Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zatrzymywać
maszyna musi być wyposażona w hamulec automatyczny, który
zatrzymuje
narzędzie w wystarczająco krótkim czasie, jeżeli istnieje ryzyko wystąpienia kontaktu z narzędziem podczas zmniejszania przez nie...

the machinery must be equipped with an automatic brake that
stops
the tool in a sufficiently short time if there is a risk of contact with the tool whilst it runs down;
maszyna musi być wyposażona w hamulec automatyczny, który
zatrzymuje
narzędzie w wystarczająco krótkim czasie, jeżeli istnieje ryzyko wystąpienia kontaktu z narzędziem podczas zmniejszania przez nie prędkości;

the machinery must be equipped with an automatic brake that
stops
the tool in a sufficiently short time if there is a risk of contact with the tool whilst it runs down;

Wspólnotowe tonary niewprowadzone do rejestru ICCAT nie mogą poławiać,
zatrzymywać
, dokonywać przeładunku ani wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym.

Community tuna traps not entered into the ICCAT record may not fish for,
retain
, tranship or land bluefin tuna in the Eastern Atlantic and Mediterranean Sea.
Wspólnotowe tonary niewprowadzone do rejestru ICCAT nie mogą poławiać,
zatrzymywać
, dokonywać przeładunku ani wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym.

Community tuna traps not entered into the ICCAT record may not fish for,
retain
, tranship or land bluefin tuna in the Eastern Atlantic and Mediterranean Sea.

Łączące się duże obszary rogówki
zatrzymują
fluoresceinę

Confluent large areas of the cornea
retaining
fluorescein
Łączące się duże obszary rogówki
zatrzymują
fluoresceinę

Confluent large areas of the cornea
retaining
fluorescein

opis dostępnego sprzętu i dostępnych zasobów, w tym w odniesieniu do
zatrzymywania
wszelkich ewentualnych wycieków;

a description of the equipment and the resources available, including for capping any potential spill;
opis dostępnego sprzętu i dostępnych zasobów, w tym w odniesieniu do
zatrzymywania
wszelkich ewentualnych wycieków;

a description of the equipment and the resources available, including for capping any potential spill;

Strona wezwana odzyskuje od zainteresowanej osoby fizycznej lub prawnej, i
zatrzymuje
, wszelkie związane z odzyskiwaniem należności koszty, które ponosi, zgodnie z przepisami ustawowymi i...

The requested party
shall
recover from the natural or legal person concerned and
retain
any costs linked to recovery which
it
incurs, in accordance with the laws and regulations of the Member State...
Strona wezwana odzyskuje od zainteresowanej osoby fizycznej lub prawnej, i
zatrzymuje
, wszelkie związane z odzyskiwaniem należności koszty, które ponosi, zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi państwa członkowskiego strony wezwanej, mającymi zastosowanie do podobnych należności.

The requested party
shall
recover from the natural or legal person concerned and
retain
any costs linked to recovery which
it
incurs, in accordance with the laws and regulations of the Member State of the requested party that apply to similar claims.

...budowlanych, na podstawie art. 20 ust. 2 dyrektywy Rady 89/106/EWG w odniesieniu do wyrobów
zatrzymujących
ogień, uszczelniających, przeciwogniowych i wyrobów zabezpieczających przed ogniem (D

...of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards fire
stopping
, fire sealing and fire protective products (OJ L 178, 14.7.1999, p. 52)
decyzja Komisji 1999/454/WE z dnia 22 czerwca 1999 r. w sprawie procedury zaświadczania zgodności wyrobów budowlanych, na podstawie art. 20 ust. 2 dyrektywy Rady 89/106/EWG w odniesieniu do wyrobów
zatrzymujących
ogień, uszczelniających, przeciwogniowych i wyrobów zabezpieczających przed ogniem (Dz.U. L 178 z 14.7.1999, s. 52)

Commission Decision 1999/454/EC of 22 June 1999 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards fire
stopping
, fire sealing and fire protective products (OJ L 178, 14.7.1999, p. 52)

...wyrobów budowlanych na podstawie art. 20 ust. 2 dyrektywy Rady 89/106/EWG w odniesieniu do wyrobów
zatrzymujących
ogień, uszczelniających, przeciwogniowych i wyrobów zabezpieczających przed ogniem...

...of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards fire
stopping
, fire sealing and fire protective products (OJ L 178, 14.7.1999, p. 52).
Decyzja 1999/454/WE z dnia 22 czerwca 1999 r. w sprawie procedury zaświadczania zgodności wyrobów budowlanych na podstawie art. 20 ust. 2 dyrektywy Rady 89/106/EWG w odniesieniu do wyrobów
zatrzymujących
ogień, uszczelniających, przeciwogniowych i wyrobów zabezpieczających przed ogniem (Dz.U. L 178 z 14.7.1999, s. 52)

Commission Decision 1999/454/EC of 22 June 1999 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards fire
stopping
, fire sealing and fire protective products (OJ L 178, 14.7.1999, p. 52).

WYROBY DO
ZATRZYMYWANIA
OGNIA, USZCZELNIAJĄCE I OCHRONY OGNIOWEJ,

FIRE
STOPPING
, FIRE SEALING AND FIRE PROTECTIVE PRODUCTS.
WYROBY DO
ZATRZYMYWANIA
OGNIA, USZCZELNIAJĄCE I OCHRONY OGNIOWEJ,

FIRE
STOPPING
, FIRE SEALING AND FIRE PROTECTIVE PRODUCTS.

W tym kontekście można również rozważyć możliwość „
zatrzymywania
” zysków celem zapewnienia odpowiedniego dokapitalizowania.

The
retention
of profits in order to ensure adequate recapitalization could also be an element to be considered in this context.
W tym kontekście można również rozważyć możliwość „
zatrzymywania
” zysków celem zapewnienia odpowiedniego dokapitalizowania.

The
retention
of profits in order to ensure adequate recapitalization could also be an element to be considered in this context.

...na niepodzielne rezerwy byłoby ogólnie porównywalne z przypadkiem spółek kapitałowych, które
zatrzymują
zyski, ponieważ niepodzielne rezerwy są wykorzystywane w trakcie działalności spółdzielni

...to the undistributable reserves would in essence be comparable to companies with share capital
keeping
their profits, because the undistributable reserves are used in the course of cooperative ac
Z punktu widzenia spółdzielni przeznaczenie zysków na niepodzielne rezerwy byłoby ogólnie porównywalne z przypadkiem spółek kapitałowych, które
zatrzymują
zyski, ponieważ niepodzielne rezerwy są wykorzystywane w trakcie działalności spółdzielni w sposób podobny do wykorzystania zysków zatrzymanych w rezerwie przez spółki kapitałowe.

Indeed, for the cooperative, the allocation of profits to the undistributable reserves would in essence be comparable to companies with share capital
keeping
their profits, because the undistributable reserves are used in the course of cooperative activities in a similar manner to the profits reserved by companies with share capital.

Zdaniem DNB „najważniejszym sposobem dostosowania się do tych nowych wymagań jest
zatrzymywanie
zysków”.

In the view of DNB "the single most important way to grow into these new requirements is by way of
retaining
earnings".
Zdaniem DNB „najważniejszym sposobem dostosowania się do tych nowych wymagań jest
zatrzymywanie
zysków”.

In the view of DNB "the single most important way to grow into these new requirements is by way of
retaining
earnings".

...sposób, aby brak lub uszkodzenie jednej z ich części składowych uniemożliwiał uruchomienie lub
zatrzymywał
niebezpieczne funkcje maszyny.

...designed in such a way that the absence or failure of one of their components prevents starting or
stops
the hazardous machinery functions.
Ruchome osłony blokujące muszą być zaprojektowane w taki sposób, aby brak lub uszkodzenie jednej z ich części składowych uniemożliwiał uruchomienie lub
zatrzymywał
niebezpieczne funkcje maszyny.

Interlocking movable guards must be designed in such a way that the absence or failure of one of their components prevents starting or
stops
the hazardous machinery functions.

możliwie najszybciej
zatrzymywać
niebezpieczny proces, bez stwarzania dodatkowego ryzyka,

stop
the hazardous process as quickly as possible, without creating additional risks,
możliwie najszybciej
zatrzymywać
niebezpieczny proces, bez stwarzania dodatkowego ryzyka,

stop
the hazardous process as quickly as possible, without creating additional risks,

kumulacyjny licznik ciągłego MI
zatrzymuje
odmierzanie w momencie dezaktywacji ciągłego MI oraz zachowuje bieżącą wartość;

The cumulative continuous-MI counter shall
halt
and
hold its
present value when the continuous-MI is no longer activated;
kumulacyjny licznik ciągłego MI
zatrzymuje
odmierzanie w momencie dezaktywacji ciągłego MI oraz zachowuje bieżącą wartość;

The cumulative continuous-MI counter shall
halt
and
hold its
present value when the continuous-MI is no longer activated;

...poświadcza niezwłocznie egzemplarze 1 i 2 i zwraca je przedsiębiorstwu przewozowemu oraz
zatrzymuje
egzemplarz 3A.

...of destination shall stamp sheets 1 and 2, return them forthwith to the transport undertaking and
keep
sheet 3A.
Urząd przeznaczenia poświadcza niezwłocznie egzemplarze 1 i 2 i zwraca je przedsiębiorstwu przewozowemu oraz
zatrzymuje
egzemplarz 3A.

The office of destination shall stamp sheets 1 and 2, return them forthwith to the transport undertaking and
keep
sheet 3A.

W tym celu musi być możliwe oddzielne uruchamianie i
zatrzymywanie
każdego niechronionego elementu.

For this purpose, it must be possible to start and
stop
separately any elements that are not protected.
W tym celu musi być możliwe oddzielne uruchamianie i
zatrzymywanie
każdego niechronionego elementu.

For this purpose, it must be possible to start and
stop
separately any elements that are not protected.

Urząd
zatrzymuje
kopię i zwraca oryginał osobie składającej zgłoszenie.

It shall retain
the copy and return the original to the declarant.
Urząd
zatrzymuje
kopię i zwraca oryginał osobie składającej zgłoszenie.

It shall retain
the copy and return the original to the declarant.

Urząd celny
zatrzymuje
kopię nr 2 zaświadczenia.

Copy No 2 of the certificate
shall be kept
by the customs office.
Urząd celny
zatrzymuje
kopię nr 2 zaświadczenia.

Copy No 2 of the certificate
shall be kept
by the customs office.

Agencja wydająca zaświadczenie
zatrzymuje
kopię nr 3, a wydaje eksporterowi oryginał zaświadczenia oraz dwie pozostałe kopie, umieszczając w rubryce 9 zaświadczenia pieczęć agencji, jak podano we...

The issuing agency shall
retain
copy No 3 and shall deliver the original and the other two copies, bearing the agency's stamp in box 9 as shown in the specimen in Annex I, to the exporter, who shall...
Agencja wydająca zaświadczenie
zatrzymuje
kopię nr 3, a wydaje eksporterowi oryginał zaświadczenia oraz dwie pozostałe kopie, umieszczając w rubryce 9 zaświadczenia pieczęć agencji, jak podano we wzorze w załączniku I. Oryginał zaświadczenia oraz dwie kopie eksporter przedkłada w urzędzie celnym we Wspólnocie w chwili przyjęcia zgłoszenia wywozowego do Stanów Zjednoczonych Ameryki.

The issuing agency shall
retain
copy No 3 and shall deliver the original and the other two copies, bearing the agency's stamp in box 9 as shown in the specimen in Annex I, to the exporter, who shall present them to the customs office in the Community at the time of acceptance of the export declaration for the United States of America.

...w ust. 1 potwierdza oryginał świadectwa we właściwej sekcji i przekazuje świadectwo danej stronie,
zatrzymując
kopię.

...certificate in the appropriate section and transmit the certificate to the party concerned,
retaining
a copy.
Urząd celny określony w ust. 1 potwierdza oryginał świadectwa we właściwej sekcji i przekazuje świadectwo danej stronie,
zatrzymując
kopię.

The customs office referred to in paragraph 1 shall endorse the original certificate in the appropriate section and transmit the certificate to the party concerned,
retaining
a copy.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich