Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zastępować
W dniu 22 grudnia 2000 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 44/2001, które
zastępuje
konwencję brukselską z 1968 r. w odniesieniu do terytoriów państw członkowskich objętych TFUE, między...

On 22 December 2000, the Council adopted Regulation (EC) No 44/2001, which
replaces
the 1968 Brussels Convention with regard to the territories of the Member States covered
by
the TFEU, as between...
W dniu 22 grudnia 2000 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 44/2001, które
zastępuje
konwencję brukselską z 1968 r. w odniesieniu do terytoriów państw członkowskich objętych TFUE, między wszystkimi państwami członkowskimi, z wyłączeniem Danii.

On 22 December 2000, the Council adopted Regulation (EC) No 44/2001, which
replaces
the 1968 Brussels Convention with regard to the territories of the Member States covered
by
the TFEU, as between the Member States except Denmark.

Niniejsza decyzja
zastępuje
konwencję o Europolu i protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Europolu, członków jego organów, zastępców dyrektorów i pracowników Europolu z dniem rozpoczęcia...

This Decision
replaces
the Europol Convention and the Protocol on the privileges and immunities of Europol, the members of its organs, the Deputy Directors and employees of Europol as of the date of...
Niniejsza decyzja
zastępuje
konwencję o Europolu i protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Europolu, członków jego organów, zastępców dyrektorów i pracowników Europolu z dniem rozpoczęcia stosowania niniejszej decyzji.

This Decision
replaces
the Europol Convention and the Protocol on the privileges and immunities of Europol, the members of its organs, the Deputy Directors and employees of Europol as of the date of application of this Decision.

...Europolu« oznacza decyzję Rady z dnia 6 kwietnia 2009 r. ustanawiającą Europejski Urząd Policji i
zastępującą
konwencję o Europolu;

...Decision” means the Council Decision of 6 April 2009 establishing the European Police Office and
replacing
the Europol Convention;
»decyzja o Europolu« oznacza decyzję Rady z dnia 6 kwietnia 2009 r. ustanawiającą Europejski Urząd Policji i
zastępującą
konwencję o Europolu;

“Europol Decision” means the Council Decision of 6 April 2009 establishing the European Police Office and
replacing
the Europol Convention;

W stosunkach między Umawiającymi się Państwami niniejsza Konwencja
zastępuje
Konwencję o dochodzeniu roszczeń alimentacyjnych za granicą z dnia 20 czerwca 1956 r., przyjętą przez Organizację Narodów...

In relations between the Contracting States, this Convention
replaces
the United Nations Convention on the Recovery Abroad of Maintenance of 20 June 1956, in so far as its scope of application as...
W stosunkach między Umawiającymi się Państwami niniejsza Konwencja
zastępuje
Konwencję o dochodzeniu roszczeń alimentacyjnych za granicą z dnia 20 czerwca 1956 r., przyjętą przez Organizację Narodów Zjednoczonych, o ile jej zakres stosowania między tymi Państwami pokrywa się z zakresem stosowania niniejszej Konwencji.

In relations between the Contracting States, this Convention
replaces
the United Nations Convention on the Recovery Abroad of Maintenance of 20 June 1956, in so far as its scope of application as between such States coincides with the scope of application of this Convention.

W stosunkach między Umawiającymi się Państwami niniejsza Konwencja
zastępuje
Konwencję z dnia 5 października 1961 r. o właściwości organów i prawie właściwym w zakresie ochrony małoletnich oraz...

In relations between the Contracting States this Convention
replaces
the Convention of 5 October 1961 concerning the powers of authorities and the law applicable in respect of the protection of...
W stosunkach między Umawiającymi się Państwami niniejsza Konwencja
zastępuje
Konwencję z dnia 5 października 1961 r. o właściwości organów i prawie właściwym w zakresie ochrony małoletnich oraz Konwencję dotyczącą uregulowania opieki nad małoletnimi, podpisaną w Hadze dnia 12 czerwca 1902 r., bez naruszenia uznania środków podjętych zgodnie z wyżej wymienioną Konwencją z dnia 5 października 1961 r.

In relations between the Contracting States this Convention
replaces
the Convention of 5 October 1961 concerning the powers of authorities and the law applicable in respect of the protection of minors, and the Convention governing the guardianship of minors, signed at The Hague 12 June 1902, without prejudice to the recognition of measures taken under the Convention of 5 October 1961 mentioned above.

Załącznik A do Konwencji stambulskiej
zastępuje
Konwencję celną o karnecie ATA służącym do dokonywania czasowej odprawy towarów z dnia 6 grudnia 1961 r. (Konwencja ATA) w odniesieniu do stosunków...

Annex A to the Istanbul Convention
replaces
the Customs Convention on the ATA carnet for the temporary admission of goods of 6 December 1961 (the ATA Convention) with regard to relations between...
Załącznik A do Konwencji stambulskiej
zastępuje
Konwencję celną o karnecie ATA służącym do dokonywania czasowej odprawy towarów z dnia 6 grudnia 1961 r. (Konwencja ATA) w odniesieniu do stosunków pomiędzy krajami, które przyjęły Konwencję stambulską wraz z załącznikiem A. Należy zatem zmienić postanowienia dotyczące procedury ATA, tak aby włączyć do nich odesłania do Konwencji stambulskiej.

Annex A to the Istanbul Convention
replaces
the Customs Convention on the ATA carnet for the temporary admission of goods of 6 December 1961 (the ATA Convention) with regard to relations between countries which have accepted the Istanbul Convention and its Annex A. It is therefore necessary to amend the provisions relating to the ATA procedure to include references to the Istanbul Convention.

gdy nowy wykonawca
zastępuje
wykonawcę, któremu podmiot zamawiający pierwotnie udzielił zamówienia, w przypadkach innych niż przewidziane w ust. 1 lit. d).

where a new contractor
replaces
the one to which the contracting entity had initially awarded the contract in other cases than those provided for under point (d) of paragraph 1.
gdy nowy wykonawca
zastępuje
wykonawcę, któremu podmiot zamawiający pierwotnie udzielił zamówienia, w przypadkach innych niż przewidziane w ust. 1 lit. d).

where a new contractor
replaces
the one to which the contracting entity had initially awarded the contract in other cases than those provided for under point (d) of paragraph 1.

gdy nowy wykonawca
zastępuje
wykonawcę, któremu podmiot zamawiający pierwotnie udzielił zamówienia, w wyniku:

Where a new contractor
replaces
the one to which the contracting entity had initially awarded the contract as a consequence of either:
gdy nowy wykonawca
zastępuje
wykonawcę, któremu podmiot zamawiający pierwotnie udzielił zamówienia, w wyniku:

Where a new contractor
replaces
the one to which the contracting entity had initially awarded the contract as a consequence of either:

gdy nowy wykonawca
zastępuje
wykonawcę, któremu instytucja zamawiająca pierwotnie udzieliła zamówienia, w przypadkach innych niż przewidziane w ust. 1 lit. d).

where a new contractor
replaces
the one to which the contracting authority had initially awarded the contract in other cases than those provided for under point (d) of paragraph 1.
gdy nowy wykonawca
zastępuje
wykonawcę, któremu instytucja zamawiająca pierwotnie udzieliła zamówienia, w przypadkach innych niż przewidziane w ust. 1 lit. d).

where a new contractor
replaces
the one to which the contracting authority had initially awarded the contract in other cases than those provided for under point (d) of paragraph 1.

gdy nowy wykonawca
zastępuje
wykonawcę, któremu instytucja zamawiająca pierwotnie udzieliła zamówienia, w wyniku:

where a new contractor
replaces
the one to which the contracting authority had initially awarded the contract as a consequence of either:
gdy nowy wykonawca
zastępuje
wykonawcę, któremu instytucja zamawiająca pierwotnie udzieliła zamówienia, w wyniku:

where a new contractor
replaces
the one to which the contracting authority had initially awarded the contract as a consequence of either:

Począwszy od dnia 1 stycznia 2005 r. programy pomocy
zastępują
obecnie stosowane w sektorze wołowiny systemy premii, których szczegółowe zasady stosowania określa rozporządzenie Komisji (WE) nr...

From 1 January 2005 aid programmes
replace
the premium schemes currently in force for beef and veal, the detailed rules of application for which are laid down in Commission Regulation (EC) No...
Począwszy od dnia 1 stycznia 2005 r. programy pomocy
zastępują
obecnie stosowane w sektorze wołowiny systemy premii, których szczegółowe zasady stosowania określa rozporządzenie Komisji (WE) nr 170/2002 [7].

From 1 January 2005 aid programmes
replace
the premium schemes currently in force for beef and veal, the detailed rules of application for which are laid down in Commission Regulation (EC) No 170/2002 [7].

...członka personelu pokładowego oraz, jeżeli jest to konieczne ze względu na długość lotu, procedur
zastępowania
starszego i każdego innego członka personelu pokładowego.

the designation of the senior cabin crew member and, if necessitated
by
the duration of the flight, the procedures for the
relief
of the senior cabin crew member and any other member of the cabin...
wyznaczania starszego członka personelu pokładowego oraz, jeżeli jest to konieczne ze względu na długość lotu, procedur
zastępowania
starszego i każdego innego członka personelu pokładowego.

the designation of the senior cabin crew member and, if necessitated
by
the duration of the flight, the procedures for the
relief
of the senior cabin crew member and any other member of the cabin crew.

...członka personelu pokładowego oraz, jeżeli jest to konieczne ze względu na długość lotu, procedur
zastępowania
starszego i każdego innego członka personelu pokładowego.

The designation of the senior cabin crew member and, if necessitated
by
the duration of the flight, the procedures for the
relief
of the senior cabin crew member and any other member of the cabin...
wyznaczania starszego członka personelu pokładowego oraz, jeżeli jest to konieczne ze względu na długość lotu, procedur
zastępowania
starszego i każdego innego członka personelu pokładowego.

The designation of the senior cabin crew member and, if necessitated
by
the duration of the flight, the procedures for the
relief
of the senior cabin crew member and any other member of the cabin crew.

...członka personelu pokładowego oraz, jeżeli jest to konieczne ze względu na długość lotu, procedur
zastępowania
starszego i każdego innego członka personelu pokładowego.

The designation of the senior cabin crew member and, if necessitated
by
the duration of the flight, the procedures for the
relief
of the senior cabin crew member and any other member of the cabin...
wyznaczania starszego członka personelu pokładowego oraz, jeżeli jest to konieczne ze względu na długość lotu, procedur
zastępowania
starszego i każdego innego członka personelu pokładowego.

The designation of the senior cabin crew member and, if necessitated
by
the duration of the flight, the procedures for the
relief
of the senior cabin crew member and any other member of the cabin crew.

Ponadto spółka BTS zmniejszyła również ryzyko wytwarzania nadmiernej przepustowości,
zastępując
stary terminal nowym i większym.

In addition, BTS has also reduced the risk of creating overcapacity
by replacing
the old terminal with a new and bigger terminal.
Ponadto spółka BTS zmniejszyła również ryzyko wytwarzania nadmiernej przepustowości,
zastępując
stary terminal nowym i większym.

In addition, BTS has also reduced the risk of creating overcapacity
by replacing
the old terminal with a new and bigger terminal.

Należy uprościć i zmodernizować strukturę floty przez stopniowe
zastępowanie
starszych rodzajów statków powietrznych (Boeing B737-400 i B737-500) wyłącznie statkami powietrznymi Airbus.

The fleet structure should be simplified and modernised by way of a gradual
replacement
of older aircraft types (Boeing B737-400 and B737-500) by Airbus planes only.
Należy uprościć i zmodernizować strukturę floty przez stopniowe
zastępowanie
starszych rodzajów statków powietrznych (Boeing B737-400 i B737-500) wyłącznie statkami powietrznymi Airbus.

The fleet structure should be simplified and modernised by way of a gradual
replacement
of older aircraft types (Boeing B737-400 and B737-500) by Airbus planes only.

umiejętności obsługi komputera w zakresie instalowania nowego lub
zastępowania
starego systemu operacyjnego nowym.

computer skills for installing a new or
replacing
an old operating system.
umiejętności obsługi komputera w zakresie instalowania nowego lub
zastępowania
starego systemu operacyjnego nowym.

computer skills for installing a new or
replacing
an old operating system.

...liczby pilotów stanowić będzie wyzwanie, lecz zauważył, że nowe statki powietrzne będą również
zastępować
starsze, a zatem tempo ekspansji da się utrzymać pod kontrolą.

...of a suitable number of pilots would be a challenge but noted that the new aircraft would also
replace
older aircraft and consequently the rate of expansion was manageable.
Jeśli chodzi o plany ekspansji tego przewoźnika lotniczego, przyznał on, że zapewnienie odpowiedniej liczby pilotów stanowić będzie wyzwanie, lecz zauważył, że nowe statki powietrzne będą również
zastępować
starsze, a zatem tempo ekspansji da się utrzymać pod kontrolą.

In terms of their expansion plans they recognised that the provision of a suitable number of pilots would be a challenge but noted that the new aircraft would also
replace
older aircraft and consequently the rate of expansion was manageable.

Stąd też niniejsze zalecenie
zastępuje
zalecenie 2003/311/WE [2].

Hence, this Recommendation
replaces
Commission Recommendation 2003/311/EC [2].
Stąd też niniejsze zalecenie
zastępuje
zalecenie 2003/311/WE [2].

Hence, this Recommendation
replaces
Commission Recommendation 2003/311/EC [2].

Niniejsze zalecenie
zastępuje
zalecenie 2001/893/WE.

This Recommendation
replaces
Recommendation 2001/893/EC.
Niniejsze zalecenie
zastępuje
zalecenie 2001/893/WE.

This Recommendation
replaces
Recommendation 2001/893/EC.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich