Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zarządca
W sytuacji, gdy właściciel jest także
zarządcą
czy wykonuje on inną działalność przynoszącą dochody:

Does the holder who is also the
manager
have any other gainful activities?
W sytuacji, gdy właściciel jest także
zarządcą
czy wykonuje on inną działalność przynoszącą dochody:

Does the holder who is also the
manager
have any other gainful activities?

W sytuacji gdy właściciel jest także
zarządcą
, czy wykonuje on inną działalność przynoszącą dochody:

Does the holder who is also the
manager
have any other gainful activity:
W sytuacji gdy właściciel jest także
zarządcą
, czy wykonuje on inną działalność przynoszącą dochody:

Does the holder who is also the
manager
have any other gainful activity:

Inwestor może jednak mianować innych
zarządców
czy nawet samemu zapewnić kierowanie własną EURL jedynie za ceną rezygnacji z „promesy zakupu” współudziałów ze strony Banku, co stanowi gwarancję...

The investor cannot appoint other
managers
or even take over
management
of his EURL, without sacrificing the Bank’
s undertaking
to acquire the shares, which is the guarantee of the return on his...
Inwestor może jednak mianować innych
zarządców
czy nawet samemu zapewnić kierowanie własną EURL jedynie za ceną rezygnacji z „promesy zakupu” współudziałów ze strony Banku, co stanowi gwarancję rentowności jego inwestycji.

The investor cannot appoint other
managers
or even take over
management
of his EURL, without sacrificing the Bank’
s undertaking
to acquire the shares, which is the guarantee of the return on his investment.

Komisja uważa, że AGVO jako
zarządca
portu rybackiego oraz EVO jako zarządca aukcji rybnej są przedsiębiorstwami, których znaczną część działalności można zaklasyfikować do sektora rybołówstwa.

The Commission considers that AGVO as a
manager
of the fishing port and EVO as an operator of the fish auction are undertakings a significant part of whose activities should be considered to come...
Komisja uważa, że AGVO jako
zarządca
portu rybackiego oraz EVO jako zarządca aukcji rybnej są przedsiębiorstwami, których znaczną część działalności można zaklasyfikować do sektora rybołówstwa.

The Commission considers that AGVO as a
manager
of the fishing port and EVO as an operator of the fish auction are undertakings a significant part of whose activities should be considered to come within the scope of the fisheries sector.

...infrastruktury i przedsiębiorstwem kolejowym, a także pomiędzy przedsiębiorstwem kolejowym i
zarządcą
stacji, aby zapewnić wymianę informacji o jeździe pociągu i prognoz jazdy pociągu.

...infrastructure manager and railway undertaking, as well as between railway undertaking and station
manager
, are to be maintained in order to exchange train running information and train running...
Musi on określać, w jaki sposób ma być prowadzony dialog pomiędzy zarządcą infrastruktury i przedsiębiorstwem kolejowym, a także pomiędzy przedsiębiorstwem kolejowym i
zarządcą
stacji, aby zapewnić wymianę informacji o jeździe pociągu i prognoz jazdy pociągu.

It must prescribe how the dialogue between infrastructure manager and railway undertaking, as well as between railway undertaking and station
manager
, are to be maintained in order to exchange train running information and train running forecasts.

Państwa członkowskie dopilnowują, aby przedsiębiorstwa kolejowe, zarządcy infrastruktury,
zarządcy
stacji i sprzedawcy biletów zostali powiadomieni o niniejszym rozporządzeniu, i wyznaczają krajowy...

Member States shall ensure that railway undertakings, infrastructure managers, station
managers
and ticket vendors are informed of this Regulation and shall designate a national contact point (NCP)...
Państwa członkowskie dopilnowują, aby przedsiębiorstwa kolejowe, zarządcy infrastruktury,
zarządcy
stacji i sprzedawcy biletów zostali powiadomieni o niniejszym rozporządzeniu, i wyznaczają krajowy punkt kontaktowy odpowiedzialny za nadzorowanie wykonania rozporządzenia.

Member States shall ensure that railway undertakings, infrastructure managers, station
managers
and ticket vendors are informed of this Regulation and shall designate a national contact point (NCP) for the follow-up of its implementation.

Państwa członkowskie dopilnowują, aby przedsiębiorstwa kolejowe, zarządcy infrastruktury,
zarządcy
stacji i sprzedawcy biletów zostali poinformowani o niniejszym rozporządzeniu.

Member States shall ensure that railway undertakings, infrastructure
managers
, station
managers
and ticket vendors are informed of this Regulation.
Państwa członkowskie dopilnowują, aby przedsiębiorstwa kolejowe, zarządcy infrastruktury,
zarządcy
stacji i sprzedawcy biletów zostali poinformowani o niniejszym rozporządzeniu.

Member States shall ensure that railway undertakings, infrastructure
managers
, station
managers
and ticket vendors are informed of this Regulation.

W celu wypełnienia tego obowiązku informacyjnego przedsiębiorstwa kolejowe,
zarządcy
stacji i operatorzy turystyczni mogą skorzystać ze streszczenia przepisów niniejszego rozporządzenia...

In order to comply with this information requirement, railway undertakings, station
managers
and tour operators may use a summary of the provisions of this Regulation prepared by the Commission in...
W celu wypełnienia tego obowiązku informacyjnego przedsiębiorstwa kolejowe,
zarządcy
stacji i operatorzy turystyczni mogą skorzystać ze streszczenia przepisów niniejszego rozporządzenia przygotowanego przez Komisję we wszystkich językach urzędowych i udostępnionego przedsiębiorstwom kolejowym, zarządcom stacji i operatorom turystycznym.

In order to comply with this information requirement, railway undertakings, station
managers
and tour operators may use a summary of the provisions of this Regulation prepared by the Commission in all official languages of the European Union institutions and made available to them.

...przez Komisję we wszystkich językach urzędowych i udostępnionego przedsiębiorstwom kolejowym,
zarządcom
stacji i operatorom turystycznym.

In order to comply with this information requirement, railway undertakings, station managers and tour operators may use a summary of the provisions of this Regulation prepared by the Commission in...
W celu wypełnienia tego obowiązku informacyjnego przedsiębiorstwa kolejowe, zarządcy stacji i operatorzy turystyczni mogą skorzystać ze streszczenia przepisów niniejszego rozporządzenia przygotowanego przez Komisję we wszystkich językach urzędowych i udostępnionego przedsiębiorstwom kolejowym,
zarządcom
stacji i operatorom turystycznym.

In order to comply with this information requirement, railway undertakings, station managers and tour operators may use a summary of the provisions of this Regulation prepared by the Commission in all official languages of the European Union institutions and made available to them.

W braku personelu towarzyszącego w pociągu lub personelu na stacji przedsiębiorstwo kolejowe lub
zarządca
stacji podejmuje wszelkie racjonalne starania w celu zapewnienia osobom niepełnosprawnym i...

...of accompanying staff on board a train or of staff at a station, railway undertakings and station
managers
shall make all reasonable efforts to enable disabled persons or persons with reduced...
W braku personelu towarzyszącego w pociągu lub personelu na stacji przedsiębiorstwo kolejowe lub
zarządca
stacji podejmuje wszelkie racjonalne starania w celu zapewnienia osobom niepełnosprawnym i osobom o ograniczonej sprawności ruchowej dostępu do podróży pociągiem.

In the absence of accompanying staff on board a train or of staff at a station, railway undertakings and station
managers
shall make all reasonable efforts to enable disabled persons or persons with reduced mobility to have access to travel by rail.

Stosownie do zawartych z przedsiębiorstwami kolejowymi lub zarządcami infrastruktury porozumień
zarządca
stacji podejmuje decyzje w sprawie:

...manager decides according to agreements with the railway undertakings and/or infrastructure
managers
on:
Stosownie do zawartych z przedsiębiorstwami kolejowymi lub zarządcami infrastruktury porozumień
zarządca
stacji podejmuje decyzje w sprawie:

The station manager decides according to agreements with the railway undertakings and/or infrastructure
managers
on:

Zgodnie z porozumieniem umownym przedsiębiorstwa kolejowe lub zarządcy infrastruktury przekazują
zarządcy
stacji w odpowiednim czasie informacje na temat odstępstw.

...information about deviations shall be delivered by railway undertakings and/or Infrastructure
managers
in due time to the station
manager
.
Zgodnie z porozumieniem umownym przedsiębiorstwa kolejowe lub zarządcy infrastruktury przekazują
zarządcy
stacji w odpowiednim czasie informacje na temat odstępstw.

In accordance with a contractual agreement, information about deviations shall be delivered by railway undertakings and/or Infrastructure
managers
in due time to the station
manager
.

Informacje na temat prognozy jazdy pociągu muszą zostać w odpowiednim czasie dostarczone
zarządcy
stacji przez przedsiębiorstwa kolejowe lub zarządców infrastruktury zgodnie z porozumieniem umownym.

...on the train running forecast shall be delivered by the railway undertakings and/or infrastructure
managers
in due time to the station manager under a contractual agreement.
Informacje na temat prognozy jazdy pociągu muszą zostać w odpowiednim czasie dostarczone
zarządcy
stacji przez przedsiębiorstwa kolejowe lub zarządców infrastruktury zgodnie z porozumieniem umownym.

Information on the train running forecast shall be delivered by the railway undertakings and/or infrastructure
managers
in due time to the station manager under a contractual agreement.

Informacje na temat prognozy jazdy pociągu muszą zostać w odpowiednim czasie dostarczone
zarządcy
stacji przez przedsiębiorstwa kolejowe lub zarządców infrastruktury zgodnie z porozumieniem umownym.

The information about the train running forecast shall be delivered to the station
manager
in due time by the railway undertakings and/or infrastructure managers according to a contractual agreement.
Informacje na temat prognozy jazdy pociągu muszą zostać w odpowiednim czasie dostarczone
zarządcy
stacji przez przedsiębiorstwa kolejowe lub zarządców infrastruktury zgodnie z porozumieniem umownym.

The information about the train running forecast shall be delivered to the station
manager
in due time by the railway undertakings and/or infrastructure managers according to a contractual agreement.

Co się tyczy informacji dotyczących pociągów przyjeżdżających,
zarządca
stacji udziela przynajmniej następujących informacji dotyczących pociągów:

As regards information on terminating trains, the station
manager
shall provide at least the following train information:
Co się tyczy informacji dotyczących pociągów przyjeżdżających,
zarządca
stacji udziela przynajmniej następujących informacji dotyczących pociągów:

As regards information on terminating trains, the station
manager
shall provide at least the following train information:

W razie odstępstwa w przypadku pociągów przyjeżdżających,
zarządca
stacji udziela przynajmniej następujących informacji dotyczących tego rodzaju pociągów:

In the case of deviation for terminating trains, the station
manager
shall provide at least the following information for such trains:
W razie odstępstwa w przypadku pociągów przyjeżdżających,
zarządca
stacji udziela przynajmniej następujących informacji dotyczących tego rodzaju pociągów:

In the case of deviation for terminating trains, the station
manager
shall provide at least the following information for such trains:

Niniejszy parametr podstawowy określa, w jaki sposób
zarządca
stacji udziela na jej terenie klientom informacji o kursowaniu pociągów.

This basic parameter lays down how the station
manager
shall provide the customer with train running information within the station area.
Niniejszy parametr podstawowy określa, w jaki sposób
zarządca
stacji udziela na jej terenie klientom informacji o kursowaniu pociągów.

This basic parameter lays down how the station
manager
shall provide the customer with train running information within the station area.

W razie odstępstw od wymienionych informacji dotyczących odjeżdżających pociągów
zarządcy
stacji udzielają na stacjach przynajmniej następujących informacji dotyczących pociągów:

In the event of deviation from this information for departing trains, station
managers
shall provide, in stations, at least the following train information:
W razie odstępstw od wymienionych informacji dotyczących odjeżdżających pociągów
zarządcy
stacji udzielają na stacjach przynajmniej następujących informacji dotyczących pociągów:

In the event of deviation from this information for departing trains, station
managers
shall provide, in stations, at least the following train information:

Zarządcy
stacji udzielają klientom na stacjach następujących informacji dotyczących odjazdów pociągów:

With regard to information on train departures, station
managers
shall provide the following departure information on trains to customers in stations:
Zarządcy
stacji udzielają klientom na stacjach następujących informacji dotyczących odjazdów pociągów:

With regard to information on train departures, station
managers
shall provide the following departure information on trains to customers in stations:

Zarządca
stacji udziela klientom informacji na terenie stacji

Station
manager
informs customers within the station
Zarządca
stacji udziela klientom informacji na terenie stacji

Station
manager
informs customers within the station

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich