Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zadłużenie
...szczeblu, określający kroki operacyjne podejmowane po wyznaczeniu zastępczego obsługującego
zadłużenie
oraz sposób przekazania zarządzania kredytami.

‘servicing continuity provisions’ means provisions in the legal documentation of an ABS which ensure that a default by the servicer does not lead to a termination of servicing and which include...
„postanowienia dotyczące ciągłości obsługi zadłużenia” oznaczają postanowienia dokumentacji prawnej papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami, które zapewniają, aby niewykonanie zobowiązań przez obsługującego zadłużenie nie prowadziło do przerwania obsługi tego zadłużenia i które zawierają mechanizmy uruchamiające wyznaczenie zastępczego obsługującego zadłużenie oraz plan działania na wysokim szczeblu, określający kroki operacyjne podejmowane po wyznaczeniu zastępczego obsługującego
zadłużenie
oraz sposób przekazania zarządzania kredytami.

‘servicing continuity provisions’ means provisions in the legal documentation of an ABS which ensure that a default by the servicer does not lead to a termination of servicing and which include triggers for the appointment of a back-up servicer and a high-level action plan outlining the operational steps to be taken once a back-up servicer is appointed and how the administration of the loans will be transferred.

płatności i ustalone
zadłużenie
oraz pobór należności za rok budżetowy w pełnej kwocie, bez wzajemnego potrącania.

payments, and established
debts
and collection operations for the financial year, in full and without any adjustment against each other.
płatności i ustalone
zadłużenie
oraz pobór należności za rok budżetowy w pełnej kwocie, bez wzajemnego potrącania.

payments, and established
debts
and collection operations for the financial year, in full and without any adjustment against each other.

Zadłużenie
instytucji rządowych i samorządowych wyrażone w euro

General government
debt
in euro
Zadłużenie
instytucji rządowych i samorządowych wyrażone w euro

General government
debt
in euro

Zadłużenie
instytucji rządowych i samorządowych wyrażone w euro

General government
debt
denominated in euro
Zadłużenie
instytucji rządowych i samorządowych wyrażone w euro

General government
debt
denominated in euro

Zadłużenie
instytucji rządowych szczebla regionalnego

Debt issued
by state government
Zadłużenie
instytucji rządowych szczebla regionalnego

Debt issued
by state government

Zadłużenie
instytucji rządowych szczebla centralnego

Debt issued
by central government
Zadłużenie
instytucji rządowych szczebla centralnego

Debt issued
by central government

Zadłużenie
instytucji samorządowych

Debt issued
by local government
Zadłużenie
instytucji samorządowych

Debt issued
by local government

...SCS Sernam na status spółki akcyjnej, co skutkowało ograniczeniem odpowiedzialności Geodis za
zadłużenie
Sernam,

...into a public limited company (société anonyme), thus reducing Geodis' liability for Sernam's
debts
to its own capital contribution;
zmiana statusu SCS Sernam na status spółki akcyjnej, co skutkowało ograniczeniem odpowiedzialności Geodis za
zadłużenie
Sernam,

the change in the status of SCS Sernam into a public limited company (société anonyme), thus reducing Geodis' liability for Sernam's
debts
to its own capital contribution;

Zadłużenie
Austrian Airlines ([…] EUR w 2008 r.) jest znacznie wyższe niż zadłużenie Lufthansy […].

Austrian Airlines’ level of
debt
(EUR […] in 2008) is significantly higher than that of Lufthansa […].
Zadłużenie
Austrian Airlines ([…] EUR w 2008 r.) jest znacznie wyższe niż zadłużenie Lufthansy […].

Austrian Airlines’ level of
debt
(EUR […] in 2008) is significantly higher than that of Lufthansa […].

Zadłużenie
wynosiło 897652759 ESP, do której to kwoty należało doliczyć odsetki w kwocie 465055911 ESP według stopy procentowej 10 %, co dawało w sumie 1362708700 ESP.

The
debt
amounted to ESP 897652759, to which interest at a rate of 10 % amounting to ESP 465055911
had
to be added, making a total of ESP 1362708700.
Zadłużenie
wynosiło 897652759 ESP, do której to kwoty należało doliczyć odsetki w kwocie 465055911 ESP według stopy procentowej 10 %, co dawało w sumie 1362708700 ESP.

The
debt
amounted to ESP 897652759, to which interest at a rate of 10 % amounting to ESP 465055911
had
to be added, making a total of ESP 1362708700.

W 2006 r. Tractorul odnotował straty w wysokości 46 mln EUR, zaś jego
zadłużenie
wynosiło około 250 mln EUR, z czego 200 mln EUR dotyczyło należności wobec budżetu państwa.

In 2006, Tractorul made losses of EUR 46 million and
accumulated debts
of around EUR 250 million, of which EUR 200 million were
owed
to the State budget.
W 2006 r. Tractorul odnotował straty w wysokości 46 mln EUR, zaś jego
zadłużenie
wynosiło około 250 mln EUR, z czego 200 mln EUR dotyczyło należności wobec budżetu państwa.

In 2006, Tractorul made losses of EUR 46 million and
accumulated debts
of around EUR 250 million, of which EUR 200 million were
owed
to the State budget.

...aż do 2004 r. Stocznia spłacała swoje zobowiązania publicznoprawne jedynie epizodycznie, a jej
zadłużenie
było stale odraczane, wedle wszelkiego prawdopodobieństwa bez jakiejkolwiek formalnej dec

...as 2004. The yard has been repaying public-law liabilities only irregularly and its outstanding
debt
has been continuously deferred, in all probability without any formal decision on the part of t
Informacje dostarczone przez polskie władze [58] wyraźnie wskazują, że Stocznia Gdynia ma znaczne zaległości w regulowaniu zobowiązań publicznoprawnych, które sięgają aż do 2004 r. Stocznia spłacała swoje zobowiązania publicznoprawne jedynie epizodycznie, a jej
zadłużenie
było stale odraczane, wedle wszelkiego prawdopodobieństwa bez jakiejkolwiek formalnej decyzji odpowiednich wierzycieli publicznych, lub było obejmowane zmianą harmonogramu spłaty.

The information provided by the Polish authorities [58] clearly indicates that Gdynia Shipyard has significant public-law arrears dating back as far as 2004. The yard has been repaying public-law liabilities only irregularly and its outstanding
debt
has been continuously deferred, in all probability without any formal decision on the part of the relevant public creditors, or was subject to payment schedules.

Do lipca 2005 r. sytuacja Hynix znacznie poprawiła się, aczkolwiek jego
zadłużenie
było wciąż wysokie.

By July 2005, Hynix was a much healthier
company
, although a highly
indebted
one.
Do lipca 2005 r. sytuacja Hynix znacznie poprawiła się, aczkolwiek jego
zadłużenie
było wciąż wysokie.

By July 2005, Hynix was a much healthier
company
, although a highly
indebted
one.

Zadłużenie
obejmuje również zadłużenie pośrednie i warunkowe.

Indebtedness
also includes indirect and contingent indebtedness.
Zadłużenie
obejmuje również zadłużenie pośrednie i warunkowe.

Indebtedness
also includes indirect and contingent indebtedness.

W ramach zmiany harmonogramu spłat z 2001 r. łączne
zadłużenie
obejmowało kwotę główną w wysokości 7,97 mln EUR oraz 2 mln EUR odsetek (naliczonych do dnia 1 kwietnia 1999 r.).

According to the 2001 rescheduling the entire
debt
was as follows: the principal was set at EUR 7,97 million and the interest (accrued until 1 April 1999) set at EUR 2 million.
W ramach zmiany harmonogramu spłat z 2001 r. łączne
zadłużenie
obejmowało kwotę główną w wysokości 7,97 mln EUR oraz 2 mln EUR odsetek (naliczonych do dnia 1 kwietnia 1999 r.).

According to the 2001 rescheduling the entire
debt
was as follows: the principal was set at EUR 7,97 million and the interest (accrued until 1 April 1999) set at EUR 2 million.

Zadłużenie
finans. długoterminowe (powyżej jednego roku)

Financial
debts
of over one year maturing during the year
Zadłużenie
finans. długoterminowe (powyżej jednego roku)

Financial
debts
of over one year maturing during the year

Zadłużenie
narosłe (jak w poprzedniej tabeli)

Previous
debt
(as shown on the preceding table)
Zadłużenie
narosłe (jak w poprzedniej tabeli)

Previous
debt
(as shown on the preceding table)

Stan faktyczny był następujący:
zadłużenie
trzech przedmiotowych stoczni (Juliana, Cádiz i Manises) wobec firmy AESA narosło do kwoty 192100000 EUR. Kiedy firma SEPI przejęła te trzy...

...was as follows. The three shipyards companies (Juliana, Cadiz and Manises) had accumulated a
debt
to AESA of EUR 192100000. When SEPI took over the three companies it also provided them with EU
Stan faktyczny był następujący:
zadłużenie
trzech przedmiotowych stoczni (Juliana, Cádiz i Manises) wobec firmy AESA narosło do kwoty 192100000 EUR. Kiedy firma SEPI przejęła te trzy przedsiębiorstwa, przekazała im również zaliczki w kwocie 192100000 EUR (Cádiz: 120,8 mln, Juliana: 47,2 mln EUR, Manises 24,1 mln EUR), które to kwoty zostały wykorzystane na spłatę zadłużenia wobec AESA.

Concerning the facts the situation was as follows. The three shipyards companies (Juliana, Cadiz and Manises) had accumulated a
debt
to AESA of EUR 192100000. When SEPI took over the three companies it also provided them with EUR 192100000‘advance’ payment (Cadiz EUR 120,8 million, Juliana EUR 47,2 million and Manises EUR 24,1 million) which was used to repay the loans to AESA.

...spłat wynika, że ten poziom intensywności zostanie osiągnięty w 2010 r., kiedy to całkowite
zadłużenie
winno zostać spłacone państwu.

The reimbursement schedule indicates that this intensity will be reached in 2010, when the entire outstanding balance will have to be reimbursed to the State.
Z harmonogramu spłat wynika, że ten poziom intensywności zostanie osiągnięty w 2010 r., kiedy to całkowite
zadłużenie
winno zostać spłacone państwu.

The reimbursement schedule indicates that this intensity will be reached in 2010, when the entire outstanding balance will have to be reimbursed to the State.

Rumunia twierdzi, że zważywszy na obecną sytuację spółki (poważne niedokapitalizowanie i nadmierne
zadłużenie
), jedyne realistyczne warianty dostępne dla wierzyciela prywatnego w sytuacji...

...that, considering the current situation of the company (serious undercapitalisation and excessive
indebtedness
), the only realistic options that a private creditor in a situation comparable to the...
Rumunia twierdzi, że zważywszy na obecną sytuację spółki (poważne niedokapitalizowanie i nadmierne
zadłużenie
), jedyne realistyczne warianty dostępne dla wierzyciela prywatnego w sytuacji porównywalnej z tą, w której znajduje się AVAS jako wierzyciel publiczny, to albo (i) likwidacja spółki, albo (ii) zamiana długu na udziały w kapitale zakładowym, a następnie sprzedaż całego powstałego w ten sposób pakietu udziałów w spółce.

Romania argues that, considering the current situation of the company (serious undercapitalisation and excessive
indebtedness
), the only realistic options that a private creditor in a situation comparable to the one of the public creditor AVAS would have are either (i) to liquidate the company, or (ii) to convert the debt into equity and subsequently sell the entire resulting stake in the company.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich