Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wątpliwość
...udzielona przez państwo może stanowić pomoc państwa, a jej zgodność ze wspólnym rynkiem budzi
wątpliwości
.

...indicates that the State guarantee could constitute State aid, the compatibility of which is
doubtful
.
W decyzji o wszczęciu postępowania stwierdza się, że gwarancja udzielona przez państwo może stanowić pomoc państwa, a jej zgodność ze wspólnym rynkiem budzi
wątpliwości
.

The opening decision indicates that the State guarantee could constitute State aid, the compatibility of which is
doubtful
.

...uprawnienia lub uprawnienia uzupełniającego w przypadku gdy ta wiedza i umiejętności budzą
wątpliwości
.

...must also be in a position to suspend a licence, ratings or endorsements when competence is in
doubt
.
Organy te muszą również mieć możliwość zawieszenia licencji, uprawnienia lub uprawnienia uzupełniającego w przypadku gdy ta wiedza i umiejętności budzą
wątpliwości
.

The authorities must also be in a position to suspend a licence, ratings or endorsements when competence is in
doubt
.

...o wykaz produktów kosmetycznych zawierających substancje, których bezpieczeństwo budzi poważne
wątpliwości
.

...the responsible person a list of cosmetic products containing substances which have raised serious
doubts
in terms of safety.
W tym celu ciężkie działanie niepożądane powinno być zgłaszane, a właściwe organy powinny mieć możliwość zwrócenia się do osoby odpowiedzialnej o wykaz produktów kosmetycznych zawierających substancje, których bezpieczeństwo budzi poważne
wątpliwości
.

To this end, serious undesirable effects should be notified and competent authorities should have a possibility to request from the responsible person a list of cosmetic products containing substances which have raised serious
doubts
in terms of safety.

Także co do biznesplanu konsorcjum istniały
wątpliwości
.

The Consortium’s business plan was also a matter for
concern
.
Także co do biznesplanu konsorcjum istniały
wątpliwości
.

The Consortium’s business plan was also a matter for
concern
.

Cecha wykorzystania zasobów państwowych nie budzi więc żadnych
wątpliwości
.

There is, therefore, no
doubt
that this measure is granted through State resources.
Cecha wykorzystania zasobów państwowych nie budzi więc żadnych
wątpliwości
.

There is, therefore, no
doubt
that this measure is granted through State resources.

...licencji, uprawnienia lub uprawnienia uzupełniającego, jeśli wiedza i umiejętności budzą
wątpliwości
.

...should also be in a position to suspend a licence, ratings or endorsements when competence is in
doubt
.
Właściwe organy powinny również mieć możliwość zawieszenia licencji, uprawnienia lub uprawnienia uzupełniającego, jeśli wiedza i umiejętności budzą
wątpliwości
.

The competent authorities should also be in a position to suspend a licence, ratings or endorsements when competence is in
doubt
.

...zgodnie z MSR i wiarygodność ksiąg rachunkowych prowadzonych przez Ningbo Ruyi wzbudza
wątpliwości
.

...the audit of Ningbo Ruyi’s financial statements was not carried out in accordance with IAS and
casts doubts
on the reliability of Ningbo Ruyi’s accounts.
Naruszenie zasad MSR 24 wykazuje, że kontrola sprawozdań finansowych przedsiębiorstwa Ningbo Ruyi nie została przeprowadzona zgodnie z MSR i wiarygodność ksiąg rachunkowych prowadzonych przez Ningbo Ruyi wzbudza
wątpliwości
.

The breach of IAS 24 shows that the audit of Ningbo Ruyi’s financial statements was not carried out in accordance with IAS and
casts doubts
on the reliability of Ningbo Ruyi’s accounts.

...z opisem wnioskodawcy; a każda usterka (na przykład zbyt duży kąt, migotanie) powinna nasuwać
wątpliwości
.

...all modes are activated, performing and de-activated according to the applicant's description;
obvious
malfunctioning, if any, to be
contested
(e.g. angular excess or flicker).
Należy zaznaczyć, czy wszystkie tryby są włączone w trakcie działania, czy są wyłączone, zgodnie z opisem wnioskodawcy; a każda usterka (na przykład zbyt duży kąt, migotanie) powinna nasuwać
wątpliwości
.

It shall be notified whether all modes are activated, performing and de-activated according to the applicant's description;
obvious
malfunctioning, if any, to be
contested
(e.g. angular excess or flicker).

...państwowych środków, o których mowa, oraz zaliczenie ich do pomocy państwowej nie budzi żadnych
wątpliwości
.

Consequently, there can be no
doubt
that they involve State resources and can be imputed to the State.
W ten sposób charakter zasobów państwowych środków, o których mowa, oraz zaliczenie ich do pomocy państwowej nie budzi żadnych
wątpliwości
.

Consequently, there can be no
doubt
that they involve State resources and can be imputed to the State.

Jeśli chodzi o przywrócenie długoterminowej rentowności przedsiębiorstwa, Komisja wyraża dwie
wątpliwości
.

As regards the restoration of the company’s long-term viability, the Commission expressed two concerns.
Jeśli chodzi o przywrócenie długoterminowej rentowności przedsiębiorstwa, Komisja wyraża dwie
wątpliwości
.

As regards the restoration of the company’s long-term viability, the Commission expressed two concerns.

Jeśli chodzi o przywrócenie długoterminowej rentowności przedsiębiorstwa, Komisja wyraziła dwie
wątpliwości
.

As regards the restoration of the company’s long-term viability, the Commission expressed two concerns.
Jeśli chodzi o przywrócenie długoterminowej rentowności przedsiębiorstwa, Komisja wyraziła dwie
wątpliwości
.

As regards the restoration of the company’s long-term viability, the Commission expressed two concerns.

...cel związany z utrzymywaniem floty pogłębiarskiej na terytorium Wspólnoty, ale wyraża dwie ogólne
wątpliwości
:

...the objective of maintaining a dredging fleet within the Community, EUDA expresses two general
concerns
:
Według EUDA Komisja wprowadziła dla prac pogłębiarskich o wiele bardziej restrykcyjny system niż w przypadku wytycznych z 1997 r. EUDA popiera cel związany z utrzymywaniem floty pogłębiarskiej na terytorium Wspólnoty, ale wyraża dwie ogólne
wątpliwości
:

According to EUDA, the Commission has introduced a much stricter regime for State aid to dredging activities than it was the case under the 1997 Guidelines. While supporting the objective of maintaining a dredging fleet within the Community, EUDA expresses two general
concerns
:

...finansowania świadczeń emerytalnych urzędników La Poste Komisja przedstawiła Francji następujące
wątpliwości
:

...the retirement pensions of La Poste, the Commission informed the French Republic of the following
doubts
:
W swojej wstępnej ocenie dotyczącej zgodności pomocy z rynkiem wewnętrznym i pomimo podobieństwa do reformy sposobu finansowania świadczeń emerytalnych urzędników La Poste Komisja przedstawiła Francji następujące
wątpliwości
:

In its preliminary analysis of the compatibility of the aid with the internal market, and notwithstanding the similarity with the reform of the arrangements for financing the retirement pensions of La Poste, the Commission informed the French Republic of the following
doubts
:

...władze niderlandzkie po wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego rozwiały te początkowe
wątpliwości
.

...the Dutch authorities following the opening of the formal investigation allayed these preliminary
doubts
.
Informacje przedstawione przez władze niderlandzkie po wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego rozwiały te początkowe
wątpliwości
.

The information submitted by the Dutch authorities following the opening of the formal investigation allayed these preliminary
doubts
.

...spełniający podane w wytycznych kryteria, a zatem odnośnie do tego kryterium Komisja nie zgłaszała
wątpliwości
.

The Commission concluded in its decision initiating the procedure (points 242 to 247) that Belgium
had
provided a restructuring plan which fulfilled the criteria set out in the guidelines, and...
W swej decyzji o wszczęciu procedury (pkt 242–247) Komisja uznała, że Belgia dostarczyła plan restrukturyzacji spełniający podane w wytycznych kryteria, a zatem odnośnie do tego kryterium Komisja nie zgłaszała
wątpliwości
.

The Commission concluded in its decision initiating the procedure (points 242 to 247) that Belgium
had
provided a restructuring plan which fulfilled the criteria set out in the guidelines, and therefore did not
express
any
doubts
as to this criterion.

...zwłaszcza w Amsterdamie, zwany dalej „UPC”) [3] po raz pierwszy poinformowało Komisję o swoich
wątpliwościach
.

...present notably in Amsterdam, hereinafter: ‘UPC’ [3] informed the Commission for the first time
about
its
concerns
in March 2005.
W marcu 2005 r. przedsiębiorstwo UPC Nederland BV (operator telewizji kablowej działający zwłaszcza w Amsterdamie, zwany dalej „UPC”) [3] po raz pierwszy poinformowało Komisję o swoich
wątpliwościach
.

UPC Nederland BV (a cable operator present notably in Amsterdam, hereinafter: ‘UPC’ [3] informed the Commission for the first time
about
its
concerns
in March 2005.

Podczas oceny tej substancji czynnej wskazano na inne obszary wzbudzające
wątpliwości
.

During the evaluation of this active substance, other areas of concern have been identified.
Podczas oceny tej substancji czynnej wskazano na inne obszary wzbudzające
wątpliwości
.

During the evaluation of this active substance, other areas of concern have been identified.

Uwagi przedstawione przez norweskie władze nie usunęły tych
wątpliwości
.

The comments by the Norwegian authorities have not removed these
doubts
.
Uwagi przedstawione przez norweskie władze nie usunęły tych
wątpliwości
.

The comments by the Norwegian authorities have not removed these
doubts
.

W swojej decyzji o wszczęciu postępowania Komisja wyraziła
wątpliwości
:

In its decision to initiate the procedure, the Commission
raised doubts
:
W swojej decyzji o wszczęciu postępowania Komisja wyraziła
wątpliwości
:

In its decision to initiate the procedure, the Commission
raised doubts
:

...się do postępu technologicznego i do rozwoju gospodarczego tej działalności nie należy podawać w
wątpliwość
.

...thereby contributing to technological progress and rapid economic growth in this activity,
could
be
doubted
.
Niemniej jednak jej prawomocności ani zgodności z leżącym we wspólnym interesie celem, jakim jest rozwinięcie rynków usług łączności elektronicznej, na których konkurencja jest skuteczna, z jednoczesnym przyczynianiem się do postępu technologicznego i do rozwoju gospodarczego tej działalności nie należy podawać w
wątpliwość
.

However, neither its legitimacy nor its conformity with the common interest objective of developing competitive electronic communications services markets, thereby contributing to technological progress and rapid economic growth in this activity,
could
be
doubted
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich