Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zapas
Ilość tlenu wymaganego w OPS 1.780 lit. a) pkt 1 może być włączona do wymaganego w tym punkcie
zapasu
tlenu.

The oxygen required in OPS 1.780(a)(1) may be included in determining the
supply
required.
Ilość tlenu wymaganego w OPS 1.780 lit. a) pkt 1 może być włączona do wymaganego w tym punkcie
zapasu
tlenu.

The oxygen required in OPS 1.780(a)(1) may be included in determining the
supply
required.

Ilość tlenu wymaganego w OPS 1.780 lit. a) pkt 1 może być włączona do wymaganego w tym punkcie
zapasu
tlenu.

The oxygen required in OPS 1.780 (a)(1) may be included in determining the
supply
required.
Ilość tlenu wymaganego w OPS 1.780 lit. a) pkt 1 może być włączona do wymaganego w tym punkcie
zapasu
tlenu.

The oxygen required in OPS 1.780 (a)(1) may be included in determining the
supply
required.

Ilość tlenu wymaganego w OPS 1.780 lit. a) pkt 1 może być włączona do wymaganego w tym punkcie
zapasu
tlenu.

The oxygen required in OPS 1.780 (a)1 may be included in determining the
supply
required.
Ilość tlenu wymaganego w OPS 1.780 lit. a) pkt 1 może być włączona do wymaganego w tym punkcie
zapasu
tlenu.

The oxygen required in OPS 1.780 (a)1 may be included in determining the
supply
required.

Jeżeli istnieje drugi koniec wolny służący jako
zapas
taśmy, to koniec ten nie może w żadnym przypadku być zapięty lub zaczepiony do odcinka pod obciążeniem.

If there is a free end serving as
reserve
strap, it must in no way be fastened or clipped to the section under load.
Jeżeli istnieje drugi koniec wolny służący jako
zapas
taśmy, to koniec ten nie może w żadnym przypadku być zapięty lub zaczepiony do odcinka pod obciążeniem.

If there is a free end serving as
reserve
strap, it must in no way be fastened or clipped to the section under load.

Jeżeli istnieje drugi koniec wolny służący jako
zapas
taśmy, to koniec ten nie może w żadnym przypadku być zapięty ani przyczepiony do odcinka pod obciążeniem.

If there is a free end serving as
reserve
strap, it must in no way be fastened or clipped to the section under load.
Jeżeli istnieje drugi koniec wolny służący jako
zapas
taśmy, to koniec ten nie może w żadnym przypadku być zapięty ani przyczepiony do odcinka pod obciążeniem.

If there is a free end serving as
reserve
strap, it must in no way be fastened or clipped to the section under load.

...strony, zapasem rzeczywistym sporządzonym na podstawie inwentaryzacji przewidzianej w ust. 1 lub
zapasem
wykazanym jako pozostający po wyczerpaniu rzeczywistego zapasu w magazynie.

...physical stock as established on the basis of the inventory provided for in paragraph 1 or the
stock
shown as remaining on the books after the physical
stock
of a store has been exhausted, on the
Brakujące ilości wynikające z transakcji standardowych związanych ze składowaniem podlegają granicom tolerancji przedstawionym w załączniku XI i odpowiadają różnicy między, z jednej strony, zapasem teoretycznym wynikającym z remanentu księgowego a, z drugiej strony, zapasem rzeczywistym sporządzonym na podstawie inwentaryzacji przewidzianej w ust. 1 lub
zapasem
wykazanym jako pozostający po wyczerpaniu rzeczywistego zapasu w magazynie.

Missing quantities resulting from normal storage operations shall be subject to the tolerance limits set out in Annex XI and shall be equal to the difference between the theoretical stock shown by the accounts inventory, on the one hand, and the actual physical stock as established on the basis of the inventory provided for in paragraph 1 or the
stock
shown as remaining on the books after the physical
stock
of a store has been exhausted, on the other.

...za gęstość rzeczywistą uznaje się wartość określoną przez dostawcę paliwa przy uzupełnianiu
zapasu
i odnotowaną na fakturze za paliwo lub na potwierdzeniu dostawy.

...systems can be used, the actual density shall be the one measured by the fuel supplier at fuel
uplift
and recorded on the fuel invoice or delivery note.
Jeżeli nie istnieje możliwość zastosowania pokładowych systemów pomiarowych, za gęstość rzeczywistą uznaje się wartość określoną przez dostawcę paliwa przy uzupełnianiu
zapasu
i odnotowaną na fakturze za paliwo lub na potwierdzeniu dostawy.

Unless on-board measurement systems can be used, the actual density shall be the one measured by the fuel supplier at fuel
uplift
and recorded on the fuel invoice or delivery note.

Zapas
i planowanie zapasu paliwa i balastu— balony

Fuel and ballast supply and planning — balloons
Zapas
i planowanie zapasu paliwa i balastu— balony

Fuel and ballast supply and planning — balloons

Zapas
czynnika chłodniczego i szybkości wyciekania

Stock
of refrigerant and leakage rates
Zapas
czynnika chłodniczego i szybkości wyciekania

Stock
of refrigerant and leakage rates

...lub wzdłużna powinna być zbudowana w taki sposób, aby mogła wytrzymać, uwzględniając odpowiedni
zapas
jej wytrzymałości, ciśnienie maksymalnego słupa wody o wysokości, jaka może wystąpić w razie a

...shall be constructed in such a manner that it shall be capable of supporting, with a proper
margin
of resistance, the pressure due to the maximum head of water which it might have to sustain i
.1 Każda wodoszczelna gródź podziałowa poprzeczna lub wzdłużna powinna być zbudowana w taki sposób, aby mogła wytrzymać, uwzględniając odpowiedni
zapas
jej wytrzymałości, ciśnienie maksymalnego słupa wody o wysokości, jaka może wystąpić w razie awarii, lecz co najmniej o wysokości do linii granicznej w obrębie każdej grodzi.

.1 Each watertight subdivision bulkhead, whether transverse or longitudinal, shall be constructed in such a manner that it shall be capable of supporting, with a proper
margin
of resistance, the pressure due to the maximum head of water which it might have to sustain in the event of damage to the ship but at least the pressure due to a head of water up to the
margin
line.

...wodoszczelna gródź jest zbudowana w taki sposób, aby mogła wytrzymać, uwzględniając odpowiedni
zapas
jej wytrzymałości, ciśnienie maksymalnego słupa wody o wysokości, jaka może wystąpić w razie a

...shall be constructed in such a manner that it shall be capable of supporting, with a proper
margin
of resistance, the pressure due to the maximum head of water which it might have to sustain i
.1 Każda poprzeczna lub wzdłużna wodoszczelna gródź jest zbudowana w taki sposób, aby mogła wytrzymać, uwzględniając odpowiedni
zapas
jej wytrzymałości, ciśnienie maksymalnego słupa wody o wysokości, jaka może wystąpić w razie awarii, lecz co najmniej o wysokości do linii granicznej w obrębie każdej grodzi.

.1 Each watertight subdivision bulkhead, whether transverse or longitudinal, shall be constructed in such a manner that it shall be capable of supporting, with a proper
margin
of resistance, the pressure due to the maximum head of water which it might have to sustain in the event of damage to the ship but at least the pressure due to a head of water up to the
margin
line.

...samolotu lub na kontynuowanie startu do wysokości 1500 stóp nad lotniskiem z odpowiednim
zapasem
wysokości nad przeszkodami, muszą być wyrażone w wartościach RVR/VIS nie mniejszych niż poda

...the take-off to a height of 1500 ft above the aerodrome while clearing obstacles by the required
margins
, the take-off minima established by an operator must be expressed as RVR/visibility values n
Ustanowione przez operatora minima do startu samolotów wielosilnikowych, których osiągi pozwalają w razie niesprawności krytycznego zespołu napędowego w dowolnej fazie startu na zatrzymanie samolotu lub na kontynuowanie startu do wysokości 1500 stóp nad lotniskiem z odpowiednim
zapasem
wysokości nad przeszkodami, muszą być wyrażone w wartościach RVR/VIS nie mniejszych niż podane w tabeli 1 poniżej, z wyjątkiem przypadków wymienionych w pkt 4 poniżej:

For multi-engined aeroplanes whose performance is such that, in the event of a critical power unit failure at any point during take-off, the aeroplane can either stop or continue the take-off to a height of 1500 ft above the aerodrome while clearing obstacles by the required
margins
, the take-off minima established by an operator must be expressed as RVR/visibility values not lower than those given in Table 1 below except as provided in paragraph (4):

...samolotu lub na kontynuowanie startu do wysokości 1500 stóp nad lotniskiem z odpowiednim
zapasem
wysokości nad przeszkodami, muszą być wyrażone w wartościach RVR/VIS nie mniejszych niż poda

...the take-off to a height of 1500 ft above the aerodrome while clearing obstacles by the required
margins
, the take-off minima established by an operator must be expressed as RVR/Visibility values n
Ustanowione przez operatora minima do startu samolotów wielosilnikowych, których osiągi pozwalają w razie niesprawności krytycznego zespołu napędowego w dowolnej fazie startu na zatrzymanie samolotu lub na kontynuowanie startu do wysokości 1500 stóp nad lotniskiem z odpowiednim
zapasem
wysokości nad przeszkodami, muszą być wyrażone w wartościach RVR/VIS nie mniejszych niż podane w tabeli 1 poniżej, z wyjątkiem przypadków wymienionych w pkt 4 poniżej:

For multi-engined aeroplanes, whose performance is such that, in the event of a critical power unit failure at any point during take-off, the aeroplane can either stop or continue the take-off to a height of 1500 ft above the aerodrome while clearing obstacles by the required
margins
, the take-off minima established by an operator must be expressed as RVR/Visibility values not lower than those given in Table 1 below except as provided in paragraph 4. below:

...samolotu lub na kontynuowanie startu do wysokości 1500 stóp nad lotniskiem z odpowiednim
zapasem
wysokości nad przeszkodami, muszą być wyrażone w wartościach RVR/VIS nie mniejszych niż poda

...the take-off to a height of 1500 ft above the aerodrome while clearing obstacles by the required
margins
, the take-off minima established by an operator must be expressed as RVR/Visibility values n
Ustanowione przez operatora minima do startu samolotów wielosilnikowych, których osiągi pozwalają w razie niesprawności krytycznego zespołu napędowego w dowolnej fazie startu na zatrzymanie samolotu lub na kontynuowanie startu do wysokości 1500 stóp nad lotniskiem z odpowiednim
zapasem
wysokości nad przeszkodami, muszą być wyrażone w wartościach RVR/VIS nie mniejszych niż podane w tabeli 1 poniżej, z wyjątkiem przypadków wymienionych w pkt 4 poniżej:

For multi-engined aeroplanes, whose performance is such that, in the event of a critical power unit failure at any point during take-off, the aeroplane can either stop or continue the take-off to a height of 1500 ft above the aerodrome while clearing obstacles by the required
margins
, the take-off minima established by an operator must be expressed as RVR/Visibility values not lower than those given in Table 1 below except as provided in paragraph (4) below:

...informowania kierowców takich pojazdów z wyprzedzeniem w przypadku wyczerpywania się takiego
zapasu
odczynnika w pojeździe lub jeżeli stosuje się dozowanie odczynnika.

...introduced to ensure that the driver of such a vehicle is informed in good time if any on-vehicle
supply
of a consumable reagent is about to run out or if the reagent dosing activity does not take...
Należy wprowadzić rozwiązania w celu zapewnienia informowania kierowców takich pojazdów z wyprzedzeniem w przypadku wyczerpywania się takiego
zapasu
odczynnika w pojeździe lub jeżeli stosuje się dozowanie odczynnika.

Measures should be introduced to ensure that the driver of such a vehicle is informed in good time if any on-vehicle
supply
of a consumable reagent is about to run out or if the reagent dosing activity does not take place.

Ilość paliwa, o jaką uzupełniany jest
zapas
paliwa, może być także określana przy pomocy pokładowych systemów pomiarowych statku powietrznego.

Alternatively, fuel
uplift
may also be determined using aircraft onboard measurement systems.
Ilość paliwa, o jaką uzupełniany jest
zapas
paliwa, może być także określana przy pomocy pokładowych systemów pomiarowych statku powietrznego.

Alternatively, fuel
uplift
may also be determined using aircraft onboard measurement systems.

Ilość paliwa, o jaką uzupełniany jest
zapas
paliwa, może być określana w oparciu o wyniki pomiarów dokonywanych przez dostawcę paliwa udokumentowane potwierdzeniami dostaw lub fakturami dla każdego...

Fuel
uplift
may be determined based on the measurement by the fuel supplier, as documented in the fuel delivery notes or invoices for each flight.
Ilość paliwa, o jaką uzupełniany jest
zapas
paliwa, może być określana w oparciu o wyniki pomiarów dokonywanych przez dostawcę paliwa udokumentowane potwierdzeniami dostaw lub fakturami dla każdego lotu.

Fuel
uplift
may be determined based on the measurement by the fuel supplier, as documented in the fuel delivery notes or invoices for each flight.

Zapas
paliwa i oleju – śmigłowce

Fuel and oil
supply
— helicopters
Zapas
paliwa i oleju – śmigłowce

Fuel and oil
supply
— helicopters

Zapas
paliwa i oleju – samoloty

Fuel and oil
supply
— aeroplanes
Zapas
paliwa i oleju – samoloty

Fuel and oil
supply
— aeroplanes

Zapas
paliwa i oleju

Fuel and oil
supply
Zapas
paliwa i oleju

Fuel and oil
supply

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich