Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wytrzymać
...muszą być takie, aby po zainstalowaniu w pojeździe zgodnie z wymaganiami producenta był w stanie
wytrzymać
przez dostatecznie długi okres eksploatacji warunki środowiskowe panujące wewnątrz pojazdu

...be so designed and built such that when installed as specified by the manufacturer it is able to
withstand
the environment within the vehicle for a reasonable lifetime (for testing see paragraph 8.
Konstrukcja i wykonanie immobilizera muszą być takie, aby po zainstalowaniu w pojeździe zgodnie z wymaganiami producenta był w stanie
wytrzymać
przez dostatecznie długi okres eksploatacji warunki środowiskowe panujące wewnątrz pojazdu (badania – zob. pkt 8.4).

An immobiliser shall be so designed and built such that when installed as specified by the manufacturer it is able to
withstand
the environment within the vehicle for a reasonable lifetime (for testing see paragraph 8.4).

...muszą być takie, aby po zainstalowaniu w pojeździe zgodnie z wymaganiami producenta był w stanie
wytrzymać
przez dostatecznie długi okres eksploatacji warunki środowiskowe panujące wewnątrz pojazdu

...be so designed and built such that when installed as specified by the manufacturer it is able to
withstand
the environment within the vehicle for a reasonable lifetime (for testing see paragraph 8.
Konstrukcja i wykonanie immobilizera muszą być takie, aby po zainstalowaniu w pojeździe zgodnie z wymaganiami producenta był w stanie
wytrzymać
przez dostatecznie długi okres eksploatacji warunki środowiskowe panujące wewnątrz pojazdu (badania – zob. pkt 8.4).

An immobiliser shall be so designed and built such that when installed as specified by the manufacturer it is able to
withstand
the environment within the vehicle for a reasonable lifetime (for testing see paragraph 8.4).

...muszą być dobrze izolowane oraz wszystkie przewody i wyposażenie elektryczne muszą być w stanie
wytrzymać
warunki temperatury i wilgotności, którym są poddawane.

All cables shall be well insulated and all cables and electrical equipment shall be able to
withstand
the temperature and humidity conditions to which they are exposed.
Wszystkie przewody elektryczne muszą być dobrze izolowane oraz wszystkie przewody i wyposażenie elektryczne muszą być w stanie
wytrzymać
warunki temperatury i wilgotności, którym są poddawane.

All cables shall be well insulated and all cables and electrical equipment shall be able to
withstand
the temperature and humidity conditions to which they are exposed.

wytrzymać
transport i przeładunek, oraz

to withstand
transport and handling, and
wytrzymać
transport i przeładunek, oraz

to withstand
transport and handling, and

wytrzymać
transport i przeładunek,

to withstand
transport and handling,
wytrzymać
transport i przeładunek,

to withstand
transport and handling,

...szkoda poniesiona przez przemysł wspólnotowy związana była z faktem, że przemysł wspólnotowy nie
wytrzymał
konkurencji pod względem kosztów i podjął nierozsądne decyzje inwestycyjne.

...by the Community industry was linked to the fact that the Community industry had not managed to
stay
cost competitive and that it had taken unreasonable investment decisions.
Kilka zainteresowanych stron twierdziło, że szkoda poniesiona przez przemysł wspólnotowy związana była z faktem, że przemysł wspólnotowy nie
wytrzymał
konkurencji pod względem kosztów i podjął nierozsądne decyzje inwestycyjne.

Several interested parties claimed that any injury suffered by the Community industry was linked to the fact that the Community industry had not managed to
stay
cost competitive and that it had taken unreasonable investment decisions.

Podsystem powinien
wytrzymać
wzdłużne siły ściskające w pociągu bez wykolejenia albo uszkodzenia wagonu.

The subsystem shall
withstand
the longitudinal compressive forces in the train without derailing or damaging the vehicle.
Podsystem powinien
wytrzymać
wzdłużne siły ściskające w pociągu bez wykolejenia albo uszkodzenia wagonu.

The subsystem shall
withstand
the longitudinal compressive forces in the train without derailing or damaging the vehicle.

Tor projektuje się również w taki sposób, aby
wytrzymał
wzdłużne siły termiczne powstające na skutek zmian temperatury w szynie, oraz, aby ograniczyć do minimum prawdopodobieństwo wyboczenia toru.

Track shall also be designed to
withstand
the longitudinal thermal forces arising from temperature changes in the rail and to minimise the likelihood of track buckling.
Tor projektuje się również w taki sposób, aby
wytrzymał
wzdłużne siły termiczne powstające na skutek zmian temperatury w szynie, oraz, aby ograniczyć do minimum prawdopodobieństwo wyboczenia toru.

Track shall also be designed to
withstand
the longitudinal thermal forces arising from temperature changes in the rail and to minimise the likelihood of track buckling.

...w „pociskach rakietowych”, skonstruowane lub przystosowane w taki sposób, że są w stanie
wytrzymać
łączną dawkę promieniowania o wartości 5 × 105 radów (Si).

...(EMP), X-rays, combined blast and thermal effects) and usable for "missiles", designed or rated to
withstand
radiation levels which meet or exceed a total irradiation dose of 5 × 105 rads...
’Detektory’ zabezpieczone przed promieniowaniem, inne niż wyszczególnione w pozycji 6A002, specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do ochrony przed skutkami wybuchów jądrowych (np. impulsów elektromagnetycznych (EMP), promieniowania rentgenowskiego, kombinowanych efektów podmuchu i udaru termicznego) i znajdujące zastosowanie w „pociskach rakietowych”, skonstruowane lub przystosowane w taki sposób, że są w stanie
wytrzymać
łączną dawkę promieniowania o wartości 5 × 105 radów (Si).

Radiation hardened ’detectors’, other than those specified in 6A002, specially designed or modified for protecting against nuclear effects (e.g. electromagnetic pulse (EMP), X-rays, combined blast and thermal effects) and usable for "missiles", designed or rated to
withstand
radiation levels which meet or exceed a total irradiation dose of 5 × 105 rads (silicon).

...w „pociskach rakietowych”, skonstruowane lub przystosowane w taki sposób, że są w stanie
wytrzymać
łączną dawkę promieniowania o wartości 5 × 105 radów (Si).

...(EMP), X-rays, combined blast and thermal effects) and usable for "missiles", designed or rated to
withstand
radiation levels which meet or exceed a total irradiation dose of 5 × 105 rads...
‚Detektory’ zabezpieczone przed promieniowaniem, różne od wymienionych w pozycji 6A002, specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do ochrony przed skutkami wybuchów jądrowych (np. impulsów elektromagnetycznych (EMP), promieniowania rentgenowskiego, kombinowanych efektów podmuchu i udaru termicznego) i znajdujące zastosowanie w „pociskach rakietowych”, skonstruowane lub przystosowane w taki sposób, że są w stanie
wytrzymać
łączną dawkę promieniowania o wartości 5 × 105 radów (Si).

Radiation hardened "detectors", other than those specified in 6A002, specially designed or modified for protecting against nuclear effects (e.g. electromagnetic pulse (EMP), X-rays, combined blast and thermal effects) and usable for "missiles", designed or rated to
withstand
radiation levels which meet or exceed a total irradiation dose of 5 × 105 rads (silicon).

...w "pociskach rakietowych", skonstruowane lub przystosowane w taki sposób, że są w stanie
wytrzymać
łączną dawkę promieniowania o wartości 5 × 105 radów (Si).

...(EMP), X-rays, combined blast and thermal effects) and usable for "missiles", designed or rated to
withstand
radiation levels which meet or exceed a total irradiation dose of 5 × 105 rads...
’Detektory’ zabezpieczone przed promieniowaniem, różne od wymienionych w pozycji 6A002, specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do ochrony przed skutkami wybuchów jądrowych (np. impulsów elektromagnetycznych (EMP), promieniowania rentgenowskiego, kombinowanych efektów podmuchu i udaru termicznego) i znajdujące zastosowanie w "pociskach rakietowych", skonstruowane lub przystosowane w taki sposób, że są w stanie
wytrzymać
łączną dawkę promieniowania o wartości 5 × 105 radów (Si).

Radiation hardened ’detectors’, other than those specified in 6A002, specially designed or modified for protecting against nuclear effects (e.g. electromagnetic pulse (EMP), X-rays, combined blast and thermal effects) and usable for "missiles", designed or rated to
withstand
radiation levels which meet or exceed a total irradiation dose of 5 × 105 rads (silicon).

...w "pociskach rakietowych", skonstruowane lub przystosowane w taki sposób, że są w stanie
wytrzymać
łączną dawkę promieniowania o wartości 5 × 105 radów (Si).

...(EMP), X-rays, combined blast and thermal effects) and usable for "missiles", designed or rated to
withstand
radiation levels which meet or exceed a total irradiation dose of 5 × 105 rads...
'Detektory' zabezpieczone przed promieniowaniem, różne od wymienionych w pozycji 6A002, specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do ochrony przed skutkami wybuchów jądrowych (np. impulsów elektromagnetycznych (EMP), promieniowania rentgenowskiego, kombinowanych efektów podmuchu i udaru termicznego) i znajdujące zastosowanie w "pociskach rakietowych", skonstruowane lub przystosowane w taki sposób, że są w stanie
wytrzymać
łączną dawkę promieniowania o wartości 5 × 105 radów (Si).

Radiation hardened 'detectors', other than those specified in 6A002, specially designed or modified for protecting against nuclear effects (e.g. electromagnetic pulse (EMP), X-rays, combined blast and thermal effects) and usable for "missiles", designed or rated to
withstand
radiation levels which meet or exceed a total irradiation dose of 5 × 105 rads (silicon).

...w "pociskach rakietowych", skonstruowane lub przystosowane w taki sposób, że są w stanie
wytrzymać
łączną dawkę promieniowania o wartości 5 × 105 radów (Si).

...(EMP), X-rays, combined blast and thermal effects) and usable for "missiles", designed or rated to
withstand
radiation levels which meet or exceed a total irradiation dose of 5 × 105 rads...
'Detektory' zabezpieczone przed promieniowaniem, różne od wymienionych w pozycji 6A002, specjalnie zaprojektowane lub zmodyfikowane do ochrony przed skutkami wybuchów jądrowych (np. impulsów elektromagnetycznych (EMP), promieniowania rentgenowskiego, kombinowanych efektów podmuchu i udaru termicznego) i znajdujące zastosowanie w "pociskach rakietowych", skonstruowane lub przystosowane w taki sposób, że są w stanie
wytrzymać
łączną dawkę promieniowania o wartości 5 × 105 radów (Si).

Radiation hardened 'detectors', other than those specified in 6A002, specially designed or modified for protecting against nuclear effects (e.g. electromagnetic pulse (EMP), X-rays, combined blast and thermal effects) and usable for "missiles", designed or rated to
withstand
radiation levels which meet or exceed a total irradiation dose of 5 × 105 rads (silicon).

...maszyniście w prowadzeniu pociągu. Szyby czołowe w kabinach maszynistów powinny być w stanie
wytrzymać
uderzenia rzuconych obiektów, określone normą EN 15152:2007, pkt 4.2.7 oraz powinny być od

The driver’s cab windscreens shall be able to resist impacts from projectiles as specified in the standard EN 15152:2007 clause 4.2.7 and shall resist spalling as specified in EN 15152:2007 clause...
Wielkość, umiejscowienie, kształt i wykończenie (w tym utrzymanie) okien nie mogą utrudniać maszyniście widoczności zewnętrznej (określonej w pkt 4.2.9.1.3.1) i powinny pomagać maszyniście w prowadzeniu pociągu. Szyby czołowe w kabinach maszynistów powinny być w stanie
wytrzymać
uderzenia rzuconych obiektów, określone normą EN 15152:2007, pkt 4.2.7 oraz powinny być odporne na rozpryskiwanie się, zgodnie z normą EN 15152:2007, pkt 4.2.9.

The driver’s cab windscreens shall be able to resist impacts from projectiles as specified in the standard EN 15152:2007 clause 4.2.7 and shall resist spalling as specified in EN 15152:2007 clause 4.2.9.

być w stanie
wytrzymać
uderzenia pocisków określonych w punkcie J.2.1 załącznika J i być odporna na rozpryskiwanie się w warunkach szczegółowo określonych w punkcie J.2.2 załącznika J.

be able to resist impacts from projectiles as specified in clause J.2.1 of Annex J and resist spalling as specified in clause J.2.2 of Annex J.
być w stanie
wytrzymać
uderzenia pocisków określonych w punkcie J.2.1 załącznika J i być odporna na rozpryskiwanie się w warunkach szczegółowo określonych w punkcie J.2.2 załącznika J.

be able to resist impacts from projectiles as specified in clause J.2.1 of Annex J and resist spalling as specified in clause J.2.2 of Annex J.

Liść kurczy się i staje się tak miękki, że może
wytrzymać
mechaniczne wyginanie i zwijanie.

The leaf shrinks and becomes soft so that it can
withstand
twisting and rolling mechanically.
Liść kurczy się i staje się tak miękki, że może
wytrzymać
mechaniczne wyginanie i zwijanie.

The leaf shrinks and becomes soft so that it can
withstand
twisting and rolling mechanically.

...oleju i skrobi („klejonka”), która jest dodawana jako smar i środek ochronny, aby przędza mogła
wytrzymać
rygorystyczne warunki maszyn o wysokiej prędkości tkania.

...substance (size) which is added as a lubricant and protective agent in order for the yarn to
withstand
the rigours of high-speed weaving.
Przędza zazwyczaj jest wytwarzana bez udziału takiego środka chemicznego; częściej odbywa się to przy użyciu substancji chemicznej na bazie oleju i skrobi („klejonka”), która jest dodawana jako smar i środek ochronny, aby przędza mogła
wytrzymać
rygorystyczne warunki maszyn o wysokiej prędkości tkania.

Yarns are usually not made with such chemical agent but rather with a starch oil based chemical substance (size) which is added as a lubricant and protective agent in order for the yarn to
withstand
the rigours of high-speed weaving.

Koła używane do badań muszą
wytrzymać
bez deformacji najwyższą wartość ciśnienia osiąganą podczas badania.

Wheels used for the test shall be suitable to
withstand
, with no deformation, the highest value of pressure achievable during the test.
Koła używane do badań muszą
wytrzymać
bez deformacji najwyższą wartość ciśnienia osiąganą podczas badania.

Wheels used for the test shall be suitable to
withstand
, with no deformation, the highest value of pressure achievable during the test.

Wymieniony sztywny element, umieszczony za siedziskiem kierowcy, musi być w stanie
wytrzymać
, bez złamania i bez naruszenia przestrzeni chronionej, działającą w dół siłę Fi, gdzie:

This hard fixture placed behind the driver’s seat shall be
capable
of
withstanding
, without breaking or entering the clearance zone, a downward force Fi where:
Wymieniony sztywny element, umieszczony za siedziskiem kierowcy, musi być w stanie
wytrzymać
, bez złamania i bez naruszenia przestrzeni chronionej, działającą w dół siłę Fi, gdzie:

This hard fixture placed behind the driver’s seat shall be
capable
of
withstanding
, without breaking or entering the clearance zone, a downward force Fi where:

Wymieniony sztywny element, umieszczony za siedziskiem kierowcy, musi być w stanie
wytrzymać
, bez złamania i bez naruszenia przestrzeni chronionej, działającą w dół siłę Fi, gdzie:

This hard fixture placed behind the driver’s seat shall be
capable
of
withstanding
, without breaking or entering the clearance zone, a downward force Fi, where:
Wymieniony sztywny element, umieszczony za siedziskiem kierowcy, musi być w stanie
wytrzymać
, bez złamania i bez naruszenia przestrzeni chronionej, działającą w dół siłę Fi, gdzie:

This hard fixture placed behind the driver’s seat shall be
capable
of
withstanding
, without breaking or entering the clearance zone, a downward force Fi, where:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich