Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zatrudniony
Liczba
zatrudnionych
(indeks)

Number of
employees
(index)
Liczba
zatrudnionych
(indeks)

Number of
employees
(index)

...przysposobienia, a które nie jest państwem, w którym przysposabiający członek personelu jest
zatrudniony
, wymaga pobytu jednego lub obojga rodziców przysposabiających.

...of the country in which the adoption procedure takes place and which is not the country of
employment
of the adopting staff member requires a stay of one or both adoptive parents.
Organ zatrudniający może w razie konieczności udzielić dodatkowego urlopu okolicznościowego, jeśli krajowe ustawodawstwo państwa, w którym toczy się procedura przysposobienia, a które nie jest państwem, w którym przysposabiający członek personelu jest
zatrudniony
, wymaga pobytu jednego lub obojga rodziców przysposabiających.

The AACC may, in case of necessity, grant additional special leave in cases where the national legislation of the country in which the adoption procedure takes place and which is not the country of
employment
of the adopting staff member requires a stay of one or both adoptive parents.

...się w trudnej sytuacji lub pracowników niepełnosprawnych w przedsiębiorstwie, w którym nie
zatrudniono
by nowych pracowników w przypadku nieprzyznania pomocy.

...that the wage subsidy is only paid for a disadvantaged or disabled worker in a firm, where the
recruitment
would have not occurred without the aid.
W celu wykazania efektu zachęty Komisja wymaga oceny państwa członkowskiego udowadniającej, że dotacje płacowe są wypłacane wyłącznie na pracowników znajdujących się w trudnej sytuacji lub pracowników niepełnosprawnych w przedsiębiorstwie, w którym nie
zatrudniono
by nowych pracowników w przypadku nieprzyznania pomocy.

In order to demonstrate the incentive effect, the Commission requires an evaluation by the Member State proving that the wage subsidy is only paid for a disadvantaged or disabled worker in a firm, where the
recruitment
would have not occurred without the aid.

...w celu zapewnienia pracownikom będącym obywatelami danego państwa członkowskiego, przebywającym i
zatrudnionym
legalnie na terytorium Republiki Tadżykistanu, że nie będą oni dyskryminowani ze...

...to ensure that the treatment accorded to nationals of a Member State legally resident and
employed
in the territory of Tajikistan shall be free from any discrimination based on nationality,
Z zastrzeżeniem przepisów ustawowych, warunków i procedur stosowanych w Republice Tadżykistanu, Republika Tadżykistanu podejmie wysiłki w celu zapewnienia pracownikom będącym obywatelami danego państwa członkowskiego, przebywającym i
zatrudnionym
legalnie na terytorium Republiki Tadżykistanu, że nie będą oni dyskryminowani ze względu na obywatelstwo w zakresie warunków pracy, wynagrodzenia lub zwalniania w porównaniu z własnymi obywatelami.

Subject to the laws, conditions and procedures applicable in Tajikistan, the Republic of Tajikistan shall endeavour to ensure that the treatment accorded to nationals of a Member State legally resident and
employed
in the territory of Tajikistan shall be free from any discrimination based on nationality, as regards working conditions, remuneration or dismissal, compared with its own nationals.

...na ubezpieczenie społeczne, które pracodawca zapłaciłby, gdyby obywatel kraju trzeciego był
zatrudniony
legalnie, w tym odsetek za zwłokę i odpowiednich kar administracyjnych;

an amount equal to any taxes and social security contributions that the employer would have paid had the third-country national been legally employed, including penalty payments for delays and...
kwoty odpowiadającej wszelkim podatkom i składkom na ubezpieczenie społeczne, które pracodawca zapłaciłby, gdyby obywatel kraju trzeciego był
zatrudniony
legalnie, w tym odsetek za zwłokę i odpowiednich kar administracyjnych;

an amount equal to any taxes and social security contributions that the employer would have paid had the third-country national been legally employed, including penalty payments for delays and relevant administrative fines;

...w których występuje uderzająca dysproporcja w porównaniu z warunkami zatrudnienia pracowników
zatrudnionych
legalnie, co wpływa na przykład na zdrowie i bezpieczeństwo pracowników i uchybia godn

‘particularly exploitative working conditions’ means working conditions, including those resulting from gender based or other discrimination, where there is a striking disproportion compared with the...
„warunki szczególnego wyzysku” oznaczają warunki pracy, w tym warunki wynikające z dyskryminacji ze względu na płeć lub innego rodzaju dyskryminacji, w których występuje uderzająca dysproporcja w porównaniu z warunkami zatrudnienia pracowników
zatrudnionych
legalnie, co wpływa na przykład na zdrowie i bezpieczeństwo pracowników i uchybia godności ludzkiej;

‘particularly exploitative working conditions’ means working conditions, including those resulting from gender based or other discrimination, where there is a striking disproportion compared with the terms of employment of legally employed workers which, for example, affects workers’ health and safety, and which offends against human dignity;

4 a) Pracownicy spoza rodziny regularnie
zatrudnieni
: mężczyźni (z wyłączeniem osób ujętych w kategoriach L/1, L/1 lit. a), L/2 i L/3)

4 (a) Non-family labour regularly
employed
: male (excluding persons in categories L/1, L/1a, L/2 and L/3)
4 a) Pracownicy spoza rodziny regularnie
zatrudnieni
: mężczyźni (z wyłączeniem osób ujętych w kategoriach L/1, L/1 lit. a), L/2 i L/3)

4 (a) Non-family labour regularly
employed
: male (excluding persons in categories L/1, L/1a, L/2 and L/3)

4 a) Pracownicy spoza rodziny regularnie
zatrudnieni
: mężczyźni (z wyłączeniem osób ujętych w kategoriach L/1, L/1a), L/2 i L/3)

4 (a). Non-family labour regularly
employed
: male (excluding persons in categories L/1, L/1a, L/2 and L/3)
4 a) Pracownicy spoza rodziny regularnie
zatrudnieni
: mężczyźni (z wyłączeniem osób ujętych w kategoriach L/1, L/1a), L/2 i L/3)

4 (a). Non-family labour regularly
employed
: male (excluding persons in categories L/1, L/1a, L/2 and L/3)

Łączna liczba przepracowanych godzin w roku odniesienia 2005 przez
zatrudnionych
mężczyzn

Total number of hours worked in the reference year 2005 by male
persons employed
Łączna liczba przepracowanych godzin w roku odniesienia 2005 przez
zatrudnionych
mężczyzn

Total number of hours worked in the reference year 2005 by male
persons employed

4 b) Pracownicy spoza rodziny regularnie
zatrudnieni
: kobiety (z wyłączeniem osób ujętych w kategoriach L/1, L/1 lit. a), L/2 i L/3)

4 (b) Non-family labour regularly
employed
: female (excluding persons in categories L/1, L/1a, L/2 and L/3)
4 b) Pracownicy spoza rodziny regularnie
zatrudnieni
: kobiety (z wyłączeniem osób ujętych w kategoriach L/1, L/1 lit. a), L/2 i L/3)

4 (b) Non-family labour regularly
employed
: female (excluding persons in categories L/1, L/1a, L/2 and L/3)

4 (b) Pracownicy spoza rodziny regularnie
zatrudnieni
: kobiety (z wyłączeniem osób ujętych w kategoriach L/1, L/1a), L/2 i L/3)

4 (b). Non-family labour regularly
employed
: female (excluding persons in categories L/1, L/1a, L/2 and L/3)
4 (b) Pracownicy spoza rodziny regularnie
zatrudnieni
: kobiety (z wyłączeniem osób ujętych w kategoriach L/1, L/1a), L/2 i L/3)

4 (b). Non-family labour regularly
employed
: female (excluding persons in categories L/1, L/1a, L/2 and L/3)

„Liczba
zatrudnionych
kobiet” stanowi część „liczby pracujących” (16 11 0).

Number of women
employed
is part of the number of persons
employed
(16 11 0).
„Liczba
zatrudnionych
kobiet” stanowi część „liczby pracujących” (16 11 0).

Number of women
employed
is part of the number of persons
employed
(16 11 0).

Liczba
zatrudnionych
kobiet

Number of women
employed
Liczba
zatrudnionych
kobiet

Number of women
employed

Liczba
zatrudnionych
kobiet

Number of women
employed
Liczba
zatrudnionych
kobiet

Number of women
employed

16 11 2 Liczba
zatrudnionych
kobiet

16 11 2 Number of women
employed
16 11 2 Liczba
zatrudnionych
kobiet

16 11 2 Number of women
employed

Łączna liczba przepracowanych godzin w roku odniesienia 2005 przez
zatrudnione
kobiety

Total number of hours worked in the reference year 2005 by female
persons employed
Łączna liczba przepracowanych godzin w roku odniesienia 2005 przez
zatrudnione
kobiety

Total number of hours worked in the reference year 2005 by female
persons employed

Procent ten, zastosowany względem ogółu
zatrudnionych
SNCB w dziale towarowym, czy to bezpośrednio, czy pośrednio, do dnia 31 grudnia 2002 r. pokazuje, że około 609 etatów w pełnym wymiarze godzin...

This ratio, when applied to the total
number
of SNCB
personnel employed
directly or indirectly by the Freight division on 31.12.2002, indicates that around 609 FTE depend upon IFB being in business.
Procent ten, zastosowany względem ogółu
zatrudnionych
SNCB w dziale towarowym, czy to bezpośrednio, czy pośrednio, do dnia 31 grudnia 2002 r. pokazuje, że około 609 etatów w pełnym wymiarze godzin zależało od działalności IFB.

This ratio, when applied to the total
number
of SNCB
personnel employed
directly or indirectly by the Freight division on 31.12.2002, indicates that around 609 FTE depend upon IFB being in business.

...w część B. Wszyscy nowi pracownicy mieli być objęci częścią A, natomiast pracownicy już
zatrudnieni
mogli wybrać między przystąpieniem do części A funduszu a pozostaniem w części B, która

The Pension Fund of State Employees was divided into two Sections: a new Section A was created and the existing pension fund changed into Section B. All new employees were to join Section A whereas...
Fundusz Emerytalny Pracowników Państwowych został podzielony na dwie części: stworzono nową część A, a istniejący fundusz emerytalny przekształcono w część B. Wszyscy nowi pracownicy mieli być objęci częścią A, natomiast pracownicy już
zatrudnieni
mogli wybrać między przystąpieniem do części A funduszu a pozostaniem w części B, która była odtąd niedostępna dla nowych osób.

The Pension Fund of State Employees was divided into two Sections: a new Section A was created and the existing pension fund changed into Section B. All new employees were to join Section A whereas existing employees could choose between membership in Section A or retaining their right to membership in Section B, closed henceforth to new members.

„Liczba godzin przepracowanych przez
zatrudnionych
” może być wykorzystywana przy przeliczaniu „liczby zatrudnionych” (16 13 0) na „liczbę zatrudnionych w przeliczeniu na pełne etaty” (16 14 0).

The number of hours worked by
employees
may be used in the conversion of the Number of employees (16 13 0) into the Number of employees in full time equivalent units (16 14 0).
„Liczba godzin przepracowanych przez
zatrudnionych
” może być wykorzystywana przy przeliczaniu „liczby zatrudnionych” (16 13 0) na „liczbę zatrudnionych w przeliczeniu na pełne etaty” (16 14 0).

The number of hours worked by
employees
may be used in the conversion of the Number of employees (16 13 0) into the Number of employees in full time equivalent units (16 14 0).

...uwagi przedstawione CFF dotyczyły następujących kwestii: brak faktycznego zmniejszenia liczby
zatrudnionych
, brak wykorzystania udziałów SNCM w ramach restrukturyzacji, brak uwzględnienia nadwyż

CFF’s criticism relates to the following points: no actual reduction in
staff
, no realisation of SNCM’s shareholdings for the restructuring effort, no account taken of appreciation on vessels.
Krytyczne uwagi przedstawione CFF dotyczyły następujących kwestii: brak faktycznego zmniejszenia liczby
zatrudnionych
, brak wykorzystania udziałów SNCM w ramach restrukturyzacji, brak uwzględnienia nadwyżki wartości statków.

CFF’s criticism relates to the following points: no actual reduction in
staff
, no realisation of SNCM’s shareholdings for the restructuring effort, no account taken of appreciation on vessels.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich