Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wyrazić
...25 stycznia 2005 r. w sprawie wszczęcia postępowania („decyzja o wszczęciu postępowania”) Komisja
wyraziła
podejrzenie, że poprzez finansowanie ze strony ICF przedsiębiorstwo Chupa Chups było...

...January 2005 to initiate the formal investigation procedure (the opening decision), the Commission
expressed
its concerns that Chupa Chups had been advantaged by the financing from ICF (Measure 1...
W swojej decyzji z dnia 25 stycznia 2005 r. w sprawie wszczęcia postępowania („decyzja o wszczęciu postępowania”) Komisja
wyraziła
podejrzenie, że poprzez finansowanie ze strony ICF przedsiębiorstwo Chupa Chups było faworyzowane (pomoc 1), zważywszy że:

In its decision of 25 January 2005 to initiate the formal investigation procedure (the opening decision), the Commission
expressed
its concerns that Chupa Chups had been advantaged by the financing from ICF (Measure 1 above), since:

Po drugie, Komisja
wyraziła
podejrzenie co do ewentualnej nadwyżki rekompensat i związanego z nim ryzyka efektu ubocznego związanego z wpływem na inne segmenty rynku odpadów.

Second, the Commission
expressed doubts
regarding possible overcompensation that could spill over into other segments of the waste market.
Po drugie, Komisja
wyraziła
podejrzenie co do ewentualnej nadwyżki rekompensat i związanego z nim ryzyka efektu ubocznego związanego z wpływem na inne segmenty rynku odpadów.

Second, the Commission
expressed doubts
regarding possible overcompensation that could spill over into other segments of the waste market.

...wobec wsparcia przewidzianego w art. 11, 12 i 98 rozporządzenia (WE) nr 479/2008 jej współczynnik
wyrażony
procentowo stosuje się do całkowitej kwoty podlegającej wypłacie, podzielonej przez...

‘For the application of reduction to payments provided for under Articles 11, 12 and 98 of Regulation (EC) No 479/2008, the percentage of the reduction applies to the total amount to be paid, divided...
„W przypadku zastosowania obniżki wobec wsparcia przewidzianego w art. 11, 12 i 98 rozporządzenia (WE) nr 479/2008 jej współczynnik
wyrażony
procentowo stosuje się do całkowitej kwoty podlegającej wypłacie, podzielonej przez liczbę lat, o których mowa w art. 20 i 103 tego rozporządzenia.”.

‘For the application of reduction to payments provided for under Articles 11, 12 and 98 of Regulation (EC) No 479/2008, the percentage of the reduction applies to the total amount to be paid, divided by the number of years referred to in Articles 20 and 103 of that Regulation.’

...wobec wsparcia przewidzianego w art. 11, 12 i 98 rozporządzenia (WE) nr 479/2008, jej współczynnik
wyrażony
procentowo stosuje się do całkowitej kwoty podlegającej wypłacie, podzielonej przez...

‘For the application of reduction to payments provided for under Articles 11, 12 and 98 of Regulation (EC) No 479/2008 the percentage of the reduction applies to the total amount to be paid, divided...
„W przypadku zastosowania obniżki wobec wsparcia przewidzianego w art. 11, 12 i 98 rozporządzenia (WE) nr 479/2008, jej współczynnik
wyrażony
procentowo stosuje się do całkowitej kwoty podlegającej wypłacie, podzielonej przez liczbę lat, o których mowa w art. 20 i 103 tego rozporządzenia.”;

‘For the application of reduction to payments provided for under Articles 11, 12 and 98 of Regulation (EC) No 479/2008 the percentage of the reduction applies to the total amount to be paid, divided by the number of years referred to in Articles 20 and 103 of that Regulation.’

sprawdzenie, czy przestrzegane są wymogi dotyczące minimalnego rozmiaru, z zastosowaniem
wyrażonej
procentowo tolerancji w liczbach osobników.

Verification that the minimum size requirements, with a tolerance of % in numbers.
sprawdzenie, czy przestrzegane są wymogi dotyczące minimalnego rozmiaru, z zastosowaniem
wyrażonej
procentowo tolerancji w liczbach osobników.

Verification that the minimum size requirements, with a tolerance of % in numbers.

sprawdzenie, czy przestrzegane są wymogi dotyczące minimalnego rozmiaru, z zastosowaniem
wyrażonej
procentowo tolerancji w liczbie osobników.

Verification of minimum size requirements, with a tolerance of % in numbers.
sprawdzenie, czy przestrzegane są wymogi dotyczące minimalnego rozmiaru, z zastosowaniem
wyrażonej
procentowo tolerancji w liczbie osobników.

Verification of minimum size requirements, with a tolerance of % in numbers.

liczba nasion gorzkich w odmianach Lupinus spp.
wyrażona
procentowo nie przekracza 2,5 %.

the percentage by number of bitter seeds in varieties of Lupinus spp. shall not exceed 2,5 %.
liczba nasion gorzkich w odmianach Lupinus spp.
wyrażona
procentowo nie przekracza 2,5 %.

the percentage by number of bitter seeds in varieties of Lupinus spp. shall not exceed 2,5 %.

liczba nasion gorzkich w odmianach Lupinus spp.
wyrażona
procentowo nie przekracza 1 %.

the percentage by number of bitter seeds in varieties of Lupinus spp. shall not exceed 1 %.
liczba nasion gorzkich w odmianach Lupinus spp.
wyrażona
procentowo nie przekracza 1 %.

the percentage by number of bitter seeds in varieties of Lupinus spp. shall not exceed 1 %.

liczba nasion Lupinus spp. innego koloru
wyrażona
procentowo nie przekracza:

the percentage by number of seeds of Lupinus spp. of another colour shall not exceed:
liczba nasion Lupinus spp. innego koloru
wyrażona
procentowo nie przekracza:

the percentage by number of seeds of Lupinus spp. of another colour shall not exceed:

bb) w przypadku gdy rośliny składnika żeńskiego posiadają znamiona zdolne do zapłodnienia,
wyrażona
procentowo liczba roślin składnika żeńskiego, które pyliły lub pylą, nie przekracza 0,5 %;

(bb) where the female component plants have receptive stigmas, the percentage by number of female component plants which have shed pollen or are shedding pollen shall not exceed 0,5 %;
bb) w przypadku gdy rośliny składnika żeńskiego posiadają znamiona zdolne do zapłodnienia,
wyrażona
procentowo liczba roślin składnika żeńskiego, które pyliły lub pylą, nie przekracza 0,5 %;

(bb) where the female component plants have receptive stigmas, the percentage by number of female component plants which have shed pollen or are shedding pollen shall not exceed 0,5 %;

wyrażona
procentowo liczba roślin wyraźnie rozpoznawalnych jako niebędące daną linią wsobną lub składnikiem nie przekracza:

the percentage by number of plants which are recognisable as obviously not being true to the inbred line or to the component shall not exceed:
wyrażona
procentowo liczba roślin wyraźnie rozpoznawalnych jako niebędące daną linią wsobną lub składnikiem nie przekracza:

the percentage by number of plants which are recognisable as obviously not being true to the inbred line or to the component shall not exceed:

Wyrażona
procentowo liczba roślin wyraźnie rozpoznawalnych jako niebędących daną odmianą, linią wsobną lub składnikiem nie przekracza:

The percentage by number of plants which are recognisable as obviously not being true to the variety, to the inbred line, or to the component shall not exceed:
Wyrażona
procentowo liczba roślin wyraźnie rozpoznawalnych jako niebędących daną odmianą, linią wsobną lub składnikiem nie przekracza:

The percentage by number of plants which are recognisable as obviously not being true to the variety, to the inbred line, or to the component shall not exceed:

Wyrażona
procentowo liczba roślin gatunku Sorghum innych niż gatunków uprawnych lub roślin wyraźnie rozpoznawalnych jako niebędące daną linią wsobną lub danym składnikiem nie przekracza:

The percentage by number of plants of a Sorghum species other than the crop species or plants which are recognisable as obviously not being true to the inbred line or to the component shall not...
Wyrażona
procentowo liczba roślin gatunku Sorghum innych niż gatunków uprawnych lub roślin wyraźnie rozpoznawalnych jako niebędące daną linią wsobną lub danym składnikiem nie przekracza:

The percentage by number of plants of a Sorghum species other than the crop species or plants which are recognisable as obviously not being true to the inbred line or to the component shall not exceed:

dla Linum usitatissimum – lnu, maksymalna
wyrażona
procentowo liczba nasion porażonych Phoma exigua var. linicola nie przekracza 1;

in Linum usitatissimum – flax, the maximum percentage by number of seeds contaminated by Phoma exigua var. linicola shall not exceed one;
dla Linum usitatissimum – lnu, maksymalna
wyrażona
procentowo liczba nasion porażonych Phoma exigua var. linicola nie przekracza 1;

in Linum usitatissimum – flax, the maximum percentage by number of seeds contaminated by Phoma exigua var. linicola shall not exceed one;

jeżeli stosuje się art. 7 lub art. 8, do podstawy stosuje się takie samo dostosowanie
wyrażone
procentowo jak ustanowione w tych artykułach w odniesieniu do śmiertelności połowowej;

where Articles 7 or 8 apply, by applying to the baseline the same percentage adjustment as that set out in those Articles for fishing mortality;
jeżeli stosuje się art. 7 lub art. 8, do podstawy stosuje się takie samo dostosowanie
wyrażone
procentowo jak ustanowione w tych artykułach w odniesieniu do śmiertelności połowowej;

where Articles 7 or 8 apply, by applying to the baseline the same percentage adjustment as that set out in those Articles for fishing mortality;

...komponentów (w kategoriach ilości i/lub stwarzanego zagrożenia) oraz ich stężenia względem siebie (
wyrażone
procentowo), o ile są znane.

...of its major constituents (in terms of quantity and/or hazard) and their relative concentrations (
expressed
as a percentage), if known.
Pole nr 12 (zob. załącznik II część 1 pkt 16): Należy podać powszechnie stosowaną nazwę lub nazwy materiału lub nazwę lub nazwy handlowe jego głównych komponentów (w kategoriach ilości i/lub stwarzanego zagrożenia) oraz ich stężenia względem siebie (
wyrażone
procentowo), o ile są znane.

Block 12 (See Annex II, Part 1, point 16): Give the name or names by which the material is commonly known or the commercial name and the names of its major constituents (in terms of quantity and/or hazard) and their relative concentrations (
expressed
as a percentage), if known.

...się, że posiadanie części kapitału innej jednostki stanowi udział kapitałowy, jeżeli przekracza
wyrażony
procentowo próg ustalony przez państwa członkowskie, który nie może być wyższy niż 20 %;

The holding of part of the capital of another undertaking is presumed to constitute a participating interest where it exceeds a percentage threshold fixed by the Member States which is lower than or...
Uznaje się, że posiadanie części kapitału innej jednostki stanowi udział kapitałowy, jeżeli przekracza
wyrażony
procentowo próg ustalony przez państwa członkowskie, który nie może być wyższy niż 20 %;

The holding of part of the capital of another undertaking is presumed to constitute a participating interest where it exceeds a percentage threshold fixed by the Member States which is lower than or equal to 20 %;

Stwierdzony margines dumpingu,
wyrażony
procentowo w stosunku do ceny importowej CIF na granicy Wspólnoty, wynosił 15–20 %.

The dumping margin found,
as
a percentage of the CIF Community-frontier price, was in the order of 15 to 20 %.
Stwierdzony margines dumpingu,
wyrażony
procentowo w stosunku do ceny importowej CIF na granicy Wspólnoty, wynosił 15–20 %.

The dumping margin found,
as
a percentage of the CIF Community-frontier price, was in the order of 15 to 20 %.

Stwierdzony margines dumpingu,
wyrażony
procentowo w stosunku do ceny importowej CIF na granicy Wspólnoty, wynosił 15,1 % dla Korei i 61,3 % dla Malezji.

The dumping margin found,
as
a percentage of the CIF Community-frontier import price, was 15,1 % for Korea and 61,3 % for Malaysia.
Stwierdzony margines dumpingu,
wyrażony
procentowo w stosunku do ceny importowej CIF na granicy Wspólnoty, wynosił 15,1 % dla Korei i 61,3 % dla Malezji.

The dumping margin found,
as
a percentage of the CIF Community-frontier import price, was 15,1 % for Korea and 61,3 % for Malaysia.

Stwierdzony margines dumpingu,
wyrażony
procentowo w stosunku do ceny importowej cif na granicy Wspólnoty, wynosił 35 %.

The dumping margin found,
as
a percentage of the cif Community-frontier import price, was in the order of 35 %.
Stwierdzony margines dumpingu,
wyrażony
procentowo w stosunku do ceny importowej cif na granicy Wspólnoty, wynosił 35 %.

The dumping margin found,
as
a percentage of the cif Community-frontier import price, was in the order of 35 %.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich