Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wyrazić
Inni klienci stoczni, Peter Dohle Schiffahrts-KG i Odfjell,
wyrazili
podobne opinie.

Other customers of the yard, Peter Dohle Schiffahrts–KG and Odfjell,
expressed
similar opinions.
Inni klienci stoczni, Peter Dohle Schiffahrts-KG i Odfjell,
wyrazili
podobne opinie.

Other customers of the yard, Peter Dohle Schiffahrts–KG and Odfjell,
expressed
similar opinions.

Władze islandzkie
wyraziły
podobne zdanie w uwagach do decyzji w sprawie wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego (decyzja nr 406/08/COL).

The Icelandic authorities
expressed
a similar view in their comments to the decision to initiate a formal investigation procedure (Decision No 406/08/COL).
Władze islandzkie
wyraziły
podobne zdanie w uwagach do decyzji w sprawie wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego (decyzja nr 406/08/COL).

The Icelandic authorities
expressed
a similar view in their comments to the decision to initiate a formal investigation procedure (Decision No 406/08/COL).

Wątpliwości, jakie w tym względzie
wyraziła
Komisja, były spowodowane faktem, że inwestor zagraniczny zrezygnował z przejęcia omawianej działalności remontowej i, przede wszystkim, przez niedostatek...

The Commission’s doubts on this point arose because of the fact that the foreign investor had declined to take over the ship-repair activities in question and especially because of the Commission’s...
Wątpliwości, jakie w tym względzie
wyraziła
Komisja, były spowodowane faktem, że inwestor zagraniczny zrezygnował z przejęcia omawianej działalności remontowej i, przede wszystkim, przez niedostatek posiadanych informacji dotyczących badań rynkowych i szacunków odnośnie do wysokości obrotu oraz kosztorysów na lata działalności SORENI objęte biznesplanem.

The Commission’s doubts on this point arose because of the fact that the foreign investor had declined to take over the ship-repair activities in question and especially because of the Commission’s lack of information concerning the market survey and the turnover and cost estimates for the years covered by SORENI’s business plan.

Taką samą opinię
wyraziła
Komisja w decyzji w sprawie dotyczącej pomocy państwa N 850/06 (Q-Cells).

The same view was taken in Commission decision N 850/06, aid to Q-Cells.
Taką samą opinię
wyraziła
Komisja w decyzji w sprawie dotyczącej pomocy państwa N 850/06 (Q-Cells).

The same view was taken in Commission decision N 850/06, aid to Q-Cells.

Jeśli w powstałym GMM został
wyrażony
wektor i insert, produkt genetyczny nie może posiadać aktywności biologicznej mogącej prowadzić do powstania znaczących alergenów.

Si le vecteur et l'insert sont exprimés dans le MGM
final
, le produit génique ne doit pas avoir d’activité biologique susceptible de produire des allergènes notables.
Jeśli w powstałym GMM został
wyrażony
wektor i insert, produkt genetyczny nie może posiadać aktywności biologicznej mogącej prowadzić do powstania znaczących alergenów.

Si le vecteur et l'insert sont exprimés dans le MGM
final
, le produit génique ne doit pas avoir d’activité biologique susceptible de produire des allergènes notables.

...w opracowywaniu kryteriów lub stron, których opinii zasięgnięto, lub tych, które swoją opinię
wyraziły
, razem z ich danymi kontaktowymi,

a list of the interested parties involved in the work or which have been consulted or have
expressed
an opinion, together with their contact information,
wykaz wszystkich zainteresowanych stron uczestniczących w opracowywaniu kryteriów lub stron, których opinii zasięgnięto, lub tych, które swoją opinię
wyraziły
, razem z ich danymi kontaktowymi,

a list of the interested parties involved in the work or which have been consulted or have
expressed
an opinion, together with their contact information,

Jeżeli w tym okresie Rada
wyrazi
kwalifikowaną większością sprzeciw wobec wniosku, Komisja bada go ponownie.

If within that period the Council has
indicated
by qualified majority that it opposes the proposal, the Commission shall re-examine it.
Jeżeli w tym okresie Rada
wyrazi
kwalifikowaną większością sprzeciw wobec wniosku, Komisja bada go ponownie.

If within that period the Council has
indicated
by qualified majority that it opposes the proposal, the Commission shall re-examine it.

wyrazić
pisemnie zgodę na dostosowanie się do wszystkich środków podjętych w wyniku zastosowania przepisów przewidzianych w niniejszym załączniku i wszelkich innych środków wprowadzonych na poziomie...

accept, in a written statement, to comply with all measures taken pursuant to this Annex and any other measures introduced at local level, in the same way as any holder originating in a Member State...
wyrazić
pisemnie zgodę na dostosowanie się do wszystkich środków podjętych w wyniku zastosowania przepisów przewidzianych w niniejszym załączniku i wszelkich innych środków wprowadzonych na poziomie lokalnym, w takim samym stopniu co właściciele zwierząt pochodzący z Państwa Członkowskiego lub Szwajcarii;

accept, in a written statement, to comply with all measures taken pursuant to this Annex and any other measures introduced at local level, in the same way as any holder originating in a Member State or Switzerland;

Władze słowackie w odpowiedzi na wszczęcie formalnego postępowania wyjaśniającego
wyraziły
kilka uwag dotyczących stanu faktycznego, które zostały już wymienione w części II.

In their reply to the opening of the formal investigation, the Slovak authorities made some comments on the factual issues, which have already been mentioned in Part II above.
Władze słowackie w odpowiedzi na wszczęcie formalnego postępowania wyjaśniającego
wyraziły
kilka uwag dotyczących stanu faktycznego, które zostały już wymienione w części II.

In their reply to the opening of the formal investigation, the Slovak authorities made some comments on the factual issues, which have already been mentioned in Part II above.

Stosunek pomiędzy odległością na obrazie a odległością w terenie, znormalizowany i
wyrażony
ilorazem, np. 1:10000.

The ratio between a distance on the display and a distance on the ground, normalised and
expressed as
a ratio, e.g. 1:10000.
Stosunek pomiędzy odległością na obrazie a odległością w terenie, znormalizowany i
wyrażony
ilorazem, np. 1:10000.

The ratio between a distance on the display and a distance on the ground, normalised and
expressed as
a ratio, e.g. 1:10000.

Zmienne pomiarowe: są to dowolnego typu zmienne, które mierzy się, aby
wyrazić
punkt końcowy badania przy użyciu jednej lub więcej różnych zmiennych odpowiedzi.

Measurement variables: are any type of variables which are measured to
express
the test endpoint using one ore more different response variables.
Zmienne pomiarowe: są to dowolnego typu zmienne, które mierzy się, aby
wyrazić
punkt końcowy badania przy użyciu jednej lub więcej różnych zmiennych odpowiedzi.

Measurement variables: are any type of variables which are measured to
express
the test endpoint using one ore more different response variables.

...wykonawczymi. Przed upływem terminu wyznaczonego do przedstawienia projektu członkowie muszą
wyrazić
ewentualne zastrzeżenie lub propozycje zmian.

The draft text shall be circulated in writing to all Members of the Commission
as
laid down by it in accordance with the implementing rules, with a time-limit within which Members must make known any...
W tym celu projekt tekstu przekazuje się na piśmie do wiadomości wszystkich członków na zasadach ustalonych przez Komisję, zgodnie z przepisami wykonawczymi. Przed upływem terminu wyznaczonego do przedstawienia projektu członkowie muszą
wyrazić
ewentualne zastrzeżenie lub propozycje zmian.

The draft text shall be circulated in writing to all Members of the Commission
as
laid down by it in accordance with the implementing rules, with a time-limit within which Members must make known any reservations they may have or amendments they
wish
to make.

...się ze wszystkimi znanymi sobie producentami nadtlenosiarczanów w Japonii, jednak żaden z nich nie
wyraził
woli współpracy.

All known producers of persulphates in Japan were contacted, but none
agreed
to cooperate.
Komisja skontaktowała się ze wszystkimi znanymi sobie producentami nadtlenosiarczanów w Japonii, jednak żaden z nich nie
wyraził
woli współpracy.

All known producers of persulphates in Japan were contacted, but none
agreed
to cooperate.

Jednakże w wyjątkowych okolicznościach oraz jeżeli co najmniej trzech Prezesów nie
wyrazi
woli utrzymania kompetencji Rady Prezesów w odniesieniu do wydawania opinii, opinie EBC mogą być przyjmowane...

However, in exceptional circumstances and unless not less than three Governors state their wish to retain the competence of the Governing Council for the adoption of specific opinions, ECB Opinions...
Jednakże w wyjątkowych okolicznościach oraz jeżeli co najmniej trzech Prezesów nie
wyrazi
woli utrzymania kompetencji Rady Prezesów w odniesieniu do wydawania opinii, opinie EBC mogą być przyjmowane przez Zarząd, zgodnie z uwagami przedstawionymi przez Radę Prezesów i po uwzględnieniu udziału Rady Ogólnej.

However, in exceptional circumstances and unless not less than three Governors state their wish to retain the competence of the Governing Council for the adoption of specific opinions, ECB Opinions may be adopted by the Executive Board, in line with comments provided by the Governing Council and taking into account the contribution of the General Council.

...substancji w jej postaci własnej lub jako składnika preparatu dalszemu użytkownikowi, który
wyraził
żądanie, o którym mowa w ust. 2 niniejszego artykułu – pod warunkiem że wyraził je na co naj

For registered substances, the manufacturer, importer or downstream user shall comply with the obligations laid down in Article 14 either before he next supplies the substance on its own or in a...
W przypadku substancji zarejestrowanych producent, importer lub dalszy użytkownik spełnia obowiązki określone w art. 14 przed kolejnym dostarczeniem substancji w jej postaci własnej lub jako składnika preparatu dalszemu użytkownikowi, który
wyraził
żądanie, o którym mowa w ust. 2 niniejszego artykułu – pod warunkiem że wyraził je na co najmniej jeden miesiąc przed dostawą – lub w ciągu 1 miesiąca od daty wystąpienia dalszego użytkownika z żądaniem, w zależności od tego, która data będzie późniejsza.

For registered substances, the manufacturer, importer or downstream user shall comply with the obligations laid down in Article 14 either before he next supplies the substance on its own or in a preparation to the downstream user making the request referred to in paragraph 2 of this Article, provided that the request was made at least one month before the supply, or within one month after the request, whichever is the later.

W przypadku gdy
wyrażono
żądanie zapisu umownego wyłącznego prawa korzystania lub wspólnotowego prawa do ochrony odmian roślin przyznanego jako zabezpieczenie lub jako przedmiot praw rzeczowych, do...

Where the entry of a contractual exclusive exploitation right or of a Community plant variety right given as security or as the subject of rights in rem is requested, such request shall be...
W przypadku gdy
wyrażono
żądanie zapisu umownego wyłącznego prawa korzystania lub wspólnotowego prawa do ochrony odmian roślin przyznanego jako zabezpieczenie lub jako przedmiot praw rzeczowych, do takiego żądania dodaje się wystarczająco udokumentowane dowody.

Where the entry of a contractual exclusive exploitation right or of a Community plant variety right given as security or as the subject of rights in rem is requested, such request shall be accompanied by sufficient documentary evidence.

„Składniki siły pionowej prostopadłe do toru są
wyrażone
statycznym obciążeniem pionowym S (kg).

‘The vertical force components at right angles to the track are
expressed
by the static vertical load S (kg).
„Składniki siły pionowej prostopadłe do toru są
wyrażone
statycznym obciążeniem pionowym S (kg).

‘The vertical force components at right angles to the track are
expressed
by the static vertical load S (kg).

...swoje rynki szybciej niż wymaga tego decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 168/1999, Urząd
wyrazić
może zgodę na uznanie za kwalifikowane koszty osierocone w ramach niniejszej metody kosztów,

...costs under this methodology costs which some undertakings may have to bear after the time horizon
indicated
in Article 26 of the Directive if such costs result from commitments or guarantees...
W przypadku państw EFTA otwierających swoje rynki szybciej niż wymaga tego decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 168/1999, Urząd
wyrazić
może zgodę na uznanie za kwalifikowane koszty osierocone w ramach niniejszej metody kosztów, jakie niektóre przedsiębiorstwa mogą ponosić po terminie, o którym mowa w art. 26 dyrektywy, jeśli koszty takie wynikają ze zobowiązań lub gwarancji spełniających kryteria określone w sekcji 21.3 pkt l) lit. a) powyżej i nie wykraczają poza dzień 31 grudnia 2010 r.

For EFTA States which open up their markets more quickly than is required by the EEA Joint Committee Decision No 168/1999, the Authority may agree to regard as eligible stranded costs under this methodology costs which some undertakings may have to bear after the time horizon
indicated
in Article 26 of the Directive if such costs result from commitments or guarantees which meet the criteria under points (a) to (l) in section 21.3 above and provided that they are limited to a period not extending beyond 31 December 2010.

...swoje rynki szybciej niż wymaga tego decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 168/1999, Urząd
wyrazić
może zgodę na uznanie za kwalifikowane koszty osierocone w ramach niniejszej metody kosztów,

...costs under this methodology costs which some undertakings may have to bear after the time horizon
indicated
in Article 26 of the Directive if such costs result from commitments or guarantees...
W przypadku państw EFTA otwierających swoje rynki szybciej niż wymaga tego decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 168/1999, Urząd
wyrazić
może zgodę na uznanie za kwalifikowane koszty osierocone w ramach niniejszej metody kosztów, jakie niektóre przedsiębiorstwa mogą ponosić po terminie, o którym mowa w art. 26 dyrektywy, jeśli koszty takie wynikają ze zobowiązań lub gwarancji spełniających kryteria określone w sekcji 21.3 pkt l) lit. a) powyżej i nie wykraczają poza dzień 31 grudnia 2010 r.

For EFTA States which open up their markets more quickly than is required by the EEA Joint Committee Decision No 168/1999, the Authority may agree to regard as eligible stranded costs under this methodology costs which some undertakings may have to bear after the time horizon
indicated
in Article 26 of the Directive if such costs result from commitments or guarantees which meet the criteria under points (a) to (l) in section 21.3 above and provided that they are limited to a period not extending beyond 31 December 2010.

Poziom tego ograniczenia
wyrażony
może być wyłącznie w kategoriach różnego poziomu reakcji na działanie ognia materiałów w ich zastosowaniu końcowym.

The level of that limitation may be
expressed
only in
terms
of the different levels of reaction-to-fire performance of the products in their end-use application.
Poziom tego ograniczenia
wyrażony
może być wyłącznie w kategoriach różnego poziomu reakcji na działanie ognia materiałów w ich zastosowaniu końcowym.

The level of that limitation may be
expressed
only in
terms
of the different levels of reaction-to-fire performance of the products in their end-use application.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich