Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zaznaczać
Udzielając zezwoleń na wywóz, państwa członkowskie będą dokładać starań, aby zapewnić wyraźne
zaznaczanie
na formularzu rodzaju wydawanego zezwolenia (indywidualne lub globalne).

When granting the export authorisations, Member States will strive to ensure the visibility of the nature of the authorisation (individual or global) on the form issued.
Udzielając zezwoleń na wywóz, państwa członkowskie będą dokładać starań, aby zapewnić wyraźne
zaznaczanie
na formularzu rodzaju wydawanego zezwolenia (indywidualne lub globalne).

When granting the export authorisations, Member States will strive to ensure the visibility of the nature of the authorisation (individual or global) on the form issued.

Udzielając zezwoleń na wywóz, państwa członkowskie będą dążyły do zapewnienia widocznego
zaznaczania
na formularzu rodzaju wydawanego zezwolenia.

When granting export authorisations, Member States will strive to ensure the visibility of the nature of the authorisation on the form issued.
Udzielając zezwoleń na wywóz, państwa członkowskie będą dążyły do zapewnienia widocznego
zaznaczania
na formularzu rodzaju wydawanego zezwolenia.

When granting export authorisations, Member States will strive to ensure the visibility of the nature of the authorisation on the form issued.

Urządzenia
zaznaczające
na wykresówce, indywidualnie:

A means of
marking showing
on the record sheet individually:
Urządzenia
zaznaczające
na wykresówce, indywidualnie:

A means of
marking showing
on the record sheet individually:

Nanieść zanotowane wartości na diagram,
zaznaczając
na osi odciętych czas, a na osi rzędnych liczby mililitrów 0,1 N roztworu zasadowego zużytego w celu utrzymania stałego pH.

Record the data on an x/y graph with the time on the x-axis and millilitres of 0,1 N alkaline solution consumed to keep a constant pH on the y-axis.
Nanieść zanotowane wartości na diagram,
zaznaczając
na osi odciętych czas, a na osi rzędnych liczby mililitrów 0,1 N roztworu zasadowego zużytego w celu utrzymania stałego pH.

Record the data on an x/y graph with the time on the x-axis and millilitres of 0,1 N alkaline solution consumed to keep a constant pH on the y-axis.

...(w tym kategorie uznane za wywóz) są określane wielkościowo i wartościowo przez rząd Indii i
zaznaczane
na pozwoleniu.

With regard to the subschemes (i), (iii) and (iv) listed above under recital 31, both the import allowance and the export (including deemed export) obligation are fixed in volume and value by the GOI...
W odniesieniu do podprogramów wymienionych wyżej w ppkt i), iii) oraz iv) w ramach motywu 31, zarówno ulgi przywozowe, jak i obowiązek wywozowy (w tym kategorie uznane za wywóz) są określane wielkościowo i wartościowo przez rząd Indii i
zaznaczane
na pozwoleniu.

With regard to the subschemes (i), (iii) and (iv) listed above under recital 31, both the import allowance and the export (including deemed export) obligation are fixed in volume and value by the GOI and are documented on the licence.

Komisja miała prawo uznać, że HSY została sprzedana, i nie miała powodu
zaznaczać
ponownie, że HSY musi być sprzedana.

The Commission was entitled to consider that HSY had been sold and did not have to repeat that HSY had to be sold.
Komisja miała prawo uznać, że HSY została sprzedana, i nie miała powodu
zaznaczać
ponownie, że HSY musi być sprzedana.

The Commission was entitled to consider that HSY had been sold and did not have to repeat that HSY had to be sold.

Władze francuskie
zaznaczają
, że tylko środki operacyjne miały wpływ na kurs giełdowy FT.

The French authorities argue that only the operational measures had an impact on France Télécom's share price.
Władze francuskie
zaznaczają
, że tylko środki operacyjne miały wpływ na kurs giełdowy FT.

The French authorities argue that only the operational measures had an impact on France Télécom's share price.

Komisja
zaznacza
, że Belgia zaakceptowała zasadę, zgodnie z którą pomoc może zostać udzielona jedynie na rzecz działalności szkoleniowej, która nie zostałaby podjęta przy braku pomocy.

The Commission
notes
that Belgium has accepted the principle that only training activities that would not be undertaken without aid can be supported.
Komisja
zaznacza
, że Belgia zaakceptowała zasadę, zgodnie z którą pomoc może zostać udzielona jedynie na rzecz działalności szkoleniowej, która nie zostałaby podjęta przy braku pomocy.

The Commission
notes
that Belgium has accepted the principle that only training activities that would not be undertaken without aid can be supported.

Komisja
zaznacza
, że Belgia, mimo iż nie notyfikowała przepisów ustawy z dnia 27 grudnia 2006 r., mającej na celu umożliwienie przedłużenia zezwolenia wszystkich centrów koordynacyjnych do końca 2010...

The Commission
notes
that, although it did not notify the provisions of the Law of 27 December 2006 extending the authorisations of all the coordination centres until the end of 2010, Belgium...
Komisja
zaznacza
, że Belgia, mimo iż nie notyfikowała przepisów ustawy z dnia 27 grudnia 2006 r., mającej na celu umożliwienie przedłużenia zezwolenia wszystkich centrów koordynacyjnych do końca 2010 roku, zawiesiła jej wejście w życie do chwili wyraźnego zatwierdzenia tego systemu przez Komisję.

The Commission
notes
that, although it did not notify the provisions of the Law of 27 December 2006 extending the authorisations of all the coordination centres until the end of 2010, Belgium suspended its entry into force pending explicit approval of the scheme by the Commission.

Odnośnie do zaliczek ze strony klientów Komisja
zaznacza
, że były one regwarantowane przez […] [5] Informacja poufna.

Concerning the advance payments from customers, the Commission
notes
that they were counter-guaranteed by […] [5] Confidential information.
Odnośnie do zaliczek ze strony klientów Komisja
zaznacza
, że były one regwarantowane przez […] [5] Informacja poufna.

Concerning the advance payments from customers, the Commission
notes
that they were counter-guaranteed by […] [5] Confidential information.

Urząd
zaznacza
, że wytyczne w sprawie pomocy państwa traktują zwiększenie kapitału akcyjnego, bez względu na czas, w jakim do niego dochodzi, jako podkategorię zastrzyku świeżego kapitału.

The Authority
points out
that the State Aid Guidelines consider the share capital increase, regardless of at what
point
in time it takes place, as a subcategory of the injection of fresh capital.
Urząd
zaznacza
, że wytyczne w sprawie pomocy państwa traktują zwiększenie kapitału akcyjnego, bez względu na czas, w jakim do niego dochodzi, jako podkategorię zastrzyku świeżego kapitału.

The Authority
points out
that the State Aid Guidelines consider the share capital increase, regardless of at what
point
in time it takes place, as a subcategory of the injection of fresh capital.

W swojej decyzji w sprawie wszczęcia postępowania Komisja
zaznacza
, że badany środek jest gwarancją związaną z pożyczką udzieloną przez banki przedsiębiorstwu TVO.

In its decision initiating the procedure, the Commission
notes
that the measure is a guarantee in respect of a loan provided by some banks to TVO and rules
out
the possibility that it confers an...
W swojej decyzji w sprawie wszczęcia postępowania Komisja
zaznacza
, że badany środek jest gwarancją związaną z pożyczką udzieloną przez banki przedsiębiorstwu TVO.

In its decision initiating the procedure, the Commission
notes
that the measure is a guarantee in respect of a loan provided by some banks to TVO and rules
out
the possibility that it confers an advantage on the banks.

W pkt 52 Trybunał
zaznacza
, że:„… sam fakt, iż przedsiębiorstwo publiczne pozostaje pod kontrolą państwową nie wystarcza, aby przedsięwzięte przezeń działania, takie jak rzeczone środki finansowego...

...for measures taken by that undertaking, such as the financial support measures in question
here
, to be imputed to the State.
W pkt 52 Trybunał
zaznacza
, że:„… sam fakt, iż przedsiębiorstwo publiczne pozostaje pod kontrolą państwową nie wystarcza, aby przedsięwzięte przezeń działania, takie jak rzeczone środki finansowego wsparcia, przypisać państwu.

In paragraph 52, the Court states that‘… the only fact that a public undertaking is under State control is not sufficient for measures taken by that undertaking, such as the financial support measures in question
here
, to be imputed to the State.

ACT
zaznacza
, że Komisja powinna stosować podejście funkcjonalne, nie zaś formalistyczne w interpretacji wspólnotowego pojęcia autonomiczności określonego w art. 86 ust. 2 Traktatu ustanawiającego...

ACT comments that the Commission should not adopt a formalistic but a functional interpretation of the independent principle of Community law embodied in Article 86(2) of the EC Treaty.
ACT
zaznacza
, że Komisja powinna stosować podejście funkcjonalne, nie zaś formalistyczne w interpretacji wspólnotowego pojęcia autonomiczności określonego w art. 86 ust. 2 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.

ACT comments that the Commission should not adopt a formalistic but a functional interpretation of the independent principle of Community law embodied in Article 86(2) of the EC Treaty.

W kwestii ogólnej, czy gry wideo mogą być uważane za produkty kultury, Komisja
zaznacza
, że Unesco przyznaje produkcji gier wideo charakter przemysłu kultury, jak również uznaje ich rolę w...

...question as to whether video games can be regarded as cultural products, the Commission would
note
that Unesco recognises the video game industry as a cultural industry and the role it plays in
W kwestii ogólnej, czy gry wideo mogą być uważane za produkty kultury, Komisja
zaznacza
, że Unesco przyznaje produkcji gier wideo charakter przemysłu kultury, jak również uznaje ich rolę w odniesieniu do różnorodności kulturalnej [14].

On the general question as to whether video games can be regarded as cultural products, the Commission would
note
that Unesco recognises the video game industry as a cultural industry and the role it plays in the field of cultural diversity [14].

Okólnik
zaznacza
, że można uznać, iż taka zaistniała szkoda dotknęła ogół przedsiębiorstw w danej gminie tylko wówczas, gdy:

It
also states
that such damage is deemed to have affected most of the firms in a given municipality only if:
Okólnik
zaznacza
, że można uznać, iż taka zaistniała szkoda dotknęła ogół przedsiębiorstw w danej gminie tylko wówczas, gdy:

It
also states
that such damage is deemed to have affected most of the firms in a given municipality only if:

...34 ustęp 2 Protokołu dotyczącego przystąpienia oraz w artykule 34 ustęp 2 Aktu Przystąpienia, Unia
zaznacza
, że można oczekiwać przydzielenia następujących kwot:

...in Article 34(2) of the Accession Protocol and Article 34(2) of the Act of Accession, the Union
notes
that the following allocations can be expected:
W zakresie środków pomocowych na rozwój obszarów wiejskich dla Bułgarii i Rumunii, pochodzących z Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej, Sekcja Gwarancji, na lata 2007-2009 wymienione w artykule 34 ustęp 2 Protokołu dotyczącego przystąpienia oraz w artykule 34 ustęp 2 Aktu Przystąpienia, Unia
zaznacza
, że można oczekiwać przydzielenia następujących kwot:

With regard to the commitment appropriations for rural development originating from the EAGGF Guarantee Section for Bulgaria and Romania over the three-year period 2007‐2009 mentioned in Article 34(2) of the Accession Protocol and Article 34(2) of the Act of Accession, the Union
notes
that the following allocations can be expected:

...innych państw członkowskich, które dążą do wyrównania niekorzystnego położenia spółdzielni –
zaznacza
, że wszelkie nadwyżki funduszy wpłacone do spółdzielni przez jej członków pozostają własnoś

It highlights the mutualistic aim of cooperatives and in concluding that the Norwegian legislation is in line with that of other Member States which seek to reduce the disadvantages experienced by...
Organizacja ta podkreśla wspólnotowy cel spółdzielni oraz – stwierdziwszy, że prawodawstwo norweskie pokrywa się z prawodawstwem innych państw członkowskich, które dążą do wyrównania niekorzystnego położenia spółdzielni –
zaznacza
, że wszelkie nadwyżki funduszy wpłacone do spółdzielni przez jej członków pozostają własnością członków, w związku z czym nie mogą podlegać opodatkowaniu po stronie spółdzielni.

It highlights the mutualistic aim of cooperatives and in concluding that the Norwegian legislation is in line with that of other Member States which seek to reduce the disadvantages experienced by cooperatives, especially as regards raising capital, underlines that any excess paid in the coop by members remains the property of the member and thus cannot be taxed in the hands of the cooperative.

Po trzecie jeżeli chodzi o zgodność przedmiotowego systemu ze wspólnym rynkiem CNCE
zaznacza
, że udzielone przedsiębiorcom morskim pozwolenia wpisują się w ducha wytycznych wspólnotowych z 1997 r....

As regards, thirdly, the compatibility of the scheme at issue with the common market, CNCE
stated
that the approvals granted to maritime operators were in keeping with the spirit of the 1997 and 2004...
Po trzecie jeżeli chodzi o zgodność przedmiotowego systemu ze wspólnym rynkiem CNCE
zaznacza
, że udzielone przedsiębiorcom morskim pozwolenia wpisują się w ducha wytycznych wspólnotowych z 1997 r. oraz z 2004 r.. Przedmiotowy środek pomocy jest także zgodny ze wspólnym rynkiem zgodnie z art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu, interpretowanego w świetle zasad określonych w wyżej wymienionych wytycznych wspólnotowych.

As regards, thirdly, the compatibility of the scheme at issue with the common market, CNCE
stated
that the approvals granted to maritime operators were in keeping with the spirit of the 1997 and 2004 Community guidelines. The measure at issue was thus compatible with the common market pursuant to Article 87(3)(c) of the Treaty, as interpreted in the light of the principles set out in the said Community guidelines.

...co informują odrzuconych kandydatów lub oferentów, że ich oferty wnioski nie zostały przyjęte, i
zaznaczają
, że przekazana decyzja nie stanowi zobowiązania dla właściwej instytucji zamawiającej.

...or applications have not been accepted, inform the successful tenderer of the award decision,
specifying
that the decision notified does not constitute a commitment on the part of the contractin
Instytucje zamawiające informują wybranego kandydata lub oferenta o decyzji o przyznaniu, w tym samym czasie, co informują odrzuconych kandydatów lub oferentów, że ich oferty wnioski nie zostały przyjęte, i
zaznaczają
, że przekazana decyzja nie stanowi zobowiązania dla właściwej instytucji zamawiającej.

The contracting authority shall, at the same time as the unsuccessful candidates or tenderers are informed that their tenders or applications have not been accepted, inform the successful tenderer of the award decision,
specifying
that the decision notified does not constitute a commitment on the part of the contracting authority.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich