Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wypłatać
Wypłata
wkładu finansowego, o którym mowa w art. 7, zostaje zmniejszona proporcjonalnie i pro rata temporis, odpowiednio do okresu zawieszenia.

Payment
of the financial contribution referred to in Article 7 shall be reduced proportionately and pro rata temporis, according to the duration of the suspension.
Wypłata
wkładu finansowego, o którym mowa w art. 7, zostaje zmniejszona proporcjonalnie i pro rata temporis, odpowiednio do okresu zawieszenia.

Payment
of the financial contribution referred to in Article 7 shall be reduced proportionately and pro rata temporis, according to the duration of the suspension.

Wypłata
wkładu finansowego Wspólnoty przeznaczonego na środki stosowane w stanach zagrożenia w celu zwalczania choroby niebieskiego języka podlega zasadom określonym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr...

The
payment
of a Community financial contribution towards emergency measures to combat bluetongue is subject to the rules laid down in Commission Regulation (EC) No 349/2005 of 28 February 2005...
Wypłata
wkładu finansowego Wspólnoty przeznaczonego na środki stosowane w stanach zagrożenia w celu zwalczania choroby niebieskiego języka podlega zasadom określonym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 349/2005 z dnia 28 lutego 2005 r. ustanawiającym zasady dotyczące finansowania przez Wspólnotę środków stosowanych w stanach zagrożenia oraz zwalczania niektórych chorób zwierzęcych określonych w decyzji Rady 90/424/EWG [3].

The
payment
of a Community financial contribution towards emergency measures to combat bluetongue is subject to the rules laid down in Commission Regulation (EC) No 349/2005 of 28 February 2005 laying down rules on the Community financing of emergency measures and of the campaign to combat certain animal diseases under Council Decision 90/424/EEC [3].

Wypłata
wkładu finansowego Wspólnoty przeznaczonego na środki stosowane w stanach zagrożenia, służące zwalczaniu choroby niebieskiego języka, podlega zasadom zawartym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr...

The
payment
of a Community financial contribution towards emergency measures to combat bluetongue is subject to the rules laid down in Commission Regulation (EC) No 349/2005 of 28 February 2005...
Wypłata
wkładu finansowego Wspólnoty przeznaczonego na środki stosowane w stanach zagrożenia, służące zwalczaniu choroby niebieskiego języka, podlega zasadom zawartym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 349/2005 z dnia 28 lutego 2005 r. ustanawiającym zasady dotyczące finansowania przez Wspólnotę środków stosowanych w stanach zagrożenia oraz zwalczania niektórych chorób zwierzęcych określonych w decyzji Rady 90/424/EWG [3].

The
payment
of a Community financial contribution towards emergency measures to combat bluetongue is subject to the rules laid down in Commission Regulation (EC) No 349/2005 of 28 February 2005 laying down rules on the Community financing of emergency measures and of the campaign to combat certain animal diseases under Council Decision 90/424/EEC [3].

Wypłata
wkładu finansowego Wspólnoty w ramach środków zwalczania pryszczycy podlega zasadom zawartym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 349/2005 z dnia 28 lutego 2005 r. ustanawiającym zasady dotyczące...

Payment
of Community financial support towards measures to combat foot-and-mouth disease is subject to the rules laid down in Commission Regulation (EC) No 349/2005 of 28 February 2005 laying down...
Wypłata
wkładu finansowego Wspólnoty w ramach środków zwalczania pryszczycy podlega zasadom zawartym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 349/2005 z dnia 28 lutego 2005 r. ustanawiającym zasady dotyczące finansowania przez Wspólnotę środków stosowanych w stanach zagrożenia oraz zwalczania niektórych chorób zwierzęcych określonych w decyzji Rady 90/424/EWG [2].

Payment
of Community financial support towards measures to combat foot-and-mouth disease is subject to the rules laid down in Commission Regulation (EC) No 349/2005 of 28 February 2005 laying down rules on the Community financing of measures and of the campaign to combat certain animal diseases under Council Decision 90/424/EEC [2].

Wypłata
wkładu finansowego Wspólnoty w ramach środków zwalczania pryszczycy podlega zasadom zawartym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 349/2005 z dnia 28 lutego 2005 r. ustanawiającym zasady dotyczące...

Payment
of Community financial support towards measures to combat foot-and-mouth disease is subject to the rules laid down in Commission Regulation (EC) No 349/2005 of 28 February 2005 laying down...
Wypłata
wkładu finansowego Wspólnoty w ramach środków zwalczania pryszczycy podlega zasadom zawartym w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 349/2005 z dnia 28 lutego 2005 r. ustanawiającym zasady dotyczące finansowania przez Wspólnotę środków stosowanych w stanach zagrożenia oraz zwalczania niektórych chorób zwierzęcych określonych w decyzji Rady 90/424/EWG [2].

Payment
of Community financial support towards measures to combat foot-and-mouth disease is subject to the rules laid down in Commission Regulation (EC) No 349/2005 of 28 February 2005 laying down rules on the Community financing of measures and of the campaign to combat certain animal diseases under Council Decision 90/424/EEC [2].

Wypłata
wkładu finansowego Wspólnoty powinna być uzależniona od rzeczywistego przeprowadzenia planowanych działań i dostarczenia wszelkich koniecznych informacji.

The
payment
of the financial contribution from the Community should be
made
subject to the condition that the actions planned have actually been carried out and that all necessary information is...
Wypłata
wkładu finansowego Wspólnoty powinna być uzależniona od rzeczywistego przeprowadzenia planowanych działań i dostarczenia wszelkich koniecznych informacji.

The
payment
of the financial contribution from the Community should be
made
subject to the condition that the actions planned have actually been carried out and that all necessary information is supplied.

Wypłata
wkładu finansowego Wspólnoty musi być uwarunkowana tym, iż planowane działania zostały wprowadzone w życie, a władze dostarczą wszystkich niezbędnych informacji w wyznaczonych terminach.

The
payment
of the Community financial contribution must be subject to the condition that the planned activities were actually implemented and the authorities provide all the necessary information...
Wypłata
wkładu finansowego Wspólnoty musi być uwarunkowana tym, iż planowane działania zostały wprowadzone w życie, a władze dostarczą wszystkich niezbędnych informacji w wyznaczonych terminach.

The
payment
of the Community financial contribution must be subject to the condition that the planned activities were actually implemented and the authorities provide all the necessary information within certain deadlines.

Wypłata
wkładu finansowego Wspólnoty pozostaje bez uszczerbku dla weryfikacji przeprowadzanej przez Komisję na mocy art. 24 dyrektywy 2000/29/WE.

The
payment
of the financial contribution is without prejudice of the verifications by the Commission under Article 24 of Directive 2000/29/EC.
Wypłata
wkładu finansowego Wspólnoty pozostaje bez uszczerbku dla weryfikacji przeprowadzanej przez Komisję na mocy art. 24 dyrektywy 2000/29/WE.

The
payment
of the financial contribution is without prejudice of the verifications by the Commission under Article 24 of Directive 2000/29/EC.

Wypłata
wkładu finansowego pozostaje bez uszczerbku dla weryfikacji przeprowadzanych przez Komisję na podstawie art. 23 ust. 8 akapit drugi, art. 23 ust. 10 oraz art. 24 dyrektywy 2000/29/WE.

The
payment
of the financial contribution is without prejudice to the verifications by the Commission under Article 23(8) 2nd paragraph, Article 23(10) and Article 24 of Directive 2000/29/EC.
Wypłata
wkładu finansowego pozostaje bez uszczerbku dla weryfikacji przeprowadzanych przez Komisję na podstawie art. 23 ust. 8 akapit drugi, art. 23 ust. 10 oraz art. 24 dyrektywy 2000/29/WE.

The
payment
of the financial contribution is without prejudice to the verifications by the Commission under Article 23(8) 2nd paragraph, Article 23(10) and Article 24 of Directive 2000/29/EC.

Wypłata
wkładu finansowego pozostaje bez uszczerbku dla weryfikacji przeprowadzanych przez Komisję na podstawie art. 23 ust. 8 akapit drugi, art. 23 ust. 10 oraz art. 24 dyrektywy 2000/29/WE.

The
payment
of the financial contribution is without prejudice to the verifications by the Commission under Article 23(8) 2nd paragraph, Article 23(10) and Article 24 of Directive 2000/29/EC.
Wypłata
wkładu finansowego pozostaje bez uszczerbku dla weryfikacji przeprowadzanych przez Komisję na podstawie art. 23 ust. 8 akapit drugi, art. 23 ust. 10 oraz art. 24 dyrektywy 2000/29/WE.

The
payment
of the financial contribution is without prejudice to the verifications by the Commission under Article 23(8) 2nd paragraph, Article 23(10) and Article 24 of Directive 2000/29/EC.

Wypłata
wkładu finansowego pozostaje bez uszczerbku dla weryfikacji przeprowadzanych przez Komisję na podstawie art. 23 ust. 8 akapit drugi, art. 23 ust. 10 oraz art. 24 dyrektywy 2000/29/WE.

The
payment
of the financial contribution is without prejudice to the verifications by the Commission under Article 23(8) the second paragraph, Article 23(10) and Article 24 of Directive 2000/29/EC.
Wypłata
wkładu finansowego pozostaje bez uszczerbku dla weryfikacji przeprowadzanych przez Komisję na podstawie art. 23 ust. 8 akapit drugi, art. 23 ust. 10 oraz art. 24 dyrektywy 2000/29/WE.

The
payment
of the financial contribution is without prejudice to the verifications by the Commission under Article 23(8) the second paragraph, Article 23(10) and Article 24 of Directive 2000/29/EC.

Wypłata
wkładu finansowego pozostaje bez uszczerbku dla weryfikacji przeprowadzanych przez Komisję na mocy art. 24 dyrektywy 2000/29/WE.

The
payment
of the financial contribution is without prejudice to the verifications by the Commission under Article 24 of Directive 2000/29/EC.
Wypłata
wkładu finansowego pozostaje bez uszczerbku dla weryfikacji przeprowadzanych przez Komisję na mocy art. 24 dyrektywy 2000/29/WE.

The
payment
of the financial contribution is without prejudice to the verifications by the Commission under Article 24 of Directive 2000/29/EC.

Wypłata
wkładu EFRR jest dokonywana na jedno konto bez subkont krajowych.

The ERDF contribution shall be
paid
into a single account with no national sub-accounts.
Wypłata
wkładu EFRR jest dokonywana na jedno konto bez subkont krajowych.

The ERDF contribution shall be
paid
into a single account with no national sub-accounts.

Jedynie faktyczna
wypłata
pełnej określonej kwoty beneficjentowi końcowemu musi zostać potwierdzona formalnym dowodem.

Only the actual full
payment
of the defined amount to the final beneficiary has to be supported by formal evidence.
Jedynie faktyczna
wypłata
pełnej określonej kwoty beneficjentowi końcowemu musi zostać potwierdzona formalnym dowodem.

Only the actual full
payment
of the defined amount to the final beneficiary has to be supported by formal evidence.

Ta dodatkowa
wypłata
dokonywana jest także za rok gospodarczy 2009/2010, w przypadku gdy dane przedsiębiorstwo zrzeka się części lub całości kwoty cukru przydzielonej mu od tego roku gospodarczego,...

This additional
payment
shall also be made for the 2009/2010 marketing year where the undertaking concerned renounces a part or the totality of the sugar quota allocated to it as from that marketing...
Ta dodatkowa
wypłata
dokonywana jest także za rok gospodarczy 2009/2010, w przypadku gdy dane przedsiębiorstwo zrzeka się części lub całości kwoty cukru przydzielonej mu od tego roku gospodarczego, pod warunkiem że wniosek złożony zostanie do dnia 31 stycznia 2008 r.

This additional
payment
shall also be made for the 2009/2010 marketing year where the undertaking concerned renounces a part or the totality of the sugar quota allocated to it as from that marketing year provided that the application is submitted by 31 January 2008.

razem z wypłatą dla przedsiębiorstwa drugiej raty pomocy restrukturyzacyjnej, w przypadku gdy
wypłata
dokonywana jest bezpośrednio przez państwo członkowskie.

simultaneously with the payment of the second instalment of the restructuring aid to be
paid
to the undertaking, where the
payment
is carried out directly by the Member State.
razem z wypłatą dla przedsiębiorstwa drugiej raty pomocy restrukturyzacyjnej, w przypadku gdy
wypłata
dokonywana jest bezpośrednio przez państwo członkowskie.

simultaneously with the payment of the second instalment of the restructuring aid to be
paid
to the undertaking, where the
payment
is carried out directly by the Member State.

Wypłata
dokonywana jest pomiędzy 32 a 37 dniem, następującym po dniu przejęcia towaru zgodnie z art. 10 ust. 1 lub art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Payment
shall be made between the 32nd and 37th day following the day of taking over referred to in Article 10(1) or Article 11(1).
Wypłata
dokonywana jest pomiędzy 32 a 37 dniem, następującym po dniu przejęcia towaru zgodnie z art. 10 ust. 1 lub art. 11 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Payment
shall be made between the 32nd and 37th day following the day of taking over referred to in Article 10(1) or Article 11(1).

Wypłata
dokonywana jest w postaci rat okresowych.

The
payment
shall be effected by means of periodic releases.
Wypłata
dokonywana jest w postaci rat okresowych.

The
payment
shall be effected by means of periodic releases.

Wypłata
dokonywana jest w postaci rat okresowych.

The
payment
shall be effected by means of periodic releases.
Wypłata
dokonywana jest w postaci rat okresowych.

The
payment
shall be effected by means of periodic releases.

...później niż dwa miesiące po otrzymaniu przez przedsiębiorstwo drugiej raty pomocy, w przypadku gdy
wypłata
dokonywana jest przez przedsiębiorstwo;

...than two months after the undertaking has received the second instalment of the aid, where the
payment
is carried out by the undertaking;
nie później niż dwa miesiące po otrzymaniu przez przedsiębiorstwo drugiej raty pomocy, w przypadku gdy
wypłata
dokonywana jest przez przedsiębiorstwo;

no later than two months after the undertaking has received the second instalment of the aid, where the
payment
is carried out by the undertaking;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich