Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wątpliwość
...że wszczęcie procedury pozwoli na przekazanie informacji i uwag mogących rozwiać istniejące
wątpliwości
.

...means to allow the submission of the relevant information and comments to allay its abovementioned
doubts
.
Ponadto Komisja uznała, że wszczęcie procedury pozwoli na przekazanie informacji i uwag mogących rozwiać istniejące
wątpliwości
.

Furthermore, the Commission regarded the opening as a means to allow the submission of the relevant information and comments to allay its abovementioned
doubts
.

...Repsol, by umożliwić przedstawienie dodatkowych informacji, niezbędnych do usunięcia wspomnianych
wątpliwości
.

The Commission considered that the beneficiaries of the
aid
were the yards, but did not exclude the possibility that Repsol
could
have also benefited from the
aid
, and decided that the Article 88(2)...
Komisja zdecydowała również, że postępowanie wszczęte na mocy art. 88 ust. 2 musi dotyczyć także Repsol, by umożliwić przedstawienie dodatkowych informacji, niezbędnych do usunięcia wspomnianych
wątpliwości
.

The Commission considered that the beneficiaries of the
aid
were the yards, but did not exclude the possibility that Repsol
could
have also benefited from the
aid
, and decided that the Article 88(2) procedure should include Repsol, in order to allow for the submission of the additional information needed to
dispel
those
doubts
.

...nr 10/01), a także sposób wykorzystania dotacji przewidzianej w art. 257 ustawy nr 10/01 budził
wątpliwości
.

...and the manner of use of the allocation provided for by Article 257 of Law No 10/01 appeared
doubtful
.
w tym kontekście zgodność ze wspólnym rynkiem pomocy przyznanej między dniem 1 stycznia 1998 r. a dniem 20 maja 2001 r. (data wejścia w życie ustawy nr 10/01), a także sposób wykorzystania dotacji przewidzianej w art. 257 ustawy nr 10/01 budził
wątpliwości
.

in this context, the compatibility with the common market of the aid granted between 1 January 1998 and 20 May 2001 (date of entry into force of Law No 10/01) and the manner of use of the allocation provided for by Article 257 of Law No 10/01 appeared
doubtful
.

...jak i w odniesieniu do sytuacji w Palermo, co stanowi potwierdzenie wyrażonych w tych kwestiach
wątpliwości
.

...the construction of a ship at Ancona/ATSM and as regards the situation at Palermo, confirming its
doubts
on these points.
Na podstawie powyższych uwag Komisja uznaje, że plan na rok 2000 był nierealistyczny i zbyt ogólny zarówno w odniesieniu do budowy statku w stoczniach Ankony i ATSM, jak i w odniesieniu do sytuacji w Palermo, co stanowi potwierdzenie wyrażonych w tych kwestiach
wątpliwości
.

Based on the above observations, the Commission considers that the December 2000 plan was unrealistic and unspecific both as regards the construction of a ship at Ancona/ATSM and as regards the situation at Palermo, confirming its
doubts
on these points.

...tu przypomnieć, że w decyzji o wszczęciu postępowania Komisja ogranicza się do wyrażenia swoich
wątpliwości
.

...here that, in its decision to initiate the procedure, the Commission confines itself to expressing
doubts
.
Należy tu przypomnieć, że w decyzji o wszczęciu postępowania Komisja ogranicza się do wyrażenia swoich
wątpliwości
.

It should be recalled here that, in its decision to initiate the procedure, the Commission confines itself to expressing
doubts
.

...strony będą miały sposobność przekazania danych, przedłożenia propozycji oraz zgłoszenia
wątpliwości
.

As always, stakeholders will have an opportunity to share their data, submit proposals, and
voice
any concerns.
Jak zwykle zainteresowane strony będą miały sposobność przekazania danych, przedłożenia propozycji oraz zgłoszenia
wątpliwości
.

As always, stakeholders will have an opportunity to share their data, submit proposals, and
voice
any concerns.

...kwalifikacji i zgłoszonych gatunków, ale może być również ukierunkowana na usunięcie szczególnych
wątpliwości
.

...seed for certification and the species entered but may also be oriented to eliminate specific
doubts
.
Część ta jest co do zasady możliwie najbardziej równomiernie rozprowadzona wśród osób fizycznych i prawnych zgłaszających materiał siewny do kwalifikacji i zgłoszonych gatunków, ale może być również ukierunkowana na usunięcie szczególnych
wątpliwości
.

That proportion shall in principle be as evenly spread as possible over natural and legal persons entering seed for certification and the species entered but may also be oriented to eliminate specific
doubts
.

...materiał siewny do kwalifikacji, ale może być również ukierunkowana na usunięcie szczególnych
wątpliwości
.

...and legal persons entering seed for certification but may also be oriented to eliminate specific
doubts
.
Część ta jest co do zasady możliwie najbardziej równomiernie rozprowadzona wśród osób fizycznych i prawnych zgłaszających materiał siewny do kwalifikacji, ale może być również ukierunkowana na usunięcie szczególnych
wątpliwości
.

That proportion shall in principle be as evenly spread as possible over natural and legal persons entering seed for certification but may also be oriented to eliminate specific
doubts
.

...przez podmioty prowadzące działalność inną niż żegluga morska, zgodność systemu wzbudzałaby
wątpliwości
.

...activities benefiting from the Danish tonnage tax scheme, the compatibility of the latter would be
called
into
question
.
Gdyby zmieniony system podatku tonażowego mógł potencjalnie skutkować odnoszeniem korzyści z opodatkowania duńskim podatkiem tonażowym przez podmioty prowadzące działalność inną niż żegluga morska, zgodność systemu wzbudzałaby
wątpliwości
.

Should the tonnage tax scheme as amended potentially result in non-maritime activities benefiting from the Danish tonnage tax scheme, the compatibility of the latter would be
called
into
question
.

...opisem wnioskodawcy; każda widoczna usterka (na przykład zbyt duży kąt, migotanie) powinna nasuwać
wątpliwości
.

...and de-activated according to the applicant’s description; obvious malfunctioning, if any, to be
contested
(e.g. excessive angular movement or flicker).
W celu sprawdzenia, czy, zgodnie z pkt 6.22.7.4., automatyczne działanie systemu AFS nie powoduje żadnych utrudnień, w oparciu o opis wnioskodawcy jednostka techniczna przeprowadza badanie zachowania na drodze, obejmujące wszelkie sytuacje związane ze sterowaniem systemem. Należy zaznaczyć, czy w trakcie działania zostały włączone wszystkie tryby i wyłączyć je zgodnie z opisem wnioskodawcy; każda widoczna usterka (na przykład zbyt duży kąt, migotanie) powinna nasuwać
wątpliwości
.

To verify, whether, according to the paragraph 6.22.7.4., the AFS automatic operation does not cause any discomfort, the technical service shall perform a test drive which comprises any situation relevant to the system control on the basis of the applicants description; it shall be notified whether all modes are activated, performing and de-activated according to the applicant’s description; obvious malfunctioning, if any, to be
contested
(e.g. excessive angular movement or flicker).

...opisem wnioskodawcy; każda widoczna usterka (na przykład zbyt duży kąt, migotanie) powinna nasuwać
wątpliwości
.

...and de-activated according to the applicant's description; obvious malfunctioning, if any, to be
contested
(e.g. excessive angular movement or flicker).
W celu sprawdzenia, czy, zgodnie z pkt 6.22.7.4, automatyczne działanie systemu AFS nie powoduje żadnych utrudnień, w oparciu o opis występującego o homologację jednostka techniczna przeprowadza badanie zachowania na drodze, obejmujące wszelkie sytuacje związane ze sterowaniem systemem. Należy zaznaczyć, czy w trakcie działania zostały włączone wszystkie tryby i wyłączyć je zgodnie z opisem wnioskodawcy; każda widoczna usterka (na przykład zbyt duży kąt, migotanie) powinna nasuwać
wątpliwości
.

To verify, whether, according to the paragraph 6.22.7.4, the AFS automatic operation does not cause any discomfort, the technical service shall perform a test drive which comprises any situation relevant to the system control on the basis of the applicants description; it shall be notified whether all modes are activated, performing and de-activated according to the applicant's description; obvious malfunctioning, if any, to be
contested
(e.g. excessive angular movement or flicker).

...w tym także w okresie, kiedy możliwość przypisania państwu decyzji SNCB dotyczących ABX nie ulega
wątpliwości
.

...was bought, was re-issued annually until 2005 by SNCB, including during a period when there is no
doubt
that SNCB's decisions regarding ABX can be imputed to the State.
Pismo o braku zastrzeżeń, które SNCB musiała wystawić dla swojej niemieckiej filii, ponieważ stan środków własnych filii był negatywny w miesiącach po jej nabyciu, był powtarzany co roku aż do 2005 r., w tym także w okresie, kiedy możliwość przypisania państwu decyzji SNCB dotyczących ABX nie ulega
wątpliwości
.

The letter of intent which SNCB had to issue for its German subsidiary because the latter's equity was negative from the month in which it was bought, was re-issued annually until 2005 by SNCB, including during a period when there is no
doubt
that SNCB's decisions regarding ABX can be imputed to the State.

...dokument(-y) połowowy(-e) lub certyfikat(-y) powrotnego wywozu, w celu rozwiania takich
wątpliwości
.

...authorities which validated the catch document(s) or re-export certificate(s) to resolve such
doubts
.
Jeżeli w wyniku sprawdzenia lub weryfikacji przeprowadzonych na mocy ust. 1 i 2 pojawi się wątpliwość dotycząca informacji zawartych w dokumencie połowowym, państwa członkowskie współpracują z właściwymi organami, które potwierdziły dokument(-y) połowowy(-e) lub certyfikat(-y) powrotnego wywozu, w celu rozwiania takich
wątpliwości
.

If, as a result of examinations or verifications carried out pursuant to paragraphs 1 and 2, a doubt arises regarding the information contained in a catch document, Member States shall cooperate with the competent authorities which validated the catch document(s) or re-export certificate(s) to resolve such
doubts
.

...uzyskania od podmiotu gospodarczego lub z innych źródeł zadowalającej informacji o wyeliminowaniu
wątpliwości
.

...it is satisfied, by the information received from the operator or from other sources, that the
doubt
has been eliminated.
Organ kontroli lub jednostka certyfikująca może wymagać, aby produkt nie był umieszczany na rynku z oznaczeniami dotyczącymi ekologicznej metody produkcji do czasu uzyskania od podmiotu gospodarczego lub z innych źródeł zadowalającej informacji o wyeliminowaniu
wątpliwości
.

The control authority or control body may require that the product cannot be placed on the market with indications referring to the organic production method until it is satisfied, by the information received from the operator or from other sources, that the
doubt
has been eliminated.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich