Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zakładać
W stosownych przypadkach państwa członkowskie mogą ponadto zachęcać do
zakładania
aktywnych systemów kontroli, takich jak energooszczędne systemy automatyzacji, kontroli i monitoringu.

Member States may furthermore encourage, where appropriate, the
installation
of active control systems such as automation, control and monitoring systems that
aim
to save energy.
W stosownych przypadkach państwa członkowskie mogą ponadto zachęcać do
zakładania
aktywnych systemów kontroli, takich jak energooszczędne systemy automatyzacji, kontroli i monitoringu.

Member States may furthermore encourage, where appropriate, the
installation
of active control systems such as automation, control and monitoring systems that
aim
to save energy.

Ekspertyza przedłożona przez BdB
zakłada
zyski brutto, a poprawnie powinny zostać porównane zyski netto.

Furthermore, the study of BdB compares gross revenues whereas net revenues should be compared.
Ekspertyza przedłożona przez BdB
zakłada
zyski brutto, a poprawnie powinny zostać porównane zyski netto.

Furthermore, the study of BdB compares gross revenues whereas net revenues should be compared.

Po drugie, nawet gdyby udało się osiągnąć
zakładany
zysk z kapitału w wysokości 7 %, Komisja miała wątpliwości, czy taki zysk jest wystarczający, aby go pogodzić z zasadą inwestora działającego...

Even if 7 % profitability were to be achieved, the Commission doubted whether such a return on the capital invested was enough to be compatible with the principle of the market‐economy investor.
Po drugie, nawet gdyby udało się osiągnąć
zakładany
zysk z kapitału w wysokości 7 %, Komisja miała wątpliwości, czy taki zysk jest wystarczający, aby go pogodzić z zasadą inwestora działającego zgodnie z zasadami rynkowymi.

Even if 7 % profitability were to be achieved, the Commission doubted whether such a return on the capital invested was enough to be compatible with the principle of the market‐economy investor.

Zakładanego
zysku z kapitału przed opodatkowaniem w wysokości 6 — 7 % (zgodnie z pierwotną notyfikacją) lub [...]* % (zgodnie ze zmienionym planem średnioterminowym z dnia 24 czerwca 2003 r.) nie...

The
target
yields before tax of around 6 to 7 % (according to the original notification) or [...]** % (according to the revised medium‐term plan of 24 June 2003) were not directly comparable with the...
Zakładanego
zysku z kapitału przed opodatkowaniem w wysokości 6 — 7 % (zgodnie z pierwotną notyfikacją) lub [...]* % (zgodnie ze zmienionym planem średnioterminowym z dnia 24 czerwca 2003 r.) nie można bezpośrednio porównać z zyskiem z kapitału konkurencyjnych instytucji, ponieważ współczynnik kapitału podstawowego BGB zawiera podczas fazy restrukturyzacji „bufor bezpieczeństwa” zabezpieczający refinansowanie na rynku kapitałowym, który częściowo kompensuje całkowity brak cichych rezerw.

The
target
yields before tax of around 6 to 7 % (according to the original notification) or [...]** % (according to the revised medium‐term plan of 24 June 2003) were not directly comparable with the yields of competitors since BGB’s core‐capital ratio during the restructuring phase contained a ‘safety buffer’ to ensure refinancing on the capital market, partly to offset the total absence of hidden reserves.

Zakładany
zysk z kapitału przed opodatkowaniem w wysokości 6 — 7 % (zgodnie z pierwotną notyfikacją) lub [...]* % (zgodnie ze zmienionym planem średnioterminowym z dnia 24 czerwca 2003 r.) w roku...

Target
yields before tax of around 6 to 7 % (according to the original notification) or [...]** % (according to the revised medium‐term plan of 24 June 2003) for BGB in 2006 were sufficient.
Zakładany
zysk z kapitału przed opodatkowaniem w wysokości 6 — 7 % (zgodnie z pierwotną notyfikacją) lub [...]* % (zgodnie ze zmienionym planem średnioterminowym z dnia 24 czerwca 2003 r.) w roku 2006 jest wystarczający dla BGB.

Target
yields before tax of around 6 to 7 % (according to the original notification) or [...]** % (according to the revised medium‐term plan of 24 June 2003) for BGB in 2006 were sufficient.

W sytuacji rosnącego importu w omawianym okresie przemysł unijny nie osiągnął
zakładanego
zysku pomimo wzrostu wielkości produkcji i wielkości sprzedaży oraz zwiększenia wydajności.

The Union industry had not reached its target profit with increasing imports during the period despite increasing production volumes, and sales volumes, and increasing productivity.
W sytuacji rosnącego importu w omawianym okresie przemysł unijny nie osiągnął
zakładanego
zysku pomimo wzrostu wielkości produkcji i wielkości sprzedaży oraz zwiększenia wydajności.

The Union industry had not reached its target profit with increasing imports during the period despite increasing production volumes, and sales volumes, and increasing productivity.

Jeśli jednak ryzyko kredytowe zmaterializuje się w całości, tj. jeśli poniesione zostaną wszystkie
zakładane
straty, HFF nie przekaże instytucji finansowej żadnych dodatkowych obligacji.

However, if the credit risk materialises in full,
that
is, if all
expected
losses materialise, HFF will not transfer any additional bonds to the financial institution.
Jeśli jednak ryzyko kredytowe zmaterializuje się w całości, tj. jeśli poniesione zostaną wszystkie
zakładane
straty, HFF nie przekaże instytucji finansowej żadnych dodatkowych obligacji.

However, if the credit risk materialises in full,
that
is, if all
expected
losses materialise, HFF will not transfer any additional bonds to the financial institution.

Zgodnie z przewidywaniami
zakładane
straty za pozyskanie odpadów C2 w pozostałych latach są niskie.

For the remaining years, the
predetermined
losses for accepting C2 waste were, as expected, small.
Zgodnie z przewidywaniami
zakładane
straty za pozyskanie odpadów C2 w pozostałych latach są niskie.

For the remaining years, the
predetermined
losses for accepting C2 waste were, as expected, small.

...której może on bezpiecznie i legalnie pojechać i uzyskać wstęp oraz w której, jak można zasadnie
zakładać
, może się on osiedlić.

...origin where he or she can safely and legally travel to, gain admittance to and can reasonably be
expected
to settle.
Wewnętrzna ochrona przed prześladowaniem lub poważną krzywdą powinna być faktycznie dostępna wnioskodawcy w części terytorium kraju jego pochodzenia, do której może on bezpiecznie i legalnie pojechać i uzyskać wstęp oraz w której, jak można zasadnie
zakładać
, może się on osiedlić.

Internal protection against persecution or serious harm should be effectively available to the applicant in a part of the country of origin where he or she can safely and legally travel to, gain admittance to and can reasonably be
expected
to settle.

...opłaty za transmisję z Teracom i jeżeli w wyniku negocjacji zapłaci mniej za transmisję niż
zakładano
, może wykorzystać pozostałe środki na działalność programową.

SVT negotiates the transmission price independently with Teracom, and if it ends
up
spending less on transmission than
forecast
it is free to use these funds for its programme activities.
SVT w sposób niezależny negocjuje opłaty za transmisję z Teracom i jeżeli w wyniku negocjacji zapłaci mniej za transmisję niż
zakładano
, może wykorzystać pozostałe środki na działalność programową.

SVT negotiates the transmission price independently with Teracom, and if it ends
up
spending less on transmission than
forecast
it is free to use these funds for its programme activities.

Malowanie budowli i
zakładanie
okładzin ochronnych

Painting and protective-coating work of structures
Malowanie budowli i
zakładanie
okładzin ochronnych

Painting and protective-coating work of structures

Upłynnienie
zakłada
brak jakiejkolwiek nowej produkcji – wyjątek dotyczący spółek Crédiop i DCL opisano niżej w motywach 105–108.

Under run-off management there
is
to be no new production, with the exception of Crediop and DCL as specified below in recitals 105 to 108.
Upłynnienie
zakłada
brak jakiejkolwiek nowej produkcji – wyjątek dotyczący spółek Crédiop i DCL opisano niżej w motywach 105–108.

Under run-off management there
is
to be no new production, with the exception of Crediop and DCL as specified below in recitals 105 to 108.

...do 2020 r. rzędu 23 TWh, odpowiadających 11 Mt ekwiwalentu CO2, w porównaniu z sytuacją
zakładającą
brak działania.

This Regulation should quickly ensure the placing on the market of technologies that reduce the life-cycle environmental impact of circulators, leading to estimated electricity savings of 23 TWh by...
Niniejsze rozporządzenie powinno zapewnić szybkie wprowadzenie na rynek technologii ograniczających oddziaływanie pomp cyrkulacyjnych na środowisko w trakcie ich cyklu życia, co doprowadzi do oszczędności energii elektrycznej do 2020 r. rzędu 23 TWh, odpowiadających 11 Mt ekwiwalentu CO2, w porównaniu z sytuacją
zakładającą
brak działania.

This Regulation should quickly ensure the placing on the market of technologies that reduce the life-cycle environmental impact of circulators, leading to estimated electricity savings of 23 TWh by 2020, corresponding to 11 Mt of CO2 equivalent, compared with the situation, where no action is taken.

...biznesowym, wezwano Portugalię do przedstawienia szczegółowej analizy alternatywnego scenariusza
zakładającego
brak projektu inwestycyjnego.

As the Commission doubted that in their decision Galp’s Board of Directors had not taken into account changes in the business environment, Portugal were requested to provide a detailed analysis of...
Ponieważ Komisja miała wątpliwości, czy przy podejmowaniu decyzji zarząd grupy Galp wziął pod uwagę zmiany w otoczeniu biznesowym, wezwano Portugalię do przedstawienia szczegółowej analizy alternatywnego scenariusza
zakładającego
brak projektu inwestycyjnego.

As the Commission doubted that in their decision Galp’s Board of Directors had not taken into account changes in the business environment, Portugal were requested to provide a detailed analysis of the counterfactual scenario without the investment project.

Firma PwC obliczyła również wartość HSH w przypadku scenariusza
zakładającego
brak wdrożenia zabezpieczenia przed ryzykiem [84] i uzyskała orientacyjną wartość HSH wynoszącą od [0,8–1,2] mld EUR do...

PwC also calculated the value of HSH for the scenario in which the risk shield was not implemented [84], and arrived at an indicative value for HSH of EUR [0,8-1,2] billion to EUR [1,5-2] billion,...
Firma PwC obliczyła również wartość HSH w przypadku scenariusza
zakładającego
brak wdrożenia zabezpieczenia przed ryzykiem [84] i uzyskała orientacyjną wartość HSH wynoszącą od [0,8–1,2] mld EUR do [1,5-2] mld EUR, co odpowiada cenie jednej akcji w przedziale [> 9]–[< 22] EUR. Biorąc pod uwagę powyższe fakty, Komisja nadal twierdzi, że cena nowo wyemitowanych akcji była zdecydowanie zbyt wysoka.

PwC also calculated the value of HSH for the scenario in which the risk shield was not implemented [84], and arrived at an indicative value for HSH of EUR [0,8-1,2] billion to EUR [1,5-2] billion, which corresponds to a share price between [> 9] and [< 22] EUR. In view of those facts the Commission continues to consider that the price of the newly issued shares was considerably too high.

...sprzedawanych na indyjskim rynku krajowym zawierała chrom Cr3 i dlatego odpowiadała definicji NKP
zakładającej
brak chromu VI dodawanego do powłoki.

In regard to point (d) above, evidence on the original investigation file showed that the standard coating on the standard fasteners sold on the Indian domestic market contained Chrome Cr3, and...
W odniesieniu do lit. d) powyżej dowody w dokumentacji pierwotnego dochodzenia wskazywały na to, że standardowa powłoka na standardowych elementach złącznych sprzedawanych na indyjskim rynku krajowym zawierała chrom Cr3 i dlatego odpowiadała definicji NKP
zakładającej
brak chromu VI dodawanego do powłoki.

In regard to point (d) above, evidence on the original investigation file showed that the standard coating on the standard fasteners sold on the Indian domestic market contained Chrome Cr3, and therefore this matched to the PCN definition of no Chrome VI added to the coating.

minimalną skuteczność hamulca postojowego,
zakładając
brak wiatru, ustala się za pomocą obliczeń określonych w pkt 6 normy EN 14531-6:2009.”;

the minimum parking brake performance, considering no wind, shall be determined by calculations as defined in Clause 6 of EN 14531-6:2009.’;
minimalną skuteczność hamulca postojowego,
zakładając
brak wiatru, ustala się za pomocą obliczeń określonych w pkt 6 normy EN 14531-6:2009.”;

the minimum parking brake performance, considering no wind, shall be determined by calculations as defined in Clause 6 of EN 14531-6:2009.’;

minimalną skuteczność hamulca postojowego,
zakładając
brak wiatru, określa się za pomocą obliczeń zdefiniowanych w pkt 6 normy EN 14531-6:2009,

the minimum parking brake performance, considering no wind, shall be determined by calculations as defined in the standard clause 6 of EN 14531-6:2009,
minimalną skuteczność hamulca postojowego,
zakładając
brak wiatru, określa się za pomocą obliczeń zdefiniowanych w pkt 6 normy EN 14531-6:2009,

the minimum parking brake performance, considering no wind, shall be determined by calculations as defined in the standard clause 6 of EN 14531-6:2009,

Zakładając
brak zmian w kierunkach polityki, służby Komisji w swojej prognozie szacowały poziom deficytu na 3,7 % i 3,3 % PKB odpowiednio w latach 2006 i 2007.

On
a
no-policy-change basis, the Commission services’ forecast projected the deficit at 3,7 % and 3,3 % of GDP in 2006 and 2007 respectively.
Zakładając
brak zmian w kierunkach polityki, służby Komisji w swojej prognozie szacowały poziom deficytu na 3,7 % i 3,3 % PKB odpowiednio w latach 2006 i 2007.

On
a
no-policy-change basis, the Commission services’ forecast projected the deficit at 3,7 % and 3,3 % of GDP in 2006 and 2007 respectively.

Pierwsze kryterium
zakłada
wykazanie i udokumentowanie, że poziom narażenia we wszystkich scenariuszach jest dużo niższy od odpowiedniej wartości pochodnego niepowodującego efektów poziomu (DNEL) lub...

The first criterion requires that it is demonstrated and documented that exposure in all scenarios is well below an appropriate derived no-effect level (DNEL) or predicted no-effect concentration...
Pierwsze kryterium
zakłada
wykazanie i udokumentowanie, że poziom narażenia we wszystkich scenariuszach jest dużo niższy od odpowiedniej wartości pochodnego niepowodującego efektów poziomu (DNEL) lub przewidywanego niepowodującego efektów stężenia (PNEC) otrzymanych w ściśle określonych warunkach.

The first criterion requires that it is demonstrated and documented that exposure in all scenarios is well below an appropriate derived no-effect level (DNEL) or predicted no-effect concentration (PNEC) derived under specific conditions.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich