Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zakazywać
Artykuł 4 ust. 2 ppkt (i) lit. d) rozporządzenia (WE) nr 2037/2000
zakazuje
każdemu producentowi i importerowi wprowadzania do obrotu bromku metylu oraz stosowania go do celów własnych po dniu 31...

Article 4(2)(i)(d) of Regulation (EC) No 2037/2000
prohibits
each producer and importer placing any methyl bromide on the market or using any for their own account after 31 December 2004. Article...
Artykuł 4 ust. 2 ppkt (i) lit. d) rozporządzenia (WE) nr 2037/2000
zakazuje
każdemu producentowi i importerowi wprowadzania do obrotu bromku metylu oraz stosowania go do celów własnych po dniu 31 grudnia 2004 r. Artykuł 4 ust. 4 ppkt (i) lit. b) rozporządzenia (WE) nr 2037/2000 zezwala na odstępstwo od tego zakazu w przypadku, gdy bromek metylu jest używany do celów zamówień objętych zezwoleniami w odniesieniu do zastosowań krytycznych przez użytkowników określonych w art. 3 ust. 2 ppkt (ii) tego rozporządzenia.

Article 4(2)(i)(d) of Regulation (EC) No 2037/2000
prohibits
each producer and importer placing any methyl bromide on the market or using any for their own account after 31 December 2004. Article 4(4)(i)(b) of Regulation (EC) No 2037/2000 allows a derogation from this prohibition if methyl bromide is used to meet the licensed requests for critical uses of those users identified as described in Article 3(2)(ii) of that Regulation.

Artykuł 4 ust. 2 ppkt i) lit. d) rozporządzenia (WE) nr 2037/2000
zakazuje
każdemu producentowi i importerowi wprowadzania do obrotu bromku metylu oraz stosowania go do własnych celów po dniu 31...

Article 4(2)(i)(d) of Regulation (EC) No 2037/2000
prohibits
each producer and importer placing any methyl bromide on the market or using any for their own account after 31 December 2004. Article...
Artykuł 4 ust. 2 ppkt i) lit. d) rozporządzenia (WE) nr 2037/2000
zakazuje
każdemu producentowi i importerowi wprowadzania do obrotu bromku metylu oraz stosowania go do własnych celów po dniu 31 grudnia 2004 r. Artykuł 4 ust. 4 ppkt i) lit. b) zezwala na odstępstwo od tego zakazu, w przypadku gdy bromek metylu jest używany do celów zamówień objętych zezwoleniami w odniesieniu do zastosowań krytycznych przez użytkowników określonych w art. 3 ust. 2 ppkt ii).

Article 4(2)(i)(d) of Regulation (EC) No 2037/2000
prohibits
each producer and importer placing any methyl bromide on the market or using any for their own account after 31 December 2004. Article 4(4)(i)(b) allows a derogation from this prohibition if methyl bromide is used to meet the licensed requests for critical uses of those users identified as described in Article 3(2)(ii).

Artykuł 4 ust. 2 ppkt i) lit. d) rozporządzenia (WE) nr 2037/2000
zakazuje
każdemu producentowi i importerowi wprowadzania do obrotu bromku metylu oraz stosowania go dla własnych celów po dniu 31...

Article 4(2)(i)(d) of Regulation (EC) No 2037/2000
prohibits
each producer and importer placing any methyl bromide on the market or using any for their own account after 31 December 2004. Article...
Artykuł 4 ust. 2 ppkt i) lit. d) rozporządzenia (WE) nr 2037/2000
zakazuje
każdemu producentowi i importerowi wprowadzania do obrotu bromku metylu oraz stosowania go dla własnych celów po dniu 31 grudnia 2004 r. Artykuł 4 ust. 4 ppkt i) lit. b) rozporządzenia (WE) nr 2037/2000 zezwala na odstępstwo od tego zakazu w przypadku, gdy bromek metylu jest używany do celów zamówień objętych zezwoleniami w odniesieniu do zastosowań krytycznych przez użytkowników określonych w art. 3 ust. 2 ppkt ii) tego rozporządzenia.

Article 4(2)(i)(d) of Regulation (EC) No 2037/2000
prohibits
each producer and importer placing any methyl bromide on the market or using any for their own account after 31 December 2004. Article 4(4)(i)(b) of Regulation (EC) No 2037/2000 allows a derogation from this prohibition if methyl bromide is used to meet the licensed requests for critical uses of those users identified as described in Article 3(2)(ii) of that Regulation.

Artykuł 4 ust. 2 ppkt (i) lit. d)
zakazuje
każdemu producentowi i importerowi wprowadzanie do obrotu bromku metylu oraz stosowanie go dla własnych celów po dniu 31 grudnia 2004 r. Artykuł 4 ust. 4...

Article 4(2)(i)(d)
prohibits
each producer and importer placing any methyl bromide on the market
or
using any for their own account after 31 December 2004. Article 4(4)(i)(b) allows a derogation from...
Artykuł 4 ust. 2 ppkt (i) lit. d)
zakazuje
każdemu producentowi i importerowi wprowadzanie do obrotu bromku metylu oraz stosowanie go dla własnych celów po dniu 31 grudnia 2004 r. Artykuł 4 ust. 4 ppkt (i) lit. b) zezwala na odstępstwo od tego zakazu w przypadku, gdy bromek metylu jest używany do celów zamówień objętych zezwoleniami w odniesieniu do zastosowań krytycznych przez użytkowników określonych w art. 3 ust. 2 ppkt (ii).

Article 4(2)(i)(d)
prohibits
each producer and importer placing any methyl bromide on the market
or
using any for their own account after 31 December 2004. Article 4(4)(i)(b) allows a derogation from this prohibition if methyl bromide is used to meet the licensed requests for critical uses of those users identified as described in Article 3(2)(ii).

Państwa członkowskie
zakazują
każdej instytucji, która spełnia łączny wymóg w zakresie buforów, dokonywania wypłaty zysków związanej z kapitałem podstawowym Tier I w zakresie, w jakim obniżyłoby to...

Member States shall
prohibit
any institution that meets the combined buffer requirement from making a distribution in connection with Common Equity Tier 1 capital to an extent that would decrease its...
Państwa członkowskie
zakazują
każdej instytucji, która spełnia łączny wymóg w zakresie buforów, dokonywania wypłaty zysków związanej z kapitałem podstawowym Tier I w zakresie, w jakim obniżyłoby to jej kapitał podstawowy Tier I do poziomu, przy którym łączny wymóg w zakresie buforów nie byłby już spełniany.

Member States shall
prohibit
any institution that meets the combined buffer requirement from making a distribution in connection with Common Equity Tier 1 capital to an extent that would decrease its Common Equity Tier 1 capital to a level where the combined buffer requirement is no longer met.

Wspomniana dyrektywa nie
zakazuje
państwom członkowskim ochrony warunków przenoszenia praw pracowniczych innych niż warunki objęte dyrektywą 2001/23/WE, a tym samym ewentualnego uwzględnienia...

This Directive does not preclude Member States
from
safeguarding transfer conditions of employees’ rights other than those covered by Directive 2001/23/EC and thereby, if appropriate, taking into...
Wspomniana dyrektywa nie
zakazuje
państwom członkowskim ochrony warunków przenoszenia praw pracowniczych innych niż warunki objęte dyrektywą 2001/23/WE, a tym samym ewentualnego uwzględnienia standardów socjalnych określonych w krajowych przepisach ustawowych, wykonawczych lub administracyjnych, w układach zbiorowych lub umowach zawieranych pomiędzy partnerami społecznymi.

This Directive does not preclude Member States
from
safeguarding transfer conditions of employees’ rights other than those covered by Directive 2001/23/EC and thereby, if appropriate, taking into account social standards established by national laws, regulations or administrative provisions or collective agreements or agreements concluded between social partners.

Niniejsza dyrektywa nie powinna
zakazywać
państwom członkowskim wymagania, aby wierzytelność kredytowa została ustanowiona poprzez umieszczenie jej w wykazie wierzytelności.”;

This Directive should not
prohibit
Member States
from
requiring that a credit claim be delivered by means of inclusion in a list of claims.’.
Niniejsza dyrektywa nie powinna
zakazywać
państwom członkowskim wymagania, aby wierzytelność kredytowa została ustanowiona poprzez umieszczenie jej w wykazie wierzytelności.”;

This Directive should not
prohibit
Member States
from
requiring that a credit claim be delivered by means of inclusion in a list of claims.’.

Stosowanie przepisu
zakazującego
państwom członkowskim udostępniania osobom pracującym dla prowadzącego aukcję informacji wewnętrznych może być niepraktyczne lub mieć negatywny wpływ na skuteczność...

The implementation of a
prohibition
on Member States disclosing inside information to persons working for an auctioneer may be impracticable or negatively impact the efficiency of the work of the...
Stosowanie przepisu
zakazującego
państwom członkowskim udostępniania osobom pracującym dla prowadzącego aukcję informacji wewnętrznych może być niepraktyczne lub mieć negatywny wpływ na skuteczność działania wyznaczonego prowadzącego aukcję lub osób dla niego pracujących.

The implementation of a
prohibition
on Member States disclosing inside information to persons working for an auctioneer may be impracticable or negatively impact the efficiency of the work of the appointed auctioneer or persons working for the auctioneer.

Rezolucja RB ONZ nr 1718 (2006)
zakazuje
również dostarczania, sprzedaży lub przekazywania towarów luksusowych do KRLD.

UNSCR 1718 (2006) also
prohibits
the supply, sale or transfer of luxury goods to the DPRK.
Rezolucja RB ONZ nr 1718 (2006)
zakazuje
również dostarczania, sprzedaży lub przekazywania towarów luksusowych do KRLD.

UNSCR 1718 (2006) also
prohibits
the supply, sale or transfer of luxury goods to the DPRK.

Rezolucja RB ONZ nr 1718 (2006)
zakazuje
również nabywania od KRLD produktów, o których mowa w motywach 4 i 5.

UNSCR 1718 (2006) also
prohibits
the procurement of the items referred to in recitals (4) and (5) from the DPRK.
Rezolucja RB ONZ nr 1718 (2006)
zakazuje
również nabywania od KRLD produktów, o których mowa w motywach 4 i 5.

UNSCR 1718 (2006) also
prohibits
the procurement of the items referred to in recitals (4) and (5) from the DPRK.

Rezolucja RB ONZ 1737 (2006)
zakazuje
również nabywania od Iranu produktów objętych wyżej wymienionym zakazem wywozu.

UNSCR 1737 (2006) also
prohibits
the procurement from Iran of the items covered by the above mentioned export prohibition.
Rezolucja RB ONZ 1737 (2006)
zakazuje
również nabywania od Iranu produktów objętych wyżej wymienionym zakazem wywozu.

UNSCR 1737 (2006) also
prohibits
the procurement from Iran of the items covered by the above mentioned export prohibition.

Tego rodzaju środki krajowe nie powinny jednak
zakazywać
, utrudniać ani ograniczać swobodnego przepływu towarów, które są zgodne z niniejszym rozporządzeniem.

However, such national measures should not
prohibit
, impede or restrict the free movement of goods that are in conformity with this Regulation.
Tego rodzaju środki krajowe nie powinny jednak
zakazywać
, utrudniać ani ograniczać swobodnego przepływu towarów, które są zgodne z niniejszym rozporządzeniem.

However, such national measures should not
prohibit
, impede or restrict the free movement of goods that are in conformity with this Regulation.

Art. 21 i 23 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej
zakazują
jakiejkolwiek dyskryminacji ze względu na płeć i stanowią, że równość mężczyzn i kobiet musi być zapewniona we wszystkich dziedzinach.

Articles 21 and 23 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union set out a
prohibition
on any discrimination on grounds of sex and provide that equality between men and women must be...
Art. 21 i 23 Karty Praw Podstawowych Unii Europejskiej
zakazują
jakiejkolwiek dyskryminacji ze względu na płeć i stanowią, że równość mężczyzn i kobiet musi być zapewniona we wszystkich dziedzinach.

Articles 21 and 23 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union set out a
prohibition
on any discrimination on grounds of sex and provide that equality between men and women must be ensured in all areas.

Państwa członkowskie
zakazują
ogłaszania zapotrzebowania na narządy lub ich dostępności, o ile takie ogłaszanie wiąże się z oferowaniem lub oczekiwaniem zysku materialnego lub porównywalnych korzyści.

Member States shall
prohibit
advertising the need for, or availability of, organs where such advertising is with a view to offering or seeking financial gain or comparable advantage.
Państwa członkowskie
zakazują
ogłaszania zapotrzebowania na narządy lub ich dostępności, o ile takie ogłaszanie wiąże się z oferowaniem lub oczekiwaniem zysku materialnego lub porównywalnych korzyści.

Member States shall
prohibit
advertising the need for, or availability of, organs where such advertising is with a view to offering or seeking financial gain or comparable advantage.

...Protokół nr 8 upoważnia do ograniczonej ilości pomocy na restrukturyzację w latach 1997–2003 i
zakazuje
dalszej pomocy państwa na restrukturyzację na rzecz polskiego hutnictwa w latach 1997–2006.

More precisely,
it
authorises a limited amount of restructuring aid for the years
from
1997 to 2003 and
forbids
any further State aid to the Polish steel industry for restructuring purposes between...
Dokładniej rzecz ujmując, Protokół nr 8 upoważnia do ograniczonej ilości pomocy na restrukturyzację w latach 1997–2003 i
zakazuje
dalszej pomocy państwa na restrukturyzację na rzecz polskiego hutnictwa w latach 1997–2006.

More precisely,
it
authorises a limited amount of restructuring aid for the years
from
1997 to 2003 and
forbids
any further State aid to the Polish steel industry for restructuring purposes between 1997 and 2006.

...upoważnia do udzielenia ograniczonej ilości pomocy na cele restrukturyzacji w latach 1997–2003 i
zakazuje
dalszej pomocy państwa na cele restrukturyzacji polskiego hutnictwa w latach 1997–2006.

More precisely,
it
authorises the award of a limited amount of restructuring aid
from
1997 to 2003 and
forbids
any further State Aid for restructuring purposes to the Polish steel industry between...
Dokładniej rzecz ujmując, upoważnia do udzielenia ograniczonej ilości pomocy na cele restrukturyzacji w latach 1997–2003 i
zakazuje
dalszej pomocy państwa na cele restrukturyzacji polskiego hutnictwa w latach 1997–2006.

More precisely,
it
authorises the award of a limited amount of restructuring aid
from
1997 to 2003 and
forbids
any further State Aid for restructuring purposes to the Polish steel industry between 1997 and 2006.

...ujmując, upoważnia do ograniczonej ilości pomocy na cele restrukturyzacji w latach 1997 – 2003 i
zakazuje
dalszej pomocy państwa na cele restrukturyzacji dla polskiego hutnictwa w latach 1997 – 200

More precisely,
it
authorises a limited amount of restructuring aid for the years
from
1997 to 2003 and
forbids
any further state aid for restructuring purposes to the Polish steel industry between...
Dokładniej rzecz ujmując, upoważnia do ograniczonej ilości pomocy na cele restrukturyzacji w latach 1997 – 2003 i
zakazuje
dalszej pomocy państwa na cele restrukturyzacji dla polskiego hutnictwa w latach 1997 – 2006.

More precisely,
it
authorises a limited amount of restructuring aid for the years
from
1997 to 2003 and
forbids
any further state aid for restructuring purposes to the Polish steel industry between 1997 and 2006.

Swoboda przedsiębiorczości opiera się w szczególności na zasadzie równego traktowania, która
zakazuje
nie tylko wszelkiej dyskryminacji ze względu na przynależność państwową, ale również wszelkiej...

...is predicated, in particular, upon the principle of equal treatment, which entails the
prohibition
not only of any discrimination on grounds of nationality but also of any indirect discri
Swoboda przedsiębiorczości opiera się w szczególności na zasadzie równego traktowania, która
zakazuje
nie tylko wszelkiej dyskryminacji ze względu na przynależność państwową, ale również wszelkiej dyskryminacji pośredniej opartej na innych kryteriach, lecz mogącej mieć takie same skutki.

Freedom of establishment is predicated, in particular, upon the principle of equal treatment, which entails the
prohibition
not only of any discrimination on grounds of nationality but also of any indirect discrimination based on other grounds but capable of producing the same result.

...czerwca 2003 r. [8], Prezes Trybunału zawiesił wykonanie decyzji 2003/757/WE „w zakresie w jakim (
zakazuje
) ona Królestwu Belgii przedłużania ważnych zezwoleń posiadanych przez centra...

...[8], the President of the Court suspended the operation of Decision 2003/757/EC ‘inasmuch as it
prohibits
the Kingdom of Belgium from renewing coordination centre authorisations effective at the d
Postanowieniem z dnia 26 czerwca 2003 r. [8], Prezes Trybunału zawiesił wykonanie decyzji 2003/757/WE „w zakresie w jakim (
zakazuje
) ona Królestwu Belgii przedłużania ważnych zezwoleń posiadanych przez centra koordynacyjne w dniu notyfikacji tej decyzji”.

By order of 26 June 2003 [8], the President of the Court suspended the operation of Decision 2003/757/EC ‘inasmuch as it
prohibits
the Kingdom of Belgium from renewing coordination centre authorisations effective at the date of notification of the decision.’

...że sama Komisja zrozumiała, że istnieje konieczność zakazu wykorzystywania tych produktów,
zakazując
ich stosowania do produkcji pasz dla zwierząt hodowlanych, nie tylko zwierząt ubitych w go

With regard to carcases, the French authorities affirm that the Commission itself realised the need to prohibit the use of these products by banning the use in feed intended for livestock not only of...
W odniesieniu do zwłok zwierzęcych, władze francuskie stwierdzają, że sama Komisja zrozumiała, że istnieje konieczność zakazu wykorzystywania tych produktów,
zakazując
ich stosowania do produkcji pasz dla zwierząt hodowlanych, nie tylko zwierząt ubitych w gospodarstwach w ramach zwalczania chorób, ale także wszelkiego bydła, kóz, owiec, zwierząt nieparzystnokopytnych i drobiu padłych w gospodarstwach, ale nieubitych w celu spożycia przez ludzi (wyżej wspomniana decyzja 2001/25/WE).

With regard to carcases, the French authorities affirm that the Commission itself realised the need to prohibit the use of these products by banning the use in feed intended for livestock not only of animals slaughtered on holdings as part of disease control measures by also of all bovine animals, sheep, goats, solipeds and poultry dying on holdings but not slaughtered for human consumption (abovementioned Decision 2001/25/EC).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich