Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wypłata
Wypłata
dopłat w przypadku odkostniania w sektorze wołowiny

Payment of
aid in case of deboning in the beef meat sector
Wypłata
dopłat w przypadku odkostniania w sektorze wołowiny

Payment of
aid in case of deboning in the beef meat sector

Wypłata
dopłat pośrednich jest dokonywana pod warunkiem sprawdzenia przez Państwo Członkowskie dokumentów określonych w ust. 1 akapit drugi.

The intermediate
payments
shall be
paid
only on condition that the Member State has checked the documents referred to in the second subparagraph of paragraph 1.
Wypłata
dopłat pośrednich jest dokonywana pod warunkiem sprawdzenia przez Państwo Członkowskie dokumentów określonych w ust. 1 akapit drugi.

The intermediate
payments
shall be
paid
only on condition that the Member State has checked the documents referred to in the second subparagraph of paragraph 1.

Wypłata
dopłat pośrednich jest dokonywana pod warunkiem sprawdzenia przez Państwo Członkowskie dokumentów określonych w ust. 1 akapit drugi.

The intermediate
payments
shall be
paid
only on condition that the Member State has checked the documents referred to in the second subparagraph of paragraph 1.
Wypłata
dopłat pośrednich jest dokonywana pod warunkiem sprawdzenia przez Państwo Członkowskie dokumentów określonych w ust. 1 akapit drugi.

The intermediate
payments
shall be
paid
only on condition that the Member State has checked the documents referred to in the second subparagraph of paragraph 1.

ilości produktów, których dotyczy
wypłata
, oraz

the quantity of the products concerned; and
ilości produktów, których dotyczy
wypłata
, oraz

the quantity of the products concerned; and

Kwota zaliczki nie przekracza 20 % pomocy publicznej na pokrycie kosztów bieżących, a jej
wypłata
podlega ustanowieniu gwarancji bankowej lub równoważnej gwarancji odpowiadającej 110 % kwoty zaliczki.

...of the advances shall not exceed 20 % of the public aid related to the running costs, and its
payment
shall be subject to the establishment of a bank guarantee or an equivalent guarantee corresp
Kwota zaliczki nie przekracza 20 % pomocy publicznej na pokrycie kosztów bieżących, a jej
wypłata
podlega ustanowieniu gwarancji bankowej lub równoważnej gwarancji odpowiadającej 110 % kwoty zaliczki.

The amount of the advances shall not exceed 20 % of the public aid related to the running costs, and its
payment
shall be subject to the establishment of a bank guarantee or an equivalent guarantee corresponding to 110 % of the amount of the advance.

Urzędnik kończący służbę przed osiągnięciem wieku emerytalnego może złożyć wniosek, aby
wypłata
jego emerytury:

An official leaving the service before reaching pensionable age may request that his retirement pension:
Urzędnik kończący służbę przed osiągnięciem wieku emerytalnego może złożyć wniosek, aby
wypłata
jego emerytury:

An official leaving the service before reaching pensionable age may request that his retirement pension:

Wypłata
zasiłku jest wstrzymywana, jeśli w tym okresie były członek personelu tymczasowego przestanie spełniać warunki okreśłone w ust. 1 i 2.

...member of the contract staff ceases to fulfil the conditions laid down in paragraphs 1 and 2,
payment
of the unemployment allowance shall be suspended.
Wypłata
zasiłku jest wstrzymywana, jeśli w tym okresie były członek personelu tymczasowego przestanie spełniać warunki okreśłone w ust. 1 i 2.

However, if, during that period, the former member of the contract staff ceases to fulfil the conditions laid down in paragraphs 1 and 2,
payment
of the unemployment allowance shall be suspended.

Wypłata
zasiłku jest wstrzymywana, jeśli w tym okresie były członek personelu tymczasowego przestanie spełniać warunki określone w ust. 1 i 2.

...member of the temporary staff ceases to fulfil the conditions laid down in paragraphs 1 and 2,
payment
of the unemployment allowance shall be suspended.
Wypłata
zasiłku jest wstrzymywana, jeśli w tym okresie były członek personelu tymczasowego przestanie spełniać warunki określone w ust. 1 i 2.

However, if, during that period, the former member of the temporary staff ceases to fulfil the conditions laid down in paragraphs 1 and 2,
payment
of the unemployment allowance shall be suspended.

Wypłata
zasiłku jest wznawiana, jeśli przed końcem tego okresu były członek personelu tymczasowego ponownie zacznie spełniać wspomniane warunki, bez uzyskania prawa do pobierania krajowego zasiłku...

Payment
shall be resumed if, before the expiry of that period, the former member of the contract staff again fulfils the said conditions and is not entitled to national unemployment benefit.
Wypłata
zasiłku jest wznawiana, jeśli przed końcem tego okresu były członek personelu tymczasowego ponownie zacznie spełniać wspomniane warunki, bez uzyskania prawa do pobierania krajowego zasiłku dla bezrobotnych.

Payment
shall be resumed if, before the expiry of that period, the former member of the contract staff again fulfils the said conditions and is not entitled to national unemployment benefit.

Wypłata
zasiłku jest wznawiana, jeśli przed końcem tego okresu były członek personelu tymczasowego ponownie zacznie spełniać wspomniane warunki, bez uzyskania prawa do pobierania krajowego zasiłku...

Payment
shall resume if, before the expiry of that period, the former member of the temporary staff again fulfils the said conditions and is not entitled to national unemployment benefit.
Wypłata
zasiłku jest wznawiana, jeśli przed końcem tego okresu były członek personelu tymczasowego ponownie zacznie spełniać wspomniane warunki, bez uzyskania prawa do pobierania krajowego zasiłku dla bezrobotnych.

Payment
shall resume if, before the expiry of that period, the former member of the temporary staff again fulfils the said conditions and is not entitled to national unemployment benefit.

...mln EUR stanowią dochody dodatkowe w stosunku do dochodów ze składek ubezpieczeniowych, których
wypłata
zgodnie z przepisami jest przewidziana w formie zaciągniętych pożyczek objętych gwarancją pa

...and EUR 415 million represent income additional to that from the insurance contributions and
paid
under Greek law in the form of loans guaranteed by the Greek State.
Zainteresowane strony były również zdania, że pożyczki w wysokości 444 mln EUR i 415 mln EUR stanowią dochody dodatkowe w stosunku do dochodów ze składek ubezpieczeniowych, których
wypłata
zgodnie z przepisami jest przewidziana w formie zaciągniętych pożyczek objętych gwarancją państwa greckiego.

The interested parties also thought that the loans of EUR 444 million and EUR 415 million represent income additional to that from the insurance contributions and
paid
under Greek law in the form of loans guaranteed by the Greek State.

Przyznanie i
wypłata
takiego wsparcia finansowego uczestnikom programu BONUS powinny być przejrzyste, niebiurokratyczne oraz zgodne ze wspólnymi zasadami odpowiednimi dla siódmego programu ramowego.

The grant and
payment
of such financial support to participants in BONUS should be transparent, unbureaucratic and in accordance with common rules in line with the Seventh Framework Programme.
Przyznanie i
wypłata
takiego wsparcia finansowego uczestnikom programu BONUS powinny być przejrzyste, niebiurokratyczne oraz zgodne ze wspólnymi zasadami odpowiednimi dla siódmego programu ramowego.

The grant and
payment
of such financial support to participants in BONUS should be transparent, unbureaucratic and in accordance with common rules in line with the Seventh Framework Programme.

Do celów ust. 1 i 2
wypłata
związana z kapitałem podstawowym Tier I obejmuje, co następuje:

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a
distribution
in connection with Common Equity Tier 1 capital shall include the following:
Do celów ust. 1 i 2
wypłata
związana z kapitałem podstawowym Tier I obejmuje, co następuje:

For the purposes of paragraphs 1 and 2, a
distribution
in connection with Common Equity Tier 1 capital shall include the following:

Przyznawanie wsparcia i jego
wypłata
powinny odbywać się w sposób przejrzysty, niebiurokratyczny i zgodny z powszechnymi zasadami.

The award of grants and their
payment
should be transparent, unbureaucratic and in accordance with common rules.
Przyznawanie wsparcia i jego
wypłata
powinny odbywać się w sposób przejrzysty, niebiurokratyczny i zgodny z powszechnymi zasadami.

The award of grants and their
payment
should be transparent, unbureaucratic and in accordance with common rules.

W sytuacji gdy
wypłata
podlegająca opodatkowaniu dotyczy okresu krótszego niż miesiąc, stawka opodatkowania powinna odpowiadać stawce, według której opodatkowana jest wypłata za okres miesięczny.

Where the taxable
payment
covers a period of less than one month, the rate of the tax shall be that which is applicable to the corresponding monthly payment.
W sytuacji gdy
wypłata
podlegająca opodatkowaniu dotyczy okresu krótszego niż miesiąc, stawka opodatkowania powinna odpowiadać stawce, według której opodatkowana jest wypłata za okres miesięczny.

Where the taxable
payment
covers a period of less than one month, the rate of the tax shall be that which is applicable to the corresponding monthly payment.

W sytuacji gdy
wypłata
podlegająca opodatkowaniu dotyczy okresu dłuższego niż jeden miesiąc, podatek należy obliczyć tak, jakby płatność była rozłożona równo na miesiące, których dotyczy.

Where the taxable
payment
covers a period of more than one month, the tax shall be calculated as if this payment had been spread evenly over the months to which it relates.
W sytuacji gdy
wypłata
podlegająca opodatkowaniu dotyczy okresu dłuższego niż jeden miesiąc, podatek należy obliczyć tak, jakby płatność była rozłożona równo na miesiące, których dotyczy.

Where the taxable
payment
covers a period of more than one month, the tax shall be calculated as if this payment had been spread evenly over the months to which it relates.

Wypłata
, podział, odzyskiwanie środków i gwarancje

Payment
, distribution, recovery and guarantees
Wypłata
, podział, odzyskiwanie środków i gwarancje

Payment
, distribution, recovery and guarantees

Wypłata
, podział, odzyskanie i zabezpieczenia

Payment
, distribution, recovery and guarantees
Wypłata
, podział, odzyskanie i zabezpieczenia

Payment
, distribution, recovery and guarantees

Wypłata
, podział, odzyskanie i zabezpieczenia

Payment
, distribution, recovery and guarantees
Wypłata
, podział, odzyskanie i zabezpieczenia

Payment
, distribution, recovery and guarantees

Wymiana informacji między instytucjami i
wypłata
zaliczek w przypadku odwołania od decyzji odmownej

Exchange of information between institutions and advance
payments
in the event of an appeal against rejection
Wymiana informacji między instytucjami i
wypłata
zaliczek w przypadku odwołania od decyzji odmownej

Exchange of information between institutions and advance
payments
in the event of an appeal against rejection

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich