Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zanim
Wszelkie zezwolenia, udzielone
zanim
Komisja zażądała przekazania ogólnych danych, powinny zostać poddane przeglądowi po uwzględnieniu późniejszej opinii Komisji.

Any authorisation granted
before
the Commission called for general data should be reviewed in the light of the Commission’s subsequent opinion.
Wszelkie zezwolenia, udzielone
zanim
Komisja zażądała przekazania ogólnych danych, powinny zostać poddane przeglądowi po uwzględnieniu późniejszej opinii Komisji.

Any authorisation granted
before
the Commission called for general data should be reviewed in the light of the Commission’s subsequent opinion.

Żadna taka decyzja nie zostanie przyjęta,
zanim
Komisja nie przekaże Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdania dotyczącego wprowadzania w życie niniejszego rozporządzenia zgodnie z art. 9.

Any such decision shall not be adopted
before
the Commission has reported to the European Parliament and the Council on the implementation of this Regulation pursuant to Article 9.
Żadna taka decyzja nie zostanie przyjęta,
zanim
Komisja nie przekaże Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdania dotyczącego wprowadzania w życie niniejszego rozporządzenia zgodnie z art. 9.

Any such decision shall not be adopted
before
the Commission has reported to the European Parliament and the Council on the implementation of this Regulation pursuant to Article 9.

Taka decyzja nie zostaje przyjęta,
zanim
Komisja nie przekaże Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdania dotyczącego wprowadzania w życie niniejszego rozporządzenia zgodnie z art. 9.”;

Any
such decision shall not be adopted
before
the Commission has reported to the European Parliament and the Council on the implementation of this Regulation pursuant to Article 9.’;
Taka decyzja nie zostaje przyjęta,
zanim
Komisja nie przekaże Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdania dotyczącego wprowadzania w życie niniejszego rozporządzenia zgodnie z art. 9.”;

Any
such decision shall not be adopted
before
the Commission has reported to the European Parliament and the Council on the implementation of this Regulation pursuant to Article 9.’;

...niezgodnej z prawem pomocy w rozumieniu jego art. 1 lit. f), to znaczy wprowadzonej w życie
zanim
Komisja zajmie ostateczne stanowisko na temat jej zgodności ze wspólnym rynkiem.

Regulation (EC) No 659/1999 does not lay down
any
limitation period for the examination of unlawful aid within the meaning of Article 1(f) thereof, i.e. aid implemented
before
the Commission is able...
Rozporządzenie (WE) nr 659/1999 nie określa terminu przedawnienia w odniesieniu do badania niezgodnej z prawem pomocy w rozumieniu jego art. 1 lit. f), to znaczy wprowadzonej w życie
zanim
Komisja zajmie ostateczne stanowisko na temat jej zgodności ze wspólnym rynkiem.

Regulation (EC) No 659/1999 does not lay down
any
limitation period for the examination of unlawful aid within the meaning of Article 1(f) thereof, i.e. aid implemented
before
the Commission is able to
reach
a conclusion about its compatibility with the common market.

Zanim
Komisja wyznaczy termin przedłożenia propozycji ugodowych, zainteresowane strony mają prawo, na wniosek, do uzyskania w odpowiednim czasie informacji określonych w art. 10a ust. 2 akapit...

Before
the Commission sets a time limit to introduce their settlement submissions, the parties concerned shall be entitled to have the information specified in Article 10a(2), first subparagraph...
Zanim
Komisja wyznaczy termin przedłożenia propozycji ugodowych, zainteresowane strony mają prawo, na wniosek, do uzyskania w odpowiednim czasie informacji określonych w art. 10a ust. 2 akapit pierwszy.

Before
the Commission sets a time limit to introduce their settlement submissions, the parties concerned shall be entitled to have the information specified in Article 10a(2), first subparagraph disclosed to them, upon request, in a timely manner.

Zanim
Komisja wszczęła postępowanie na mocy art. 88 ust. 2 Traktatu WE, została poinformowana, że od 2003 r. spółka stara się znaleźć nowego inwestora, a władze polskie podkreślały znaczenie...

Before
the Commission initiated the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty, it had been informed that the company had been trying to find a new investor since 2003 and the Polish...
Zanim
Komisja wszczęła postępowanie na mocy art. 88 ust. 2 Traktatu WE, została poinformowana, że od 2003 r. spółka stara się znaleźć nowego inwestora, a władze polskie podkreślały znaczenie prywatyzacji spółki dla jej długoterminowej rentowności.

Before
the Commission initiated the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty, it had been informed that the company had been trying to find a new investor since 2003 and the Polish authorities had been stressing the importance of privatisation for the company’s long-term viability.

Konieczne jest przeprowadzenie dalszej analizy naukowej,
zanim
Komisja będzie mogła przedstawić jasną opinię w kwestii „niezamierzonego śladowego skażenia” w odniesieniu do chloroalkanów.

Further scientific analysis is required
before
the Commission can
reach
a clear view with regard to the level corresponding to ‘unintentional trace contaminant’ in relation to SCCPs.
Konieczne jest przeprowadzenie dalszej analizy naukowej,
zanim
Komisja będzie mogła przedstawić jasną opinię w kwestii „niezamierzonego śladowego skażenia” w odniesieniu do chloroalkanów.

Further scientific analysis is required
before
the Commission can
reach
a clear view with regard to the level corresponding to ‘unintentional trace contaminant’ in relation to SCCPs.

Przyznanie pomocy było niezgodne z prawem, ponieważ wprowadzono ją w życie,
zanim
Komisja wypowiedziała się na temat jej zgodności z rynkiem wewnętrznym.

Granting new aid was unlawful in so far as it was implemented
before
the Commission had decided whether it was compatible with the internal market.
Przyznanie pomocy było niezgodne z prawem, ponieważ wprowadzono ją w życie,
zanim
Komisja wypowiedziała się na temat jej zgodności z rynkiem wewnętrznym.

Granting new aid was unlawful in so far as it was implemented
before
the Commission had decided whether it was compatible with the internal market.

Przyznanie pomocy było nielegalne, ponieważ udzielono jej,
zanim
Komisja wypowiedziała się w sprawie jej zgodności ze wspólnym rynkiem.

Its granting was illegal, given that it was
grantedbefore
the Commission could decide on its compatibility with the common market.
Przyznanie pomocy było nielegalne, ponieważ udzielono jej,
zanim
Komisja wypowiedziała się w sprawie jej zgodności ze wspólnym rynkiem.

Its granting was illegal, given that it was
grantedbefore
the Commission could decide on its compatibility with the common market.

...programie rolnośrodowiskowym regionu Sycylia na rok 1999, które zostały rozpoczęte przez rolników
zanim
Komisja wypowiedziała się negatywnie w sprawie dopuszczalności takich wydatków w zakresie...

It relates to agri-environmental measures set out in the programme drawn up by the Region of Sicily for 1999 and which had already been notified to farmers when the Commission declared such...
Chodzi tu o działania przewidziane w programie rolnośrodowiskowym regionu Sycylia na rok 1999, które zostały rozpoczęte przez rolników
zanim
Komisja wypowiedziała się negatywnie w sprawie dopuszczalności takich wydatków w zakresie pomocy współfinansowanej, o której mowa w rozporządzeniu (EWG) nr 2078/92.

It relates to agri-environmental measures set out in the programme drawn up by the Region of Sicily for 1999 and which had already been notified to farmers when the Commission declared such expenditure inadmissible under the co-financing provisions of the Regulation (EEC) No 2078/92.

Ujawnienie to nastąpiło,
zanim
Komisja miała możliwość przeprowadzenia dochodzenia i mogło temu takiemu dochodzeniu zagrozić.

Such disclosure occurred
before
the Commission had an opportunity to carry out the investigations and was well capable of jeopardising them.
Ujawnienie to nastąpiło,
zanim
Komisja miała możliwość przeprowadzenia dochodzenia i mogło temu takiemu dochodzeniu zagrozić.

Such disclosure occurred
before
the Commission had an opportunity to carry out the investigations and was well capable of jeopardising them.

Zanim
Komisja powierzy zadania związane z wykonywaniem budżetu podmiotom lub osobom, zgodnie z art. 58 ust. 1 lit. c), uzyskuje ona dowody potwierdzające, że spełnione są wymogi określone w art. 60...

Before
the Commission entrusts tasks of budget implementation to entities or persons pursuant to point (c) of Article 58(1), it shall obtain evidence that the requirements set out in points (a) to...
Zanim
Komisja powierzy zadania związane z wykonywaniem budżetu podmiotom lub osobom, zgodnie z art. 58 ust. 1 lit. c), uzyskuje ona dowody potwierdzające, że spełnione są wymogi określone w art. 60 ust. 2 lit. a)–d) akapit pierwszy.

Before
the Commission entrusts tasks of budget implementation to entities or persons pursuant to point (c) of Article 58(1), it shall obtain evidence that the requirements set out in points (a) to (d) of the first subparagraph of Article 60(2) are being fulfilled.

...stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE, zwłaszcza że środek został przyjęty
zanim
Komisja zmieniła swoje stanowisko w odniesieniu do programu belgijskiego [47].

...aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty, especially since the measure was adopted
before
the Commission reconsidered its position on the Belgian scheme [47].
Niezależnie od faktu, że środek stanowił pomoc państwa w czasie wprowadzenia go w życie, Komisja uważa, że ze względu na bardzo szczególne okoliczności przedmiotowego przypadku, w szczególności kontekst okresu przedakcesyjnego i poprzednie decyzje Komisji z 1984 r. i 1987 r. w sprawie programu belgijskiego, węgierski urząd monitorowania pomocy państwa nie miał podstaw, aby uznać, że środek stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE, zwłaszcza że środek został przyjęty
zanim
Komisja zmieniła swoje stanowisko w odniesieniu do programu belgijskiego [47].

Despite the fact that the measure did constitute State aid at the time it was implemented, the Commission considers that owing to the very specific circumstances of the case at hand, in particular the pre-accession context and the previous Commission decisions in 1984 and 1987 on the Belgian scheme, the Hungarian State Aid Monitoring Office had no reason to consider that the measure constituted aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty, especially since the measure was adopted
before
the Commission reconsidered its position on the Belgian scheme [47].

Ponadto pożyczka została spłacona,
zanim
Komisja wydała decyzję w odniesieniu do środków zawartych w planach naprawczych.

Furthermore, the repayment
took place before
the Commission was to
take
its decision on the measures involved in the insolvency plans.
Ponadto pożyczka została spłacona,
zanim
Komisja wydała decyzję w odniesieniu do środków zawartych w planach naprawczych.

Furthermore, the repayment
took place before
the Commission was to
take
its decision on the measures involved in the insolvency plans.

Kraj beneficjent otrzyma możliwość przedstawienia uwag w terminie dwóch miesięcy,
zanim
Komisja zgodnie z ust. 1 podejmie decyzję o zawieszeniu płatności.

...country shall be given the opportunity to present its observations within a period of two months
before
the Commission decides on a suspension in accordance with paragraph 1.
Kraj beneficjent otrzyma możliwość przedstawienia uwag w terminie dwóch miesięcy,
zanim
Komisja zgodnie z ust. 1 podejmie decyzję o zawieszeniu płatności.

The beneficiary country shall be given the opportunity to present its observations within a period of two months
before
the Commission decides on a suspension in accordance with paragraph 1.

Zanim
Komisja przyjęła swój komunikat w sprawie skarg, BPB i Gyproc przekazały Komisji informacje i/lub dokumenty.

Before
the Commission adopted its statement of objections, BPB and Gyproc provided it with information and/or documents.
Zanim
Komisja przyjęła swój komunikat w sprawie skarg, BPB i Gyproc przekazały Komisji informacje i/lub dokumenty.

Before
the Commission adopted its statement of objections, BPB and Gyproc provided it with information and/or documents.

EBI sprzedaje uprawnienia przeznaczone dla pierwszej rundy zaproszeń do składania wniosków,
zanim
Komisja przyjmie decyzje o przyznaniu finansowania w odniesieniu do każdej z rund zaproszeń do...

The EIB shall sell the allowances for the first round of calls for proposals
before
the award decisions are adopted by the Commission for each round of calls for proposals referred to in Article 5(1).
EBI sprzedaje uprawnienia przeznaczone dla pierwszej rundy zaproszeń do składania wniosków,
zanim
Komisja przyjmie decyzje o przyznaniu finansowania w odniesieniu do każdej z rund zaproszeń do składania wniosków, o których mowa w art. 5 ust. 1.

The EIB shall sell the allowances for the first round of calls for proposals
before
the award decisions are adopted by the Commission for each round of calls for proposals referred to in Article 5(1).

Naturalnie
zanim
Komisja przedstawiła faktyczne informacje, nie mogła wiedzieć, do jakich wniosków doprowadzą.

Naturally, the Commission could not know
before
the actual information is provided to what conclusions it will lead.
Naturalnie
zanim
Komisja przedstawiła faktyczne informacje, nie mogła wiedzieć, do jakich wniosków doprowadzą.

Naturally, the Commission could not know
before
the actual information is provided to what conclusions it will lead.

Zanim
Komisja przedstawiła swój oficjalny zarzut, firmy SGL, LCL, Ibiden, Tokai, Toyo Tanso i NSC/NSCC dostarczyły Komisji informacje i dokumenty, które zasadniczo przyczyniły się do ustalenia faktu...

Before
the Commission adopted its SO, SGL, LCL, Ibiden, Tokai, Toyo Tanso and NSC/NSCC provided the Commission with information and documents which materially contributed to establishing the...
Zanim
Komisja przedstawiła swój oficjalny zarzut, firmy SGL, LCL, Ibiden, Tokai, Toyo Tanso i NSC/NSCC dostarczyły Komisji informacje i dokumenty, które zasadniczo przyczyniły się do ustalenia faktu zaistnienia naruszeń.

Before
the Commission adopted its SO, SGL, LCL, Ibiden, Tokai, Toyo Tanso and NSC/NSCC provided the Commission with information and documents which materially contributed to establishing the existence of the infringements.

Zanim
Komisja podejmie ewentualną decyzję w sprawie okresu wykluczenia, odpowiedni upoważniony urzędnik zatwierdzający występuje, zgodnie z art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1302/2008, z...

Pending
a possible decision by the Commission on the duration of the exclusion, the AOD responsible shall request, in accordance with Article 9(2) of Regulation (EC, Euratom) No 1302/2008,...
Zanim
Komisja podejmie ewentualną decyzję w sprawie okresu wykluczenia, odpowiedni upoważniony urzędnik zatwierdzający występuje, zgodnie z art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1302/2008, z wnioskiem o tymczasową rejestrację ostrzeżenia o wykluczeniu oraz przekazuje sprawę Komisji tak szybko, jak to możliwe.

Pending
a possible decision by the Commission on the duration of the exclusion, the AOD responsible shall request, in accordance with Article 9(2) of Regulation (EC, Euratom) No 1302/2008, provisional registration of an exclusion warning and refer the case as soon as possible to the Commission.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich