Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zastępować
...(lub równoważne dalsze cięcia zatrudnienia) i ograniczenie zatrudnienia publicznego, w tym poprzez
zastępowanie
tylko jednego z siedmiu odchodzących pracowników;

...2009 (or equivalent further cuts in employment) and by reducing public employment, including by
replacing
only one of seven departing employees;
obniżenie w ujęciu nominalnym wartości płac w sektorze publicznym w porównaniu z poziomem z 2008 r. poprzez przewidziane na 2009 r. podwyżki płac w sektorze publicznym (ogółem 5 % w ujęciu nominalnym) (lub równoważne dalsze cięcia zatrudnienia) i ograniczenie zatrudnienia publicznego, w tym poprzez
zastępowanie
tylko jednego z siedmiu odchodzących pracowników;

reducing the public sector wage bill in nominal terms compared to the 2008 outcome by foregoing public sector wage increases (totalling 5 % in nominal terms) scheduled for 2009 (or equivalent further cuts in employment) and by reducing public employment, including by
replacing
only one of seven departing employees;

Wygasa ono dnia 30 listopada 2007 r. lub 30 dni po przyjęciu rezolucji RB ONZ
zastępującej
rezolucję RB ONZ nr 1244 i zatwierdzającej mianowanie międzynarodowego przedstawiciela cywilnego, o ile taka...

It shall expire on 30 November 2007, or 30 days after the adoption of an UNSCR
replacing
UNSCR 1244 and endorsing the appointment of an International Civilian Representative, if such new UNSCR
is
...
Wygasa ono dnia 30 listopada 2007 r. lub 30 dni po przyjęciu rezolucji RB ONZ
zastępującej
rezolucję RB ONZ nr 1244 i zatwierdzającej mianowanie międzynarodowego przedstawiciela cywilnego, o ile taka rezolucja RB ONZ zostanie przyjęta przed dniem 1 listopada 2007 r.”.

It shall expire on 30 November 2007, or 30 days after the adoption of an UNSCR
replacing
UNSCR 1244 and endorsing the appointment of an International Civilian Representative, if such new UNSCR
is
adopted before 1 November 2007.’

...przyjęciu nowej rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (rezolucja RB ONZ)
zastępującej
rezolucję RB ONZ nr 1244 i zatwierdzającej mianowanie międzynarodowego...

...or until 30 days after the adoption of a new United Nations Security Council Resolution (UNSCR)
replacing
UNSCR 1244 and endorsing the appointment of an International Civilian Representative, if s
Mandat zespołu przygotowawczego MMC/SPUE należy zmienić i przedłużyć do dnia 30 listopada 2007 r. lub do 30 dni po przyjęciu nowej rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (rezolucja RB ONZ)
zastępującej
rezolucję RB ONZ nr 1244 i zatwierdzającej mianowanie międzynarodowego przedstawiciela cywilnego, o ile taka nowa rezolucja RB ONZ zostanie przyjęta przed dniem 1 listopada 2007 r.

The mandate of the ICM/EUSR Preparation Team should be amended and extended until 30 November 2007, or until 30 days after the adoption of a new United Nations Security Council Resolution (UNSCR)
replacing
UNSCR 1244 and endorsing the appointment of an International Civilian Representative, if such new UNSCR
is
adopted before 1 November 2007.

...przed przyjęciem przez Radę Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nowej rezolucji
zastępującej
rezolucję RB ONZ 1244, który stanowiłby podstawę ewentualnej przyszłej operacji zarządz

...as necessary before the adoption by the United Nations Security Council of a new Resolution
replacing
UNSCR 1244, who would constitute the core of the possible future ESDP crisis management op
„Rekrutacja i szkolenie personelu, niezbędne przed przyjęciem przez Radę Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych nowej rezolucji
zastępującej
rezolucję RB ONZ 1244, który stanowiłby podstawę ewentualnej przyszłej operacji zarządzania kryzysem w ramach EPBiO, mając na uwadze jego szybkie rozmieszczenie.”;

‘Recruiting and training personnel, as necessary before the adoption by the United Nations Security Council of a new Resolution
replacing
UNSCR 1244, who would constitute the core of the possible future ESDP crisis management operation, in view of its rapid deployment.’;

Misje przeglądowe, o których mowa w akapicie pierwszym,
zastępują
monitorowanie na miejscu przewidziane w art. 10a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1467/97.

The review missions referred to in the first subparagraph shall
replace
the on-site monitoring provided for in Article 10a(2) of Regulation (EC) No 1467/97.
Misje przeglądowe, o których mowa w akapicie pierwszym,
zastępują
monitorowanie na miejscu przewidziane w art. 10a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1467/97.

The review missions referred to in the first subparagraph shall
replace
the on-site monitoring provided for in Article 10a(2) of Regulation (EC) No 1467/97.

(Niniejszy tekst unieważnia i
zastępuje
tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej L 188 z dnia 11 lipca 2006 r., str. 9–13)

(This text annuls and
replaces
that published in Official Journal L 188 of 11 July 2006, pp. 9-13)
(Niniejszy tekst unieważnia i
zastępuje
tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej L 188 z dnia 11 lipca 2006 r., str. 9–13)

(This text annuls and
replaces
that published in Official Journal L 188 of 11 July 2006, pp. 9-13)

(Tekst ten uchyla i
zastępuje
tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej L 185 z dnia 6 lipca 2006 r., str. 16–20)

(The following text annuls and
replaces
that published in Official Journal of the European Union L 185 of 6 July 2006, pages 16 to 20)
(Tekst ten uchyla i
zastępuje
tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej L 185 z dnia 6 lipca 2006 r., str. 16–20)

(The following text annuls and
replaces
that published in Official Journal of the European Union L 185 of 6 July 2006, pages 16 to 20)

(Niniejszy tekst unieważnia i
zastępuje
tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej L 197 z dnia 19 lipca 2006 r., str. 9)

(This text annuls and
replaces
the text published in Official Journal L 197 of 19 July 2006, p. 9)
(Niniejszy tekst unieważnia i
zastępuje
tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej L 197 z dnia 19 lipca 2006 r., str. 9)

(This text annuls and
replaces
the text published in Official Journal L 197 of 19 July 2006, p. 9)

(Tekst ten unieważnia i
zastępuje
tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym L 121 z dnia 13 maja 2005 r., str. 64)

(This text cancels and
replaces
the text published in Official Journal L 121 of 13 May 2005, p. 64)
(Tekst ten unieważnia i
zastępuje
tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym L 121 z dnia 13 maja 2005 r., str. 64)

(This text cancels and
replaces
the text published in Official Journal L 121 of 13 May 2005, p. 64)

(Niniejszy tekst uchyla i
zastępuje
tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym L 314 z dnia 30 listopada 2005 r.)

(This text annuls and
replaces
that published in Official Journal L 314 of 30 November 2005)
(Niniejszy tekst uchyla i
zastępuje
tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym L 314 z dnia 30 listopada 2005 r.)

(This text annuls and
replaces
that published in Official Journal L 314 of 30 November 2005)

(Niniejszy tekst unieważnia i
zastępuje
tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym L 208 z dnia 11 sierpnia 2005 r.)

(This text annuls and
replaces
that published in Official Journal L 208 of 11 August 2005)
(Niniejszy tekst unieważnia i
zastępuje
tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym L 208 z dnia 11 sierpnia 2005 r.)

(This text annuls and
replaces
that published in Official Journal L 208 of 11 August 2005)

(Niniejszy tekst uchyla i
zastępuje
tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym L 46 z dnia 16 lutego 2006 r., str. 32)

(This text annuls and
replaces
the text published in Official Journal L 46 of 16 February 2006, p. 32)
(Niniejszy tekst uchyla i
zastępuje
tekst opublikowany w Dzienniku Urzędowym L 46 z dnia 16 lutego 2006 r., str. 32)

(This text annuls and
replaces
the text published in Official Journal L 46 of 16 February 2006, p. 32)

C9 Niniejszy MSSF
zastępuje
także SKI-12 Konsolidacja—jednostki specjalnego przeznaczenia

C9 This IFRS also
supersedes
SIC-12 Consolidation—Special Purpose Entities.
C9 Niniejszy MSSF
zastępuje
także SKI-12 Konsolidacja—jednostki specjalnego przeznaczenia

C9 This IFRS also
supersedes
SIC-12 Consolidation—Special Purpose Entities.

W przypadku dostawy butli z LPG do gospodarstw domowych powszechną praktyką jest
zastępowanie
pustych butli pełnymi butlami – stąd liczba klientów oraz ilości towaru wysyłane do indywidualnych...

In the case of delivery of cylinders of LPG to households, it is common practice to
replace
empty cylinders with full ones — hence the number of customers and their individual consignments are...
W przypadku dostawy butli z LPG do gospodarstw domowych powszechną praktyką jest
zastępowanie
pustych butli pełnymi butlami – stąd liczba klientów oraz ilości towaru wysyłane do indywidualnych klientów są nieznane na początku przewozu.

In the case of delivery of cylinders of LPG to households, it is common practice to
replace
empty cylinders with full ones — hence the number of customers and their individual consignments are unknown at the beginning of the transport operation.

W przypadku dostawy butli z LPG do gospodarstw domowych powszechną praktyką jest
zastępowanie
pustych butli pełnymi butlami – stąd liczba klientów oraz ilości towaru wysyłane do indywidualnych...

In the case of delivery of cylinders of LPG to households, it is common practice to
replace
empty cylinders with full ones — hence the number of customers and their individual consignments are...
W przypadku dostawy butli z LPG do gospodarstw domowych powszechną praktyką jest
zastępowanie
pustych butli pełnymi butlami – stąd liczba klientów oraz ilości towaru wysyłane do indywidualnych klientów są nieznane na początku przewozu.

In the case of delivery of cylinders of LPG to households, it is common practice to
replace
empty cylinders with full ones — hence the number of customers and their individual consignments are unknown at the beginning of the transport operation.

W przypadku dostawy butli z LPG do gospodarstw domowych powszechną praktyką jest
zastępowanie
pustych butli pełnymi butlami – stąd liczba klientów oraz ilości towaru wysyłane do indywidualnych...

In the case of delivery of cylinders of LPG to households, it is common practice to
replace
empty cylinders with full ones — hence the number of customers and their individual consignments are...
W przypadku dostawy butli z LPG do gospodarstw domowych powszechną praktyką jest
zastępowanie
pustych butli pełnymi butlami – stąd liczba klientów oraz ilości towaru wysyłane do indywidualnych klientów są nieznane na początku przewozu.

In the case of delivery of cylinders of LPG to households, it is common practice to
replace
empty cylinders with full ones — hence the number of customers and their individual consignments are unknown at the beginning of the transport operation.

W przypadku dostawy butli z LPG do gospodarstw domowych powszechną praktyką jest
zastępowanie
pustych butli pełnymi butlami – stąd liczba klientów oraz ilości towaru wysyłane do indywidualnych...

In the case of delivery of cylinders of LPG to households, it is common practice to
replace
empty cylinders with full ones — hence the number of customers and their individual consignments are...
W przypadku dostawy butli z LPG do gospodarstw domowych powszechną praktyką jest
zastępowanie
pustych butli pełnymi butlami – stąd liczba klientów oraz ilości towaru wysyłane do indywidualnych klientów są nieznane na początku przewozu.

In the case of delivery of cylinders of LPG to households, it is common practice to
replace
empty cylinders with full ones — hence the number of customers and their individual consignments are unknown at the beginning of the transport operation.

W przypadku dostawy butli z LPG do gospodarstw domowych powszechną praktyką jest
zastępowanie
pustych butli pełnymi butlami – stąd liczba klientów oraz ilości towaru wysyłane do indywidualnych...

In the case of delivery of cylinders of LPG to households, it is common practice to
replace
empty cylinders with full ones — hence the number of customers and their individual consignments are...
W przypadku dostawy butli z LPG do gospodarstw domowych powszechną praktyką jest
zastępowanie
pustych butli pełnymi butlami – stąd liczba klientów oraz ilości towaru wysyłane do indywidualnych klientów są nieznane na początku przewozu.

In the case of delivery of cylinders of LPG to households, it is common practice to
replace
empty cylinders with full ones — hence the number of customers and their individual consignments are unknown at the beginning of the transport operation.

W przypadku dostawy butli z LPG do gospodarstw domowych powszechną praktyką jest
zastępowanie
pustych butli pełnymi butlami – stąd liczba klientów oraz ilości towaru wysyłane do indywidualnych...

In the case of delivery of cylinders of LPG to households, it is common practice to
replace
empty cylinders with full ones — hence the number of customers and their individual consignments are...
W przypadku dostawy butli z LPG do gospodarstw domowych powszechną praktyką jest
zastępowanie
pustych butli pełnymi butlami – stąd liczba klientów oraz ilości towaru wysyłane do indywidualnych klientów są nieznane na początku przewozu.

In the case of delivery of cylinders of LPG to households, it is common practice to
replace
empty cylinders with full ones — hence the number of customers and their individual consignments are unknown at the beginning of the transport operation.

W przypadku dostawy butli z LPG do gospodarstw domowych powszechną praktyką jest
zastępowanie
pustych butli pełnymi butlami — stąd ilość klientów oraz ilości towaru wysyłane do indywidualnych...

In the case of delivery of cylinders of LPG to households, it is a common practice to
replace
empty cylinders with full ones — hence the number of customers and their individual consignments are...
W przypadku dostawy butli z LPG do gospodarstw domowych powszechną praktyką jest
zastępowanie
pustych butli pełnymi butlami — stąd ilość klientów oraz ilości towaru wysyłane do indywidualnych klientów są nieznane na początku operacji transportowej.

In the case of delivery of cylinders of LPG to households, it is a common practice to
replace
empty cylinders with full ones — hence the number of customers and their individual consignments are unknown at the beginning of the transport operation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich