Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zapasy
Rumunia zapewni, aby jej minimalny poziom
zapasów
produktów ropopochodnych, w stosunku do każdej z kategorii produktów ropopochodnych wymienionych w artykule 2, odpowiadał przynajmniej następującej...

Romania shall ensure that its minimum level of
stocks
of petroleum products corresponds, for each of the categories of petroleum products listed in Article 2, to at least the following number of...
Rumunia zapewni, aby jej minimalny poziom
zapasów
produktów ropopochodnych, w stosunku do każdej z kategorii produktów ropopochodnych wymienionych w artykule 2, odpowiadał przynajmniej następującej liczbie dni przeciętnego dziennego zużycia krajowego, określonego zgodnie z artykułem 1 ustęp 1:68,75 dnia do dnia 1 stycznia 2007 roku;

Romania shall ensure that its minimum level of
stocks
of petroleum products corresponds, for each of the categories of petroleum products listed in Article 2, to at least the following number of days' average daily internal consumption as defined in Article 1(1):68,75 days by 1 January 2007;

Rumunia zapewni, aby jej minimalny poziom
zapasów
produktów ropopochodnych, w stosunku do każdej z kategorii produktów ropopochodnych wymienionych w artykule 2, odpowiadał przynajmniej następującej...

Romania shall ensure that its minimum level of
stocks
of petroleum products corresponds, for each of the categories of petroleum products listed in Article 2, to at least the following number of...
Rumunia zapewni, aby jej minimalny poziom
zapasów
produktów ropopochodnych, w stosunku do każdej z kategorii produktów ropopochodnych wymienionych w artykule 2, odpowiadał przynajmniej następującej liczbie dni przeciętnego dziennego zużycia krajowego, określonego zgodnie z artykułem 1 ustęp 1:

Romania shall ensure that its minimum level of
stocks
of petroleum products corresponds, for each of the categories of petroleum products listed in Article 2, to at least the following number of days' average daily internal consumption as defined in Article 1(1):

Bułgaria zapewni, aby jej minimalny poziom
zapasów
produktów ropopochodnych, w stosunku do każdej z kategorii produktów ropopochodnych wymienionych w artykule 2, odpowiadał przynajmniej następującej...

Bulgaria shall ensure that its minimum level of
stocks
of petroleum products corresponds, for each of the categories of petroleum products listed in Article 2, to at least the following number of...
Bułgaria zapewni, aby jej minimalny poziom
zapasów
produktów ropopochodnych, w stosunku do każdej z kategorii produktów ropopochodnych wymienionych w artykule 2, odpowiadał przynajmniej następującej liczbie dni przeciętnego dziennego zużycia krajowego, określonego zgodnie z artykułem 1 ustęp 1:

Bulgaria shall ensure that its minimum level of
stocks
of petroleum products corresponds, for each of the categories of petroleum products listed in Article 2, to at least the following number of days' average daily internal consumption as defined in Article 1(1):

Bułgaria zapewni, aby jej minimalny poziom
zapasów
produktów ropopochodnych, w stosunku do każdej z kategorii produktów ropopochodnych wymienionych w artykule 2, odpowiadał przynajmniej następującej...

Bulgaria shall ensure that its minimum level of
stocks
of petroleum products corresponds, for each of the categories of petroleum products listed in Article 2, to at least the following number of...
Bułgaria zapewni, aby jej minimalny poziom
zapasów
produktów ropopochodnych, w stosunku do każdej z kategorii produktów ropopochodnych wymienionych w artykule 2, odpowiadał przynajmniej następującej liczbie dni przeciętnego dziennego zużycia krajowego, określonego zgodnie z artykułem 1 ustęp 1:

Bulgaria shall ensure that its minimum level of
stocks
of petroleum products corresponds, for each of the categories of petroleum products listed in Article 2, to at least the following number of days' average daily internal consumption as defined in Article 1(1):

...dyrektywy 68/414/EWG, do dnia 31 grudnia 2012 roku nie stosuje się w Bułgarii minimalnego poziomu
zapasów
produktów ropopochodnych.

By way of derogation from Article 1(1) of Directive 68/414/EEC, the minimum level of
stocks
of petroleum products shall not apply in Bulgaria until 31 December 2012.
W drodze odstępstwa od artykułu 1 ustęp 1 dyrektywy 68/414/EWG, do dnia 31 grudnia 2012 roku nie stosuje się w Bułgarii minimalnego poziomu
zapasów
produktów ropopochodnych.

By way of derogation from Article 1(1) of Directive 68/414/EEC, the minimum level of
stocks
of petroleum products shall not apply in Bulgaria until 31 December 2012.

...dyrektywy 68/414/EWG, do dnia 31 grudnia 2012 roku nie stosuje się w Bułgarii minimalnego poziomu
zapasów
produktów ropopochodnych.

By way of derogation from Article 1(1) of Directive 68/414/EEC, the minimum level of
stocks
of petroleum products shall not apply in Bulgaria until 31 December 2012.
W drodze odstępstwa od artykułu 1 ustęp 1 dyrektywy 68/414/EWG, do dnia 31 grudnia 2012 roku nie stosuje się w Bułgarii minimalnego poziomu
zapasów
produktów ropopochodnych.

By way of derogation from Article 1(1) of Directive 68/414/EEC, the minimum level of
stocks
of petroleum products shall not apply in Bulgaria until 31 December 2012.

...1 dyrektywy 68/414/EWG, do dnia 31 grudnia 2011 roku nie stosuje się w Rumunii minimalnego poziomu
zapasów
produktów ropopochodnych.

By way of derogation from Article 1(1) of Directive 68/414/EEC, the minimum level of
stocks
of petroleum products shall not apply in Romania until 31 December 2011.
W drodze odstępstwa od artykułu 1 ustęp 1 dyrektywy 68/414/EWG, do dnia 31 grudnia 2011 roku nie stosuje się w Rumunii minimalnego poziomu
zapasów
produktów ropopochodnych.

By way of derogation from Article 1(1) of Directive 68/414/EEC, the minimum level of
stocks
of petroleum products shall not apply in Romania until 31 December 2011.

Jeżeli rozwój tendencji cenowych i stan
zapasów
produktów serowych, o których mowa w art. 31 ust. 1 lit. e), wskazują na poważne zakłócenie równowagi na rynku, którego można uniknąć lub które można...

If price developments and the
stock
situation for the cheese products referred to in point (e) of Article 31(1) indicate a serious imbalance of the market which may be eliminated or reduced by...
Jeżeli rozwój tendencji cenowych i stan
zapasów
produktów serowych, o których mowa w art. 31 ust. 1 lit. e), wskazują na poważne zakłócenie równowagi na rynku, którego można uniknąć lub które można zredukować dzięki przechowywaniu sezonowemu, Komisja może podjąć decyzję o przyznaniu dopłat do prywatnego przechowywania.

If price developments and the
stock
situation for the cheese products referred to in point (e) of Article 31(1) indicate a serious imbalance of the market which may be eliminated or reduced by seasonal storage, the Commission may decide to grant aid for private storage.

...innymi przez dostarczenie wprowadzających w błąd informacji (na przykład zatajenie istnienia
zapasów
produktu objętego postępowaniem sprzedanego do Wspólnoty). W związku z tym informacje te nal

...by, inter alia, the submission of misleading information (for instance hiding the existence of a
stock
of the product concerned sold to the Community), and the information submitted thus had to be
Jednakże weryfikacja odpowiedzi na kwestionariusz przedstawionej przez to przedsiębiorstwo uległa poważnemu opóźnieniu, między innymi przez dostarczenie wprowadzających w błąd informacji (na przykład zatajenie istnienia
zapasów
produktu objętego postępowaniem sprzedanego do Wspólnoty). W związku z tym informacje te należało uznać za niewiarygodne.

The verification of this company’s questionnaire reply was, however, significantly impeded by, inter alia, the submission of misleading information (for instance hiding the existence of a
stock
of the product concerned sold to the Community), and the information submitted thus had to be considered as unreliable.

Ten pozorny wzrost konsumpcji można wyjaśnić głownie gromadzeniem
zapasów
produktu objętego postępowaniem opisanym w zawiadomieniu wspomnianym w powyższym motywie.

This apparent increase in consumption may be explained essentially by the ‘
stockpiling
’ of the product concerned as described in the notice mentioned in the recital above.
Ten pozorny wzrost konsumpcji można wyjaśnić głownie gromadzeniem
zapasów
produktu objętego postępowaniem opisanym w zawiadomieniu wspomnianym w powyższym motywie.

This apparent increase in consumption may be explained essentially by the ‘
stockpiling
’ of the product concerned as described in the notice mentioned in the recital above.

...określenie kwoty finansowania wspólnotowego, a jednocześnie pozwolić na rozpoznanie sytuacji
zapasów
produktów objętych systemem pomocy interwencyjnej.

...determine the amount of Community financing and, at the same time, the situation of intervention
stocks
.
Księgowanie zapasów w magazynach państwowych utrzymywanych w ramach interwencji powinno umożliwić określenie kwoty finansowania wspólnotowego, a jednocześnie pozwolić na rozpoznanie sytuacji
zapasów
produktów objętych systemem pomocy interwencyjnej.

Public intervention stock accounting must make it possible to determine the amount of Community financing and, at the same time, the situation of intervention
stocks
.

Przewidują one również dokonanie porównania między zapisem księgowym a stanem faktycznym
zapasów
produktów wyselekcjonowanych do kontroli.

Checks shall include a comparison of the
stocks
as shown in the accounts and the actual
stocks
of products chosen for inspection.
Przewidują one również dokonanie porównania między zapisem księgowym a stanem faktycznym
zapasów
produktów wyselekcjonowanych do kontroli.

Checks shall include a comparison of the
stocks
as shown in the accounts and the actual
stocks
of products chosen for inspection.

Przewidują one również dokonanie porównania między zapisem księgowym a stanem faktycznym
zapasów
produktów wyselekcjonowanych do kontroli.

Checks shall include a comparison of the
stocks
as shown in the accounts and the actual
stocks
of products chosen for inspection.
Przewidują one również dokonanie porównania między zapisem księgowym a stanem faktycznym
zapasów
produktów wyselekcjonowanych do kontroli.

Checks shall include a comparison of the
stocks
as shown in the accounts and the actual
stocks
of products chosen for inspection.

Istniejące
zapasy
produktów, o których mowa w art. 1, mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane jako dodatki paszowe do dnia 26 sierpnia 2014 r.

Existing
stocks
of the products referred to in Article 1 may continue to be placed on the market and used as feed additives until 26 August 2014.
Istniejące
zapasy
produktów, o których mowa w art. 1, mogą być nadal wprowadzane do obrotu i stosowane jako dodatki paszowe do dnia 26 sierpnia 2014 r.

Existing
stocks
of the products referred to in Article 1 may continue to be placed on the market and used as feed additives until 26 August 2014.

...wstrzymał sprzedaż we Wspólnocie nasion kukurydzy SYN-EV176-9 po sezonie sadzenia w 2005 r.,
zapasy
produktów uzyskanych z kukurydzy SYN-EV176-9 zostały zużyte i nie oczekuje się, aby były obec

...has stopped selling seeds of SYN-EV176-9 maize in the Community after the 2005 planting season,
stocks
of products derived from SYN-EV176-9 maize have been used
up
and are not expected to be prese
Ponieważ zgłaszający wstrzymał sprzedaż we Wspólnocie nasion kukurydzy SYN-EV176-9 po sezonie sadzenia w 2005 r.,
zapasy
produktów uzyskanych z kukurydzy SYN-EV176-9 zostały zużyte i nie oczekuje się, aby były obecne na rynku po dacie 18 kwietnia 2007 r. Jednak śladowe ilości genetycznie zmodyfikowanego materiału uzyskanego z kukurydzy SYN-EV176-9 nadal mogą występować w żywności i produktach paszowych przez pewien okres czasu.

Since the notifier has stopped selling seeds of SYN-EV176-9 maize in the Community after the 2005 planting season,
stocks
of products derived from SYN-EV176-9 maize have been used
up
and are not expected to be present on the market after 18 April 2007. However, minute traces of genetically modified material from SYN-EV176-9 maize might remain present in food or feed products for a certain period of time.

...sprzedaż nasion kukurydzy MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 na całym świecie po sezonie sadzenia w 2005 r.,
zapasy
produktów uzyskanych z kukurydzy MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 zostały zużyte i również nie...

...has stopped selling seeds of MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 maize after the 2005 planting season,
stocks
of products derived from MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 maize have been used up and are not expected
Ponieważ zgłaszający wstrzymał sprzedaż nasion kukurydzy MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 na całym świecie po sezonie sadzenia w 2005 r.,
zapasy
produktów uzyskanych z kukurydzy MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 zostały zużyte i również nie oczekuje się, aby były obecne na rynku po dacie 18 kwietnia 2007 r. Jednak śladowe ilości kukurydzy MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 nadal mogą występować w żywności i produktach paszowych przez pewien okres czasu.

Since the notifier has stopped selling seeds of MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 maize after the 2005 planting season,
stocks
of products derived from MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 maize have been used up and are not expected to be present on the market after 18 April 2007. However, minute traces of MON-ØØØ21-9xMON-ØØ81Ø-6 maize might remain present in food or feed products for a certain period of time.

zapasy
produktów w toku,

stocks
of work in progress
zapasy
produktów w toku,

stocks
of work in progress

...lub przychód ze sprzedaży towarów i świadczenia usług, powiększony lub pomniejszony o zmiany stanu
zapasów
produktów gotowych, produktów w toku oraz towarów i usług zakupionych w celu odsprzedaży...

...as turnover or revenue from sales of goods and rendering of services, plus or minus the changes in
stocks
of finished products, work in progress and goods and services purchased for resale, minus...
Wartość produkcji definiuje się jako obrót lub przychód ze sprzedaży towarów i świadczenia usług, powiększony lub pomniejszony o zmiany stanu
zapasów
produktów gotowych, produktów w toku oraz towarów i usług zakupionych w celu odsprzedaży pomniejszony o zakupy towarów i usług w celu odsprzedaży (wyłącznie w odniesieniu do towarów i usług sprzedanych w trakcie okresu sprawozdawczego, z wyłączeniem kosztów przechowywania i transportu towarów zakupionych w celu odsprzedaży), powiększony o produkcję skapitalizowaną, powiększony o inne (z działalności operacyjnej i nadzwyczajne) dochody (z wyłączeniem dotacji).

The production value is defined as turnover or revenue from sales of goods and rendering of services, plus or minus the changes in
stocks
of finished products, work in progress and goods and services purchased for resale, minus the purchases of goods and services for resale (only for the goods and services sold during the reporting period and excluding the costs of storage and transport of the goods purchased for resale), plus capitalised production, plus other (operating and extra-ordinary) income (excluding subsidies).

...zakupionych w celu odsprzedaży w formie, w jakiej zostały zakupione” (13 21 1), (ii) „zmiana stanu
zapasów
produktów gotowych i produktów w toku wytworzonych przez jednostkę” (13 21 3) oraz (iii)...

...goods and services purchased for resale in the same condition as received (13 21 1) ii) Change in
stocks
of finished products and work in progress manufactured by the unit (13 21 3) and iii)...
„Zmiany stanu zapasów wyrobów i usług” można podzielić ze względu na rodzaj zapasów: (i) „zmiany stanu zapasów wyrobów i usług zakupionych w celu odsprzedaży w formie, w jakiej zostały zakupione” (13 21 1), (ii) „zmiana stanu
zapasów
produktów gotowych i produktów w toku wytworzonych przez jednostkę” (13 21 3) oraz (iii) zmiana stanu zapasów surowców i materiałów.

Change in stocks of goods and services may be broken down by type of stocks: i) Change in stocks of goods and services purchased for resale in the same condition as received (13 21 1) ii) Change in
stocks
of finished products and work in progress manufactured by the unit (13 21 3) and iii) Change in stocks of raw materials and consumables.

+/- zmiana stanu
zapasów
produktów gotowych i produktów w toku wytworzonych przez jednostkę (13 21 3)

+/- Change in
stocks
of finished products and work in progress manufactured by the unit (13 21 3)
+/- zmiana stanu
zapasów
produktów gotowych i produktów w toku wytworzonych przez jednostkę (13 21 3)

+/- Change in
stocks
of finished products and work in progress manufactured by the unit (13 21 3)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich