki sposób, by jego środek, w swoim najwyższym położeniu, znajdował się w odległości 300 ± 5 mm od stołu doświadczalnego,
zaś
odległość obciążenia 50 N od tego stołu musi wynosić 100 ± 5 mm.

The device being tested shall be arranged in such a way that its centre, in the highest position to which it can be raised, is 300 ± 5 mm from a support table,
and
the load of 50 N shall be 100 ± 5 mm from that support table.

...w swoim najwyższym położeniu, znajdował się w odległości 300 ± 5 mm od stołu doświadczalnego,
zaś
odległość obciążenia od tego stołu powinna wynosić 100 ± 5 mm.

...its centre, in the highest position to which it can be raised, is 300 ± 5 mm from a support table,
and
the load of 50 N shall be 100 ± 5 mm from that support table.
Badane urządzenie należy umieścić w taki sposób, by jego środek, w swoim najwyższym położeniu, znajdował się w odległości 300 ± 5 mm od stołu doświadczalnego,
zaś
odległość obciążenia od tego stołu powinna wynosić 100 ± 5 mm.

The device being tested shall be arranged in such a way that its centre, in the highest position to which it can be raised, is 300 ± 5 mm from a support table,
and
the load of 50 N shall be 100 ± 5 mm from that support table.

...w swoim najwyższym położeniu, znajdował się w odległości 300 ± 5 mm od stołu doświadczalnego,
zaś
odległość obciążenia od tego stołu powinna wynosić 100 ± 5 mm.

...its centre, in the highest position to which it can be raised, is 300 ± 5 mm from a support table,
and
the load of 50 N shall be 100 ± 5 mm from that support table.
Badane urządzenie należy umieścić w taki sposób, by jego środek, w swoim najwyższym położeniu, znajdował się w odległości 300 ± 5 mm od stołu doświadczalnego,
zaś
odległość obciążenia od tego stołu powinna wynosić 100 ± 5 mm.

The device being tested shall be arranged in such a way that its centre, in the highest position to which it can be raised, is 300 ± 5 mm from a support table,
and
the load of 50 N shall be 100 ± 5 mm from that support table.

...w swoim najwyższym położeniu, znajdował się w odległości 300 ± 5 mm od stołu doświadczalnego,
zaś
odległość obciążenia od tego stołu powinna wynosić 100 ± 5 mm.

...its centre, in the highest position to which it can be raised, is 300 ± 5 mm from a support table,
and
the load of 50 N shall be 100 ± 5 mm from that support table.
Badane urządzenie należy umieścić w taki sposób, by jego środek, w swoim najwyższym położeniu, znajdował się w odległości 300 ± 5 mm od stołu doświadczalnego,
zaś
odległość obciążenia od tego stołu powinna wynosić 100 ± 5 mm.

The device being tested shall be arranged in such a way that its centre, in the highest position to which it can be raised, is 300 ± 5 mm from a support table,
and
the load of 50 N shall be 100 ± 5 mm from that support table.

Szczególnie
zaś
, jeśli chodzi o pomoc, to na przykład, Trybunał ustalił, że obietnice władz publicznych są właściwe w stosowaniu kryterium nakłaniania (wyrok Trybunału z dnia 14 maja 2002 r., sprawa...

More particularly as regards aid, the Court of First Instance has held, for example, that promises made by public authorities are relevant as regards the criterion concerning inducement (Case...
Szczególnie
zaś
, jeśli chodzi o pomoc, to na przykład, Trybunał ustalił, że obietnice władz publicznych są właściwe w stosowaniu kryterium nakłaniania (wyrok Trybunału z dnia 14 maja 2002 r., sprawa T-126/99, Graphischer Maschinenbau GmbH przeciwko Komisji, Zbiór str. II-2427).

More particularly as regards aid, the Court of First Instance has held, for example, that promises made by public authorities are relevant as regards the criterion concerning inducement (Case T-126/99 Graphischer Maschinenbau GmbH v Commission [2002] ECR II-2427).

...w ten sposób pozwalają konsumentom sprawdzić, czy posiadają niebezpieczne produkty i używają ich,
zaś
organy często otrzymują przydatne informacje zwrotne.

Information published in this way allows consumers to check whether they have and use dangerous products and often provides the authority with useful feedback.
Informacje publikowane w ten sposób pozwalają konsumentom sprawdzić, czy posiadają niebezpieczne produkty i używają ich,
zaś
organy często otrzymują przydatne informacje zwrotne.

Information published in this way allows consumers to check whether they have and use dangerous products and often provides the authority with useful feedback.

...o ile nie zmienia warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem”,
zaś
władze greckie zwróciły się do Komisji z prośbą o zbadanie, czy środek może zostać uznany za pom

...aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest’,
and
the Greek authorities have requested the Commission, in the event that it should conclude that t
W art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu przewidziano wyłączenie w zakresie „pomocy przeznaczonej na ułatwianie rozwoju niektórych działań gospodarczych lub niektórych regionów gospodarczych, o ile nie zmienia warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem”,
zaś
władze greckie zwróciły się do Komisji z prośbą o zbadanie, czy środek może zostać uznany za pomoc na ratowanie w przypadku, gdyby Komisja uznała, że zaliczka nie jest działaniem rozważnego inwestora prywatnego, w związku z czym musi być postrzegana jako pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu.

Article 87(3)(c) of the Treaty provides for the exemption of ‘aid to facilitate the development of certain economic activities, where such aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest’,
and
the Greek authorities have requested the Commission, in the event that it should conclude that the advance is not the action of a market economy investor
and
therefore has to be seen as State aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty, to consider whether the measure can be considered to constitute rescue aid.

...wszelkich niezbędnych informacji dotyczących wspomnianego programu na rzecz przemysłu tekstylnego,
zaś
władze hiszpańskie udzieliły odpowiedzi w piśmie z dnia 29 września 2006 r., zarejestrowanym...

By letter dated 1 August 2006, the Commission requested the Spanish authorities to provide all necessary information concerning this Textile Plan, to which they replied by letter dated 29 September...
Pismem z dnia 1 sierpnia 2006 r. Komisja wezwała władze hiszpańskie do udzielenia wszelkich niezbędnych informacji dotyczących wspomnianego programu na rzecz przemysłu tekstylnego,
zaś
władze hiszpańskie udzieliły odpowiedzi w piśmie z dnia 29 września 2006 r., zarejestrowanym w dniu 2 października 2006 r.

By letter dated 1 August 2006, the Commission requested the Spanish authorities to provide all necessary information concerning this Textile Plan, to which they replied by letter dated 29 September 2006, registered as received on 2 October 2006.

...2003 r. Od władz francuskich zażądano informacji dodatkowych pismem z dnia 14 lipca 2004 r.,
zaś
władze te przesłały je pismem z dnia 23 września 2004 r.

...third parties, which were forwarded to the French authorities by letter dated 11 February 2003
and
to which the French authorities replied by letter dated 9 April 2003. The French authorities wer
Władze francuskie przesłały wyjaśnienia pismem z dnia 10 października 2002 r. Komisja otrzymała uwagi od stron trzecich, które zostały przekazane władzom francuskim pismem dnia 11 lutego 2003 r.; władze francuskie odpowiedziały na nie pismem z dnia 9 kwietnia 2003 r. Od władz francuskich zażądano informacji dodatkowych pismem z dnia 14 lipca 2004 r.,
zaś
władze te przesłały je pismem z dnia 23 września 2004 r.

The French authorities sent their comments by letter dated 10 October 2002. The Commission received comments from third parties, which were forwarded to the French authorities by letter dated 11 February 2003
and
to which the French authorities replied by letter dated 9 April 2003. The French authorities were asked for additional information by letter dated 14 July 2004, which was sent by letter dated 23 September 2004.

Trzynaście przedsiębiorstw lub grup przedsiębiorstw złożyło wniosek o MET,
zaś
jedno przedsiębiorstwo wystąpiło jedynie o IT.

Thirteen companies or groups of companies requested MET
while
one company requested only IT.
Trzynaście przedsiębiorstw lub grup przedsiębiorstw złożyło wniosek o MET,
zaś
jedno przedsiębiorstwo wystąpiło jedynie o IT.

Thirteen companies or groups of companies requested MET
while
one company requested only IT.

...Regionów zwolniło się w związku z wygaśnięciem mandatu pani Antonii FARRUGII (Antonia FARRUGIA),
zaś
jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z wygaśnięciem mandat

...of the Regions has become vacant following the expiry of the mandate of Ms Antonia FARRUGIA
and
a seat as an alternate member has become vacant following the expiry of the mandate of Mr Keith
Jedno stanowisko członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z wygaśnięciem mandatu pani Antonii FARRUGII (Antonia FARRUGIA),
zaś
jedno stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z wygaśnięciem mandatu pana Keitha GRECHA (Keith GRECH),

A seat as a member of the Committee of the Regions has become vacant following the expiry of the mandate of Ms Antonia FARRUGIA
and
a seat as an alternate member has become vacant following the expiry of the mandate of Mr Keith GRECH,

...przeznacza się na przeprowadzenie badań oraz dokonanie uboju selektywnego i zniszczenie zwierząt,
zaś
maksymalna kwota nie przekracza średnio:

The financial contribution by the Community to the programmes referred to in paragraph 1 shall be for the tests performed and for the animals culled and destroyed and the maximum amount shall on...
Wkład finansowy Wspólnoty w programy, o których mowa w ust. 1, przeznacza się na przeprowadzenie badań oraz dokonanie uboju selektywnego i zniszczenie zwierząt,
zaś
maksymalna kwota nie przekracza średnio:

The financial contribution by the Community to the programmes referred to in paragraph 1 shall be for the tests performed and for the animals culled and destroyed and the maximum amount shall on average not exceed:

...na przeprowadzenie badań oraz na zapłatę za poddane ubojowi selektywnemu i zniszczone zwierzęta,
zaś
maksymalna kwota nie przekracza średnio:

The financial contribution by the Union to the programmes referred to in paragraph 1 shall be for the tests performed and for the animals culled and destroyed and the maximum amount shall on average...
Wkład finansowy Unii w programy, o których mowa w ust. 1, przeznacza się na przeprowadzenie badań oraz na zapłatę za poddane ubojowi selektywnemu i zniszczone zwierzęta,
zaś
maksymalna kwota nie przekracza średnio:

The financial contribution by the Union to the programmes referred to in paragraph 1 shall be for the tests performed and for the animals culled and destroyed and the maximum amount shall on average not exceed:

...przeznacza się na przeprowadzenie badań oraz dokonanie uboju selektywnego i zniszczenie zwierząt,
zaś
maksymalna kwota nie przekracza średnio:

The financial contribution by the Community to the programmes referred to in paragraph 1 shall be for the tests performed and for the animals culled and destroyed and the maximum amount shall on...
Wkład finansowy Wspólnoty w programy, o których mowa w ust. 1, przeznacza się na przeprowadzenie badań oraz dokonanie uboju selektywnego i zniszczenie zwierząt,
zaś
maksymalna kwota nie przekracza średnio:

The financial contribution by the Community to the programmes referred to in paragraph 1 shall be for the tests performed and for the animals culled and destroyed and the maximum amount shall on average not exceed:

Ustalono jednak, że minimalny poziom opodatkowania wyniesie 7,5 %,
zaś
maksymalny – 15 %, zob. art. 79 ust. 2 ustawy podatkowej.

However, there is a minimum level of 7,5 %
and
a maximum ceiling of 15 %, see Section 79(2) of the Tax Act.
Ustalono jednak, że minimalny poziom opodatkowania wyniesie 7,5 %,
zaś
maksymalny – 15 %, zob. art. 79 ust. 2 ustawy podatkowej.

However, there is a minimum level of 7,5 %
and
a maximum ceiling of 15 %, see Section 79(2) of the Tax Act.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich