Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wytrzymać
...o tym, że obliczone przez strony wynagrodzenie za hipotetyczną inwestycję w kapitał zakładowy nie
wytrzymałoby
testu rynkowego.

...minimum remuneration determined by the parties for a hypothetical share-capital investment cannot
stand up
to a market test.
Komisja nie dostrzega przesłanek świadczących o tym, że obliczone przez strony wynagrodzenie za hipotetyczną inwestycję w kapitał zakładowy nie
wytrzymałoby
testu rynkowego.

The Commission has no reason to believe that, in the case under consideration, the minimum remuneration determined by the parties for a hypothetical share-capital investment cannot
stand up
to a market test.

Elementy dzielące powinny być wystarczająco mocne, aby
wytrzymać
ciężar zwierząt.

Partitions shall be strong enough to
withstand
the weight of animals.
Elementy dzielące powinny być wystarczająco mocne, aby
wytrzymać
ciężar zwierząt.

Partitions shall be strong enough to
withstand
the weight of animals.

Mechanizm blokujący musi być wystarczająco wytrzymały, aby
wytrzymać
przyłożenie momentu obrotowego 200 Nm do osi wałka kierownicy w obydwu kierunkach w warunkach statycznych.

The blocking mechanism shall be strong enough to
withstand
the application of a torque of 200 Nm about the axis of the steering spindle in both directions under static conditions.
Mechanizm blokujący musi być wystarczająco wytrzymały, aby
wytrzymać
przyłożenie momentu obrotowego 200 Nm do osi wałka kierownicy w obydwu kierunkach w warunkach statycznych.

The blocking mechanism shall be strong enough to
withstand
the application of a torque of 200 Nm about the axis of the steering spindle in both directions under static conditions.

Mechanizm blokujący musi być wystarczająco wytrzymały, aby
wytrzymać
przyłożenie momentu obrotowego 200 Nm do osi wałka kierownicy w obydwu kierunkach w warunkach statycznych.

The blocking mechanism shall be strong enough to
withstand
the application of a torque of 200 Nm about the axis of the steering spindle in both directions under static conditions.
Mechanizm blokujący musi być wystarczająco wytrzymały, aby
wytrzymać
przyłożenie momentu obrotowego 200 Nm do osi wałka kierownicy w obydwu kierunkach w warunkach statycznych.

The blocking mechanism shall be strong enough to
withstand
the application of a torque of 200 Nm about the axis of the steering spindle in both directions under static conditions.

system przytwierdzeń musi
wytrzymać
przyłożenie 3000000 cykli typowych obciążeń przykładanych na ostrym łuku, tak by parametry przytwierdzenia w kategoriach siły docisku i nośności wzdłużnej nie...

the rail fastening shall
resist
application of 3000000 cycles of the typical load applied in a sharp curve, such that the performance of the fastening in terms of clamping force and longitudinal...
system przytwierdzeń musi
wytrzymać
przyłożenie 3000000 cykli typowych obciążeń przykładanych na ostrym łuku, tak by parametry przytwierdzenia w kategoriach siły docisku i nośności wzdłużnej nie zostały obniżone o więcej niż 20 %, a sztywność pionowa nie została obniżona o więcej niż 25 %.

the rail fastening shall
resist
application of 3000000 cycles of the typical load applied in a sharp curve, such that the performance of the fastening in terms of clamping force and longitudinal restraint is not degraded by more than 20 % and vertical stiffness is not degraded by more than 25 %.

Układ blokady musi
wytrzymać
przyłożenie takiego momentu po badaniu określonym w części 2 załącznika 4 do niniejszego regulaminu.

The locking system must still
withstand
the application of this torque after the test specified in Part 2 of Annex 4 to this Regulation;
Układ blokady musi
wytrzymać
przyłożenie takiego momentu po badaniu określonym w części 2 załącznika 4 do niniejszego regulaminu.

The locking system must still
withstand
the application of this torque after the test specified in Part 2 of Annex 4 to this Regulation;

Układ blokady musi
wytrzymać
przyłożenie takiego momentu po badaniu określonym w części 2 załącznika 4 do niniejszego regulaminu.

The locking system must still
withstand
the application of this torque after the test specified in Part 2 of Annex 4 to this Regulation.
Układ blokady musi
wytrzymać
przyłożenie takiego momentu po badaniu określonym w części 2 załącznika 4 do niniejszego regulaminu.

The locking system must still
withstand
the application of this torque after the test specified in Part 2 of Annex 4 to this Regulation.

Tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektuje się w taki sposób, aby
wytrzymał
co najmniej wymienione poniżej siły:

The track, including switches and crossings, shall be designed to
withstand
at least the following forces:
Tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektuje się w taki sposób, aby
wytrzymał
co najmniej wymienione poniżej siły:

The track, including switches and crossings, shall be designed to
withstand
at least the following forces:

Zamienne koło kierownicy musi
wytrzymać
co najmniej 1 x 105 cykli obciążenia, nie wykazując żadnych pęknięć ani złamań mogących wpływać na jego bezpieczeństwo eksploatacyjne.

The replacement steering wheel must
withstand
at least 1 x 105 load cycles without showing any signs of cracks or fractures which might affect its operational safety.
Zamienne koło kierownicy musi
wytrzymać
co najmniej 1 x 105 cykli obciążenia, nie wykazując żadnych pęknięć ani złamań mogących wpływać na jego bezpieczeństwo eksploatacyjne.

The replacement steering wheel must
withstand
at least 1 x 105 load cycles without showing any signs of cracks or fractures which might affect its operational safety.

...pracownicy ochrony transportu gotówki, są opancerzone w takim stopniu, aby były w stanie
wytrzymać
, co najmniej, ostrzał z broni palnej zgodnie ze specyfikacjami zawartymi w załączniku V;

the parts of the vehicle in which the CIT security staff are present are armoured to
withstand
at least gunfire from firearms in accordance with the specifications set out in Annex V;
przedziały pojazdu, w których przebywają pracownicy ochrony transportu gotówki, są opancerzone w takim stopniu, aby były w stanie
wytrzymać
, co najmniej, ostrzał z broni palnej zgodnie ze specyfikacjami zawartymi w załączniku V;

the parts of the vehicle in which the CIT security staff are present are armoured to
withstand
at least gunfire from firearms in accordance with the specifications set out in Annex V;

przedział osobowy pojazdu jest opancerzony w takim stopniu, aby był w stanie
wytrzymać
, co najmniej, ostrzał z broni palnej, zgodnie ze specyfikacjami zawartymi w załączniku V;

the cabin of the vehicle is armoured to
withstand
at least gunfire from firearms in accordance with the specifications set out in Annex V;
przedział osobowy pojazdu jest opancerzony w takim stopniu, aby był w stanie
wytrzymać
, co najmniej, ostrzał z broni palnej, zgodnie ze specyfikacjami zawartymi w załączniku V;

the cabin of the vehicle is armoured to
withstand
at least gunfire from firearms in accordance with the specifications set out in Annex V;

Tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektuje się w taki sposób, aby
wytrzymał
co najmniej siły wzdłużne powstające na skutek hamowania.

The track, including switches and crossings, shall be designed to
withstand
longitudinal forces arising from braking.
Tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektuje się w taki sposób, aby
wytrzymał
co najmniej siły wzdłużne powstające na skutek hamowania.

The track, including switches and crossings, shall be designed to
withstand
longitudinal forces arising from braking.

Tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektowany jest tak, aby
wytrzymać
co najmniej następujące siły, określone w TSI „Tabor” dla kolei dużych prędkości:

The track, including switches and crossings, shall be designed to
withstand
at least the following forces, defined in the High-Speed Rolling Stock TSI:
Tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektowany jest tak, aby
wytrzymać
co najmniej następujące siły, określone w TSI „Tabor” dla kolei dużych prędkości:

The track, including switches and crossings, shall be designed to
withstand
at least the following forces, defined in the High-Speed Rolling Stock TSI:

Tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektowany jest tak, aby
wytrzymać
co najmniej następujące siły:

The track, including switches and crossings, shall be designed to
withstand
at least the following forces:
Tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektowany jest tak, aby
wytrzymać
co najmniej następujące siły:

The track, including switches and crossings, shall be designed to
withstand
at least the following forces:

...1000 mm (na Peloponezie), w tym rozjazdy i skrzyżowania, projektuje się w taki sposób, aby
wytrzymał
co najmniej maksymalny statyczny nacisk osi o wartości 14 t.

...for the 1000 mm lines (of Peloponnese), including switches and crossings, shall be designed to
withstand
at least the maximum static axle load of 14 t.
Tor w przypadku linii o szerokości 1000 mm (na Peloponezie), w tym rozjazdy i skrzyżowania, projektuje się w taki sposób, aby
wytrzymał
co najmniej maksymalny statyczny nacisk osi o wartości 14 t.

The track for the 1000 mm lines (of Peloponnese), including switches and crossings, shall be designed to
withstand
at least the maximum static axle load of 14 t.

Tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektowany jest tak, aby
wytrzymać
co najmniej:

The track, including switches and crossings, shall be designed to
withstand
at least:
Tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektowany jest tak, aby
wytrzymać
co najmniej:

The track, including switches and crossings, shall be designed to
withstand
at least:

Tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektuje się w taki sposób, by
wytrzymał
co najmniej:

The track, including switches and crossings, shall be designed to
withstand
at least:
Tor, łącznie z rozjazdami i skrzyżowaniami, projektuje się w taki sposób, by
wytrzymał
co najmniej:

The track, including switches and crossings, shall be designed to
withstand
at least:

...być wykorzystane tam, gdzie wymagana jest odporność na wstrząsy i wibracje, oraz że są w stanie
wytrzymać
szybkie zmiany temperatur.

...malleable to be used in applications where e.g. shock and vibration resistance are required and to
withstand
quick temperature changes.
Produkty muszą przejść przez długi proces wyżarzania, który gwarantuje, że są one w wystarczającym stopniu ciągliwe i mogą być wykorzystane tam, gdzie wymagana jest odporność na wstrząsy i wibracje, oraz że są w stanie
wytrzymać
szybkie zmiany temperatur.

The products have to go through a lengthy annealing process to ensure that they are sufficiently malleable to be used in applications where e.g. shock and vibration resistance are required and to
withstand
quick temperature changes.

Podłoga musi
wytrzymać
skupione obciążenie pionowe 5 kN bez przemieszczeń pionowych powyżej 2 mm względem osi Cr i bez trwałych odkształceń.

The floor pan shall
withstand
an applied vertical concentrated load of 5 kN without causing a vertical movement greater than 2 mm referring to Cr axis and without any permanent deformation occurring.
Podłoga musi
wytrzymać
skupione obciążenie pionowe 5 kN bez przemieszczeń pionowych powyżej 2 mm względem osi Cr i bez trwałych odkształceń.

The floor pan shall
withstand
an applied vertical concentrated load of 5 kN without causing a vertical movement greater than 2 mm referring to Cr axis and without any permanent deformation occurring.

Podłoga powinna
wytrzymać
skupione obciążenie pionowe 5 kN bez przemieszczeń pionowych powyżej 2 mm względem osi Cr i bez trwałych odkształceń.

The floor pan
shall withstand
an applied vertical concentrated load of 5 kN without causing a vertical movement greater than 2 mm referring to Cr axis and without any permanent deformation occurring.
Podłoga powinna
wytrzymać
skupione obciążenie pionowe 5 kN bez przemieszczeń pionowych powyżej 2 mm względem osi Cr i bez trwałych odkształceń.

The floor pan
shall withstand
an applied vertical concentrated load of 5 kN without causing a vertical movement greater than 2 mm referring to Cr axis and without any permanent deformation occurring.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich