Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zakładać
...przypadku jako racjonalny inwestor ryzykujący kapitałem i starający się ograniczyć własne ryzyko.
Zakłada
ambitne cele w zakresie rentowności, co uzasadnia jej decyzję w sprawie inwestycji.

Fintecna's conduct is in this case indeed that of an informed risk capital investor seeking to limit its risk and having a precise profitability target informing its investment decision.
Z tego powodu Fintecna zachowuje się w tym przypadku jako racjonalny inwestor ryzykujący kapitałem i starający się ograniczyć własne ryzyko.
Zakłada
ambitne cele w zakresie rentowności, co uzasadnia jej decyzję w sprawie inwestycji.

Fintecna's conduct is in this case indeed that of an informed risk capital investor seeking to limit its risk and having a precise profitability target informing its investment decision.

Urząd miał obawy co do nieokreślonego charakteru środka, który jest nieograniczony czasowo i nie
zakłada
klauzuli przeglądu kryteriów oraz warunków jego stosowania.

...concerned about the indefinite character of the measure which is unlimited in time and does not
provide
for
a
review clause of the criteria and conditions of application.
Urząd miał obawy co do nieokreślonego charakteru środka, który jest nieograniczony czasowo i nie
zakłada
klauzuli przeglądu kryteriów oraz warunków jego stosowania.

The Authority was concerned about the indefinite character of the measure which is unlimited in time and does not
provide
for
a
review clause of the criteria and conditions of application.

...dwie spośród licznych zainteresowanych stron trzecich, w tym Siemens, wyraziły sprzeciw wobec
zakładanych
środków.

...only two of the many interested third parties, one being Siemens, have expressed opposition to the
proposed
measures.
Francja zauważa, że tylko dwie spośród licznych zainteresowanych stron trzecich, w tym Siemens, wyraziły sprzeciw wobec
zakładanych
środków.

France observes that only two of the many interested third parties, one being Siemens, have expressed opposition to the
proposed
measures.

Składki na zabezpieczenia społeczne odprowadzane przez pracodawców mogą być faktyczne lub wstępnie
zakładane
.

Employers' social contributions may be either actual or imputed.
Składki na zabezpieczenia społeczne odprowadzane przez pracodawców mogą być faktyczne lub wstępnie
zakładane
.

Employers' social contributions may be either actual or imputed.

...członkowskie zgodnie ze wspomnianym artykułem, wydaje się, że wpływ kryzysu był większy niż
zakładano
.

...in accordance with that Article, it appears that the impact of the crisis has been bigger than
expected
.
Na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie zgodnie ze wspomnianym artykułem, wydaje się, że wpływ kryzysu był większy niż
zakładano
.

On the basis of the information notified by Member States in accordance with that Article, it appears that the impact of the crisis has been bigger than
expected
.

...zagrożenie dla zdrowia roślin, zwierząt i ludzi oraz dla środowiska i gospodarki, niż wcześniej
zakładano
.

...greater risks to plant, animal and human health, the environment and the economy than previously
estimated
.
Na przykład inwazyjne gatunki obce stanowią większe zagrożenie dla zdrowia roślin, zwierząt i ludzi oraz dla środowiska i gospodarki, niż wcześniej
zakładano
.

For example, invasive alien species pose greater risks to plant, animal and human health, the environment and the economy than previously
estimated
.

...w przypadku, gdy wysokość kwalifikowalnych kosztów będzie mniejsza lub też większa, niż początkowo
zakładano
.

The German authorities also confirmed that the maximum aid intensity and the maximum aid amount as approved in this decision will not be exceeded, even in the case of lower or increased eligible...
Ponadto Niemcy potwierdziły, że maksymalna intensywność oraz wysokość pomocy, na której udzielenie wydano zgodę w treści przedmiotowej decyzji, nie zostanie przekroczona również w przypadku, gdy wysokość kwalifikowalnych kosztów będzie mniejsza lub też większa, niż początkowo
zakładano
.

The German authorities also confirmed that the maximum aid intensity and the maximum aid amount as approved in this decision will not be exceeded, even in the case of lower or increased eligible costs.

...po stronie dochodów, o ile utrzyma się obecny trend i w latach 2012–2013 będą one nadal wyższe od
zakładanych
.

There is some positive risk, notably stemming from the continuation of better-than-expected revenue inflows into 2012 and 2013.
Wprawdzie korzystny wpływ na realizację celów budżetowych może mieć głównie sytuacja po stronie dochodów, o ile utrzyma się obecny trend i w latach 2012–2013 będą one nadal wyższe od
zakładanych
.

There is some positive risk, notably stemming from the continuation of better-than-expected revenue inflows into 2012 and 2013.

Powinno wspierać się ich
zakładanie
.

Their
establishment
should be supported.
Powinno wspierać się ich
zakładanie
.

Their
establishment
should be supported.

...ponieważ pomoc państwa, która podlegałaby zwrotowi, okazała się wyższa, niż spółka pierwotnie
zakładała
.

...was no longer under consideration, since the recoverable State aid was higher than originally
estimated
by ISD Polska.
Następnie ISD Polska poinformowało na spotkaniu w dniu 18 marca 2008 r., że wariant ten nie jest już brany pod uwagę, ponieważ pomoc państwa, która podlegałaby zwrotowi, okazała się wyższa, niż spółka pierwotnie
zakładała
.

ISD Polska later indicated at a meeting on 18 March 2008 that this alternative was no longer under consideration, since the recoverable State aid was higher than originally
estimated
by ISD Polska.

...została założona) informacje dotyczące każdej założonej powierzchni zebrane podczas jej
zakładania
.

...monitoring programme, the Member States shall forward to the European Commission for each
installed
plot the information collected during the
installation
using a data file and reports (by t
W przypadku założenia nowej powierzchni w ramach realizacji krajowych intensywnych programów monitorowania, państwa członkowskie, korzystając ze zbioru danych i sprawozdań, prześlą Komisji Europejskiej (do końca roku, w którym powierzchnia została założona) informacje dotyczące każdej założonej powierzchni zebrane podczas jej
zakładania
.

Where additional plots are installed in order to complete the national intensive monitoring programme, the Member States shall forward to the European Commission for each
installed
plot the information collected during the
installation
using a data file and reports (by the end of the same year in which the
installation
took
place
).

...odpowiada unikatowemu numerowi nadanemu stałej powierzchni podczas dokonywania wyboru lub jej
zakładania
.

...plot number corresponds to a unique number given to the permanent plot during the selection or
installation
.
Numer powierzchni obserwacyjnej odpowiada unikatowemu numerowi nadanemu stałej powierzchni podczas dokonywania wyboru lub jej
zakładania
.

The observation plot number corresponds to a unique number given to the permanent plot during the selection or
installation
.

...nie wymagały dalszych napraw, rzeczywisty okres użytkowania inwestycji był dłuższy niż pierwotnie
zakładano
.

...needed to the production lines, the actual lifetime of the investments was longer than originally
expected
.
Jednak ze względu na fakt, że linie produkcyjne nie wymagały dalszych napraw, rzeczywisty okres użytkowania inwestycji był dłuższy niż pierwotnie
zakładano
.

Given, however, that no further repairs were needed to the production lines, the actual lifetime of the investments was longer than originally
expected
.

...do zaległych podatków i składek na ubezpieczenie społeczne były o ok. 0,3 % PKB wyższe od
zakładanych
.

...and social security contributions launched at the end of 2013 was about 0,3 % of GDP higher than
envisaged
.
Ponadto zyski z rozpoczętego pod koniec 2013 r. programu jednorazowego uregulowania zadłużenia w odniesieniu do zaległych podatków i składek na ubezpieczenie społeczne były o ok. 0,3 % PKB wyższe od
zakładanych
.

Moreover, the yield of the one-off debt regularisation scheme for outstanding tax and social security contributions launched at the end of 2013 was about 0,3 % of GDP higher than
envisaged
.

...decyzji ustalono, że gwarantowane kredyty mogły być i były używane do celów innych niż pierwotnie
zakładane
.

...this Decision that guaranteed loans could be used and have been used for other purposes than the
intended
initial purpose.
Na przykład w odniesieniu do bezpłatnych gwarancji dla kredytów w motywie 186 i następnych niniejszej decyzji ustalono, że gwarantowane kredyty mogły być i były używane do celów innych niż pierwotnie
zakładane
.

For instance, so far as free guarantees for loans are concerned, it has been established in paragraphs 186 et seq of this Decision that guaranteed loans could be used and have been used for other purposes than the
intended
initial purpose.

...instalację lub operatora statku powietrznego okazują się bardziej złożone niż początkowo
zakładano
;

...or logistics of the operator or aircraft operator seem to be more complex than initially
anticipated
;
w trakcie weryfikacji, jeśli działania w zakresie przepływu danych, działania kontrolne bądź logistyka prowadzącego instalację lub operatora statku powietrznego okazują się bardziej złożone niż początkowo
zakładano
;

during the verification where the data flow activities, control activities or logistics of the operator or aircraft operator seem to be more complex than initially
anticipated
;

...dotyczących produktów pochodzenia zwierzęcego do dnia 15 grudnia 2007 r., jak pierwotnie
zakładano
.

...of certain restrictions on products of animal origin to the date of 15 December 2007 as previously
envisaged
.
Okres obowiązywania decyzji 2007/554/WE powinien zatem zostać przedłużony do dnia 31 grudnia 2007 r., czyli trzy miesiące po zakończeniu wstępnego oczyszczania i dezynfekcji w następstwie ostatniego ogniska pryszczycy, odnotowanego w dniu 30 września 2007 r. Jednocześnie powinny obowiązywać przepisy ograniczające stosowanie niektórych ograniczeń dotyczących produktów pochodzenia zwierzęcego do dnia 15 grudnia 2007 r., jak pierwotnie
zakładano
.

The period of applicability of Decision 2007/554/EC should therefore be prolonged until 31 December 2007, three months after the completion of the preliminary cleansing and disinfection following the last recorded outbreak on 30 September 2007. At the same time provisions should be in place that limit the application of certain restrictions on products of animal origin to the date of 15 December 2007 as previously
envisaged
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich