Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wzbudzać
najgorszy przypadek przewidywanego stężenia w środowisku (PEC) jest zbyt niski, aby
wzbudzać
obawy.

the worst case Predicted Environmental Concentration (PEC) is too low to be of concern.
najgorszy przypadek przewidywanego stężenia w środowisku (PEC) jest zbyt niski, aby
wzbudzać
obawy.

the worst case Predicted Environmental Concentration (PEC) is too low to be of concern.

...ze stanami funkcjonalnymi w każdym teście system alarmowy pojazdu, który jest zaprojektowany do
wzbudzania
sygnału dźwiękowego alarmu w stanie wzbudzonym w niektórych warunkach badania opisanych w

With regard to the conformity to the functional status in each test, a VAS, which is designed to sound the alarm in the set state in some of the test conditions given in Annex 9 and sound the alarm...
W odniesieniu do zgodności ze stanami funkcjonalnymi w każdym teście system alarmowy pojazdu, który jest zaprojektowany do
wzbudzania
sygnału dźwiękowego alarmu w stanie wzbudzonym w niektórych warunkach badania opisanych w załączniku 9 i który wzbudza sygnał dźwiękowy alarmu podczas prób, uważany jest za funkcjonujący zgodnie z trybem przewidzianym do prób, a co za tym idzie spełniający stany funkcjonalne tych prób.

With regard to the conformity to the functional status in each test, a VAS, which is designed to sound the alarm in the set state in some of the test conditions given in Annex 9 and sound the alarm signal in the tests, is deemed to function as designed in the tests and thus deemed to meet the functional status of the tests.

...alarmu w stanie wzbudzonym w niektórych warunkach badania opisanych w załączniku 9 i który
wzbudza
sygnał dźwiękowy alarmu podczas prób, uważany jest za funkcjonujący zgodnie z trybem przewid

With regard to the conformity to the functional status in each test, a VAS, which is designed to sound the alarm in the set state in some of the test conditions given in Annex 9 and sound the alarm...
W odniesieniu do zgodności ze stanami funkcjonalnymi w każdym teście system alarmowy pojazdu, który jest zaprojektowany do wzbudzania sygnału dźwiękowego alarmu w stanie wzbudzonym w niektórych warunkach badania opisanych w załączniku 9 i który
wzbudza
sygnał dźwiękowy alarmu podczas prób, uważany jest za funkcjonujący zgodnie z trybem przewidzianym do prób, a co za tym idzie spełniający stany funkcjonalne tych prób.

With regard to the conformity to the functional status in each test, a VAS, which is designed to sound the alarm in the set state in some of the test conditions given in Annex 9 and sound the alarm signal in the tests, is deemed to function as designed in the tests and thus deemed to meet the functional status of the tests.

POTWIERDZAJĄC swoją determinację w zwalczaniu poważnej przestępczości, która
wzbudza
niepokój międzynarodowy, oraz przekonanie, że należy zapewnić skuteczne ściganie szczególnie poważnej...

REAFFIRMING their determination to fight against serious crimes of international concern and their conviction that the effective prosecution of the most serious crimes of international concern must...
POTWIERDZAJĄC swoją determinację w zwalczaniu poważnej przestępczości, która
wzbudza
niepokój międzynarodowy, oraz przekonanie, że należy zapewnić skuteczne ściganie szczególnie poważnej przestępczości, która wzbudza niepokój międzynarodowy, przez podjęcie środków na poziomie krajowym i przez zacieśnienie współpracy międzynarodowej,

REAFFIRMING their determination to fight against serious crimes of international concern and their conviction that the effective prosecution of the most serious crimes of international concern must be ensured by taking measures at a national level and by enhancing global collaboration;

...oraz przekonanie, że należy zapewnić skuteczne ściganie szczególnie poważnej przestępczości, która
wzbudza
niepokój międzynarodowy, przez podjęcie środków na poziomie krajowym i przez zacieśnienie...

REAFFIRMING their determination to fight against serious crimes of international concern and their conviction that the effective prosecution of the most serious crimes of international concern must...
POTWIERDZAJĄC swoją determinację w zwalczaniu poważnej przestępczości, która wzbudza niepokój międzynarodowy, oraz przekonanie, że należy zapewnić skuteczne ściganie szczególnie poważnej przestępczości, która
wzbudza
niepokój międzynarodowy, przez podjęcie środków na poziomie krajowym i przez zacieśnienie współpracy międzynarodowej,

REAFFIRMING their determination to fight against serious crimes of international concern and their conviction that the effective prosecution of the most serious crimes of international concern must be ensured by taking measures at a national level and by enhancing global collaboration;

...od wyłączenia określonego w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje
wzbudzające
szczególne obawy i ujęte na liście określonej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006

No derogation from the exclusion in Article 6(6) shall be given concerning substances
identified
as substances of
very high
concern and included in the list set out in Article 59 of Regulation (EC)...
Nie udziela się żadnego odstępstwa od wyłączenia określonego w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje
wzbudzające
szczególne obawy i ujęte na liście określonej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, występujących w mieszaninach, w artykule lub jakiejkolwiek jednorodnej części złożonego artykułu w stężeniu przekraczającym 0,1 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6) shall be given concerning substances
identified
as substances of
very high
concern and included in the list set out in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, present in mixtures, in an article or in any homogenous part of a complex article in concentrations higher than 0,1 %.

...od wyłączenia określonego w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje
wzbudzające
szczególne obawy i ujęte na liście przewidzianej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2

No derogation from the exclusion in Article 6(6) maybe given concerning substances
identified
as substances of
very high
concern and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No...
Nie można udzielić żadnego odstępstwa od wyłączenia określonego w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje
wzbudzające
szczególne obawy i ujęte na liście przewidzianej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, występujących w mieszaninach, w artykule lub jakiejkolwiek jednorodnej części złożonego artykułu w stężeniu przekraczającym 0,1 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6) maybe given concerning substances
identified
as substances of
very high
concern and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, present in mixtures, in an article or in any homogenous part of a complex article in concentrations higher than 0,1 %.

...od wyłączenia określonego w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje
wzbudzające
szczególne obawy i ujęte na liście przewidzianej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2

No derogation from the exclusion in Article 6(6) may be given concerning substances
identified
as substances of
very high
concern and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No...
Nie można udzielić żadnego odstępstwa od wyłączenia określonego w art. 6 ust. 6 odnośnie do substancji określonych jako substancje
wzbudzające
szczególne obawy i ujęte na liście przewidzianej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, występujących w mieszaninach, w artykule lub jakiejkolwiek jednorodnej części złożonego artykułu w stężeniu przekraczającym 0,1 %.

No derogation from the exclusion in Article 6(6) may be given concerning substances
identified
as substances of
very high
concern and included in the list foreseen in Article 59 of Regulation (EC) No 1907/2006, present in mixtures, in an article or in any homogenous part of a complex article in concentrations higher than 0,1 %.

Wysoki odsetek osób wcześnie kończących edukację, analfabetów oraz osób nisko wykwalifikowanych,
wzbudzają
szczególną troskę.

The high rates of early school-leavers, of illiteracy and of the low-skilled people are particularly worrying.
Wysoki odsetek osób wcześnie kończących edukację, analfabetów oraz osób nisko wykwalifikowanych,
wzbudzają
szczególną troskę.

The high rates of early school-leavers, of illiteracy and of the low-skilled people are particularly worrying.

Sygnał wejściowy może być
wzbudzany
za pomocą pedału lub sygnału przyspieszenia, dźwigni lub sygnału regulacji przepływu paliwa, dźwigni lub sygnału zmiany przełożenia, lub ustawienia lub sygnału...

Input may be from an accelerator pedal or signal, a throttle-control lever or signal, a fuel lever or signal, a speed lever or signal, or a governor setpoint or signal.
Sygnał wejściowy może być
wzbudzany
za pomocą pedału lub sygnału przyspieszenia, dźwigni lub sygnału regulacji przepływu paliwa, dźwigni lub sygnału zmiany przełożenia, lub ustawienia lub sygnału regulatora;

Input may be from an accelerator pedal or signal, a throttle-control lever or signal, a fuel lever or signal, a speed lever or signal, or a governor setpoint or signal.

Sygnał wejściowy może być
wzbudzany
za pomocą pedału lub sygnału przyspieszenia, dźwigni lub sygnału regulacji przepustnicy, dźwigni lub sygnału regulacji przepływu paliwa, dźwigni lub sygnału zmiany...

Input may be from an accelerator pedal or signal, a throttle-control lever or signal, a fuel lever or signal, a speed lever or signal, or a governor setpoint or signal;
Sygnał wejściowy może być
wzbudzany
za pomocą pedału lub sygnału przyspieszenia, dźwigni lub sygnału regulacji przepustnicy, dźwigni lub sygnału regulacji przepływu paliwa, dźwigni lub sygnału zmiany prędkości obrotowej, lub ustawienia bądź sygnału regulatora;

Input may be from an accelerator pedal or signal, a throttle-control lever or signal, a fuel lever or signal, a speed lever or signal, or a governor setpoint or signal;

Wiele tendencji środowiskowych w Unii nadal jednak
wzbudza
zaniepokojenie, nie tylko ze względu na braki we wdrożeniu istniejących przepisów unijnych w zakresie środowiska.

However, many environmental trends in the Union continue to be a cause for concern, not least due to insufficient implementation of existing Union environment legislation.
Wiele tendencji środowiskowych w Unii nadal jednak
wzbudza
zaniepokojenie, nie tylko ze względu na braki we wdrożeniu istniejących przepisów unijnych w zakresie środowiska.

However, many environmental trends in the Union continue to be a cause for concern, not least due to insufficient implementation of existing Union environment legislation.

Strony potwierdzają, że najpoważniejsze przestępstwa
wzbudzające
zaniepokojenie całej społeczności międzynarodowej nie powinny pozostawać bezkarne, a ich ściganie należy zapewnić poprzez odpowiednie...

The Parties reaffirm that the most serious crimes of concern to the international community as a whole should not go unpunished and that their prosecution should be ensured by measures at either the...
Strony potwierdzają, że najpoważniejsze przestępstwa
wzbudzające
zaniepokojenie całej społeczności międzynarodowej nie powinny pozostawać bezkarne, a ich ściganie należy zapewnić poprzez odpowiednie środki albo na poziomie krajowym, albo międzynarodowym.

The Parties reaffirm that the most serious crimes of concern to the international community as a whole should not go unpunished and that their prosecution should be ensured by measures at either the domestic or international level.

Strony potwierdzają, że najpoważniejsze przestępstwa
wzbudzające
zaniepokojenie całej społeczności międzynarodowej nie powinny pozostawać bezkarne, a ich ściganie należy zapewnić poprzez odpowiednie...

The Parties reaffirm that the most serious crimes of concern to the international community as a whole should not go unpunished and that their prosecution should be ensured by measures at either the...
Strony potwierdzają, że najpoważniejsze przestępstwa
wzbudzające
zaniepokojenie całej społeczności międzynarodowej nie powinny pozostawać bezkarne, a ich ściganie należy zapewnić poprzez odpowiednie środki albo na poziomie krajowym, albo międzynarodowym.

The Parties reaffirm that the most serious crimes of concern to the international community as a whole should not go unpunished and that their prosecution should be ensured by measures at either the domestic or international level.

...czynnikiem rozwoju raka skóry w późniejszym wieku, produkty ochrony przeciwsłonecznej nie powinny
wzbudzać
przekonania, że stanowią wystarczającą ochronę dla niemowląt i małych dzieci.

...to the development of skin cancer at a later age, sunscreen products should not give the
impression
that they provide sufficient protection for babies and young children.
Ponieważ narażenie na promieniowanie słoneczne w dzieciństwie jest również istotnym czynnikiem rozwoju raka skóry w późniejszym wieku, produkty ochrony przeciwsłonecznej nie powinny
wzbudzać
przekonania, że stanowią wystarczającą ochronę dla niemowląt i małych dzieci.

As exposure to sun during childhood is an important contributor to the development of skin cancer at a later age, sunscreen products should not give the
impression
that they provide sufficient protection for babies and young children.

W związku z tym produkty ochrony przeciwsłonecznej nie powinny zawierać stwierdzenia lub
wzbudzać
przekonania, że zapewniają całkowitą ochronę przed zagrożeniami związanymi z nadmiernym narażeniem na...

Consequently, sunscreen products should not claim or
create
the
impression
that they provide total protection from the risks deriving from over-exposure to UV radiation.
W związku z tym produkty ochrony przeciwsłonecznej nie powinny zawierać stwierdzenia lub
wzbudzać
przekonania, że zapewniają całkowitą ochronę przed zagrożeniami związanymi z nadmiernym narażeniem na promieniowanie UV.

Consequently, sunscreen products should not claim or
create
the
impression
that they provide total protection from the risks deriving from over-exposure to UV radiation.

Badanie rynku wykazało, że koncentracja nie
wzbudza
wątpliwości dotyczących konkurencji na żadnym z rynków oddziaływania oprócz rynku praw internetowych.

The market investigation has shown that the concentration does not lead to competition concerns in any of the affected markets except for those for online rights.
Badanie rynku wykazało, że koncentracja nie
wzbudza
wątpliwości dotyczących konkurencji na żadnym z rynków oddziaływania oprócz rynku praw internetowych.

The market investigation has shown that the concentration does not lead to competition concerns in any of the affected markets except for those for online rights.

...ogólny próg rekompensaty, ale rzeczywista kwota rekompensaty stwierdzona w tym okresie wydaje
wzbudzać
wątpliwości, czy próg ten był rzeczywiście wiążący [114].

The Commission notes that the second contract also specified a global cap on compensation, but the actual compensation amounts observed in the period seem to call into question whether the cap was...
Komisja zauważa, że w drugiej umowie określono również ogólny próg rekompensaty, ale rzeczywista kwota rekompensaty stwierdzona w tym okresie wydaje
wzbudzać
wątpliwości, czy próg ten był rzeczywiście wiążący [114].

The Commission notes that the second contract also specified a global cap on compensation, but the actual compensation amounts observed in the period seem to call into question whether the cap was really binding [114].

...formalnego postępowania, jeśli plan restrukturyzacji jest kompletny, a zaproponowane środki nie
wzbudzają
wątpliwości Urzędu co do zgodności z funkcjonowaniem Porozumienia EOG w rozumieniu art. 4

...to open formal proceedings where the restructuring plan is complete and the measures suggested are
such
that the Authority has no further doubts as to compatibility in the sense of Article 4(4) of...
Niemniej jednak Urząd nie ma obowiązku wszczynać formalnego postępowania, jeśli plan restrukturyzacji jest kompletny, a zaproponowane środki nie
wzbudzają
wątpliwości Urzędu co do zgodności z funkcjonowaniem Porozumienia EOG w rozumieniu art. 4 ust. 4 części II protokołu 3 do Porozumienia pomiędzy państwami EFTA w sprawie ustanowienia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości.

Nevertheless the Authority does not have to open formal proceedings where the restructuring plan is complete and the measures suggested are
such
that the Authority has no further doubts as to compatibility in the sense of Article 4(4) of Part II of Protocol 3 to the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice.

posiadać taki skład, aby nie
wzbudzać
wątpliwości co do ich bezstronności;

be composed so as not to cast doubt on their impartiality;
posiadać taki skład, aby nie
wzbudzać
wątpliwości co do ich bezstronności;

be composed so as not to cast doubt on their impartiality;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich