Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wątpliwość
WĄTPLIWOŚCI
PRZEDSTAWIONE W DECYZJI O WSZCZĘCIU POSTĘPOWANIA

DOUBTS RAISED
IN THE DECISION TO OPEN PROCEEDINGS
WĄTPLIWOŚCI
PRZEDSTAWIONE W DECYZJI O WSZCZĘCIU POSTĘPOWANIA

DOUBTS RAISED
IN THE DECISION TO OPEN PROCEEDINGS

Poniżej zostaną przypomniane główne zgłoszone elementy, jak również
wątpliwości
przedstawione przez Komisję w trakcie wszczęcia postępowania.

The main information notified and the
doubts expressed
by the Commission when the procedure was initiated/extended are recapitulated below.
Poniżej zostaną przypomniane główne zgłoszone elementy, jak również
wątpliwości
przedstawione przez Komisję w trakcie wszczęcia postępowania.

The main information notified and the
doubts expressed
by the Commission when the procedure was initiated/extended are recapitulated below.

Tytułem wstępu i uwzględniając
wątpliwości
przedstawione przez Komisję w wydanej przez nią decyzji o wszczęciu postępowania, należy zauważyć, że Francja pobrała od France Télécom satysfakcjonującą...

By way of a preliminary remark and in view of the
doubts raised
by the Commission in its decision to initiate the procedure, it should be noted that the French Republic collected from France Télécom...
Tytułem wstępu i uwzględniając
wątpliwości
przedstawione przez Komisję w wydanej przez nią decyzji o wszczęciu postępowania, należy zauważyć, że Francja pobrała od France Télécom satysfakcjonującą kwotę, odpowiadającą zwrotowi pomocy wymaganemu przez Komisję w jej decyzji dotyczącej stosowania podatku przemysłowego wobec France Télécom [59].

By way of a preliminary remark and in view of the
doubts raised
by the Commission in its decision to initiate the procedure, it should be noted that the French Republic collected from France Télécom a satisfactory amount corresponding to the recovery of the aid required by the Commission in its decision on application of the business tax to France Télécom [59].

Jeśli chodzi o środek 2,
wątpliwości
przedstawione przez Komisję w decyzji o wszczęciu postępowania dotyczyły faktu, czy podczas negocjacji zadłużenia ze spółką Pickman Kasa Tesorería de la Seguridad...

As far as measure 2 is concerned, the
doubts raised
by the Commission in the opening Decision concerned whether the Social Security Treasury
had
acted as a private creditor in its negotiations...
Jeśli chodzi o środek 2,
wątpliwości
przedstawione przez Komisję w decyzji o wszczęciu postępowania dotyczyły faktu, czy podczas negocjacji zadłużenia ze spółką Pickman Kasa Tesorería de la Seguridad Social postępowała tak, jak wierzyciel prywatny.

As far as measure 2 is concerned, the
doubts raised
by the Commission in the opening Decision concerned whether the Social Security Treasury
had
acted as a private creditor in its negotiations concerning Pickman’s debt.

Wątpliwości
przedstawione przez Komisję w decyzji o wszczęciu postępowania zostały rozwiane i można stwierdzić, że środki nie stanowiły korzyści dla spółdzielni Karjaportti.

The
doubts raised
by the Commission in the opening decision have been dispelled and it can be concluded that the measures did not provide an advantage to Karjaportti.
Wątpliwości
przedstawione przez Komisję w decyzji o wszczęciu postępowania zostały rozwiane i można stwierdzić, że środki nie stanowiły korzyści dla spółdzielni Karjaportti.

The
doubts raised
by the Commission in the opening decision have been dispelled and it can be concluded that the measures did not provide an advantage to Karjaportti.

Aby rozwiać te
wątpliwości
, Portugalia stwierdziła, że przywoływana przez Komisję decyzja Komisji w sprawie połączenia [64] odnosiła się do innego kontekstu, w którym brak równowagi między podażą i...

In order to dispel these
doubts
, Portugal argued that the Commission merger decision [64] quoted by the Commission, referred to a different context when the unbalance between the supply and the...
Aby rozwiać te
wątpliwości
, Portugalia stwierdziła, że przywoływana przez Komisję decyzja Komisji w sprawie połączenia [64] odnosiła się do innego kontekstu, w którym brak równowagi między podażą i popytem na rynkach benzyny i oleju napędowego był dużo mniejszy niż obecnie i w związku z tym nadal istniał jeszcze stopień elastyczności na poziomie przechodzenia z produkcji jednego z tych produktów na produkcję drugiego z nich.

In order to dispel these
doubts
, Portugal argued that the Commission merger decision [64] quoted by the Commission, referred to a different context when the unbalance between the supply and the demand in the gasoline and the diesel markets was much less important than it is nowadays and because of that the level of flexibility at the switch level between the production of these two products was still available.

...przeżywające trudności finansowe w znaczeniu punktu 5 wytycznych, a fakt ten nie jest poddawany w
wątpliwość
ani przez Francję, ani przez żadną inną stronę w ramach procedury.

...be a firm in financial difficulty within the meaning of point 5 of the guidelines, a fact which is
disputed
neither by France nor by any other party in these proceedings.
Grupa Alstom może w związku z tym zostać uznana za przedsiębiorstwo przeżywające trudności finansowe w znaczeniu punktu 5 wytycznych, a fakt ten nie jest poddawany w
wątpliwość
ani przez Francję, ani przez żadną inną stronę w ramach procedury.

Alstom can therefore be deemed to be a firm in financial difficulty within the meaning of point 5 of the guidelines, a fact which is
disputed
neither by France nor by any other party in these proceedings.

Przegląd dotyczący klotianidyny i petoksamidu nie dał podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Roślin lub z Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa...

The review of clothianidin and pethoxamid did not reveal any
open questions
or concerns, which would have required a consultation of the Scientific Committee on Plants or of the European Food Safety...
Przegląd dotyczący klotianidyny i petoksamidu nie dał podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Roślin lub z Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności, który przejął rolę wymienionego Komitetu.

The review of clothianidin and pethoxamid did not reveal any
open questions
or concerns, which would have required a consultation of the Scientific Committee on Plants or of the European Food Safety Authority which has taken over the role of that Committee.

Przegląd dotyczący 1-metylocyklopropenu nie dał podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Roślin lub z Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności,...

The review of 1-methylcyclopropene did not reveal any
open questions
or concerns, which would have required a consultation of the Scientific Committee on Plants or of the European Food Safety...
Przegląd dotyczący 1-metylocyklopropenu nie dał podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Roślin lub z Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności, który przejął rolę wymienionego Komitetu.

The review of 1-methylcyclopropene did not reveal any
open questions
or concerns, which would have required a consultation of the Scientific Committee on Plants or of the European Food Safety Authority which has taken over the role of that Committee.

Przegląd dotyczący bifenazanu i milbemektyny nie dał podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Roślin lub z Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa...

The review of bifenazate and milbemectin did not reveal any
open questions
or concerns, which would have required a consultation of the Scientific Committee on Plants or of the European Food Safety...
Przegląd dotyczący bifenazanu i milbemektyny nie dał podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Roślin lub z Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności, który przejął rolę wymienionego Komitetu.

The review of bifenazate and milbemectin did not reveal any
open questions
or concerns, which would have required a consultation of the Scientific Committee on Plants or of the European Food Safety Authority which has taken over the role of that Committee.

Przegląd dotyczący forchlorfenuronu nie dał podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Roślin lub z Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności,...

The review of forchlorfenuron did not reveal any
open questions
or concerns, which would have required a consultation of the Scientific Committee on Plants or of the European Food Safety Authority...
Przegląd dotyczący forchlorfenuronu nie dał podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Roślin lub z Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności, który przejął rolę wymienionego Komitetu.

The review of forchlorfenuron did not reveal any
open questions
or concerns, which would have required a consultation of the Scientific Committee on Plants or of the European Food Safety Authority which has taken over the role of that Committee.

Ocena dichlofluanidu nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska (SCHER).

The review of dichlofluanid did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks (SCHER).
Ocena dichlofluanidu nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska (SCHER).

The review of dichlofluanid did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks (SCHER).

Ocena fluorku sulfurylu nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska (SCHER).

The review of sulfuryl fluoride did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks (SCHER).
Ocena fluorku sulfurylu nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska (SCHER).

The review of sulfuryl fluoride did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks (SCHER).

Ocena difetialonu nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska.

The review of difethialone did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks.
Ocena difetialonu nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska.

The review of difethialone did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks.

Ocena difenakum nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska.

The review of difenacoum did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks.
Ocena difenakum nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska.

The review of difenacoum did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks.

Ocena tebukonazolu nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska.

The review of tebuconazole did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks.
Ocena tebukonazolu nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska.

The review of tebuconazole did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks.

Ocena klotianidyny nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska.

The review of clothianidin did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks.
Ocena klotianidyny nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska.

The review of clothianidin did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks.

Ocena etofenproksu nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska.

The review of etofenprox did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks.
Ocena etofenproksu nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska.

The review of etofenprox did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks.

Ocena propokonazolu nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska.

The review of propiconazole did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks.
Ocena propokonazolu nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska.

The review of propiconazole did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks.

Ocena ditlenku węgla nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska.

The review of carbon dioxide did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks.
Ocena ditlenku węgla nie dała podstaw do żadnych
wątpliwości
ani obaw wymagających konsultacji z Komitetem Naukowym ds. Zagrożeń dla Zdrowia i Środowiska.

The review of carbon dioxide did not reveal any
open questions
or concerns to be addressed by the Scientific Committee on Health and Environmental Risks.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich