Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wypłata
jeśli osoba bezrobotna jest tymczasowo niezdolna do pracy (w takiej sytuacji
wypłata
świadczeń zostanie zawieszona do czasu ponownej rejestracji) (10a);

where the unemployed person is suffering from temporary incapacity for work (in this case, the
payment
of benefits is suspended until re-registration) (10a);
jeśli osoba bezrobotna jest tymczasowo niezdolna do pracy (w takiej sytuacji
wypłata
świadczeń zostanie zawieszona do czasu ponownej rejestracji) (10a);

where the unemployed person is suffering from temporary incapacity for work (in this case, the
payment
of benefits is suspended until re-registration) (10a);

Wypłata
świadczeń przez drugie zainteresowane państwo członkowskie lub pozostałe zainteresowane państwa członkowskie staje się skuteczna od tego dnia.

Payment
of benefits from the other Member State or Member States concerned shall take effect from that date.
Wypłata
świadczeń przez drugie zainteresowane państwo członkowskie lub pozostałe zainteresowane państwa członkowskie staje się skuteczna od tego dnia.

Payment
of benefits from the other Member State or Member States concerned shall take effect from that date.

...dochody (8a) z działalności innej niż wymieniona w punkcie 5.1 powyżej (w takiej sytuacji
wypłata
świadczeń musi być zawieszona na tyle dni, przez ile dana osoba uzyskuje takie nieregularne

...earnings (8a) from an activity other than those mentioned in item 5.1 above (in this case, the
payment
of benefits must be suspended for the number of days during which the person concerned recei
jeśli osoba bezrobotna uzyskuje nieregularne dochody (8a) z działalności innej niż wymieniona w punkcie 5.1 powyżej (w takiej sytuacji
wypłata
świadczeń musi być zawieszona na tyle dni, przez ile dana osoba uzyskuje takie nieregularne dochody);

where the unemployed person receives occasional earnings (8a) from an activity other than those mentioned in item 5.1 above (in this case, the
payment
of benefits must be suspended for the number of days during which the person concerned receives these occasional earnings);

Wypłata
świadczeń została:

Payment of
benefit was:
Wypłata
świadczeń została:

Payment of
benefit was:

Wypłata
świadczeń

Payment of
benefits
Wypłata
świadczeń

Payment of
benefits

Taka
wypłata
jest równa płatności naliczonej na rolnika, który otrzymuje ekwiwalentne prawa z rezerwy państwowej.

That payment shall be equal to the payment charged to a farmer who receives equivalent rights from the national reserve.
Taka
wypłata
jest równa płatności naliczonej na rolnika, który otrzymuje ekwiwalentne prawa z rezerwy państwowej.

That payment shall be equal to the payment charged to a farmer who receives equivalent rights from the national reserve.

Każda
wypłata
jest uzależniona od zadowalającego wdrażania programu gospodarczego rządu Rumunii, który należy włączyć do programu konwergencji i krajowego programu reform; szczegółowe warunki...

Any
disbursement
shall be
made
on the basis of a satisfactory implementation of the economic programme of the Romanian Government to be included in both the CP and the NRP; more particularly, the...
Każda
wypłata
jest uzależniona od zadowalającego wdrażania programu gospodarczego rządu Rumunii, który należy włączyć do programu konwergencji i krajowego programu reform; szczegółowe warunki dotyczące polityki gospodarczej określone w protokole ustaleń muszą w szczególności obejmować między innymi:

Any
disbursement
shall be
made
on the basis of a satisfactory implementation of the economic programme of the Romanian Government to be included in both the CP and the NRP; more particularly, the specific economic policy conditions laid down in the MoU, shall include, inter alia:

Każda
wypłata
jest uzależniona od zadowalającego wdrażania programu gospodarczego rządu, który należy włączyć do programu konwergencji i krajowego programu reform.

Any
disbursement
shall be
made
on the basis of a satisfactory implementation of the economic programme of the Government to be included in both the CP and the NRP.
Każda
wypłata
jest uzależniona od zadowalającego wdrażania programu gospodarczego rządu, który należy włączyć do programu konwergencji i krajowego programu reform.

Any
disbursement
shall be
made
on the basis of a satisfactory implementation of the economic programme of the Government to be included in both the CP and the NRP.

...roślin dwuletnich, jeżeli surowce są zbierane i dostarczane tylko w trakcie drugiego roku uprawy,
wypłata
jest dokonywana w każdym roku okresu dwuletniego po dacie zawarcia kontraktu, jak opisano...

...are harvested, and hence delivered, in the course of the second year of cultivation only,
payment
shall be made in each of the two years following the date of conclusion of the contract as p
W przypadku roślin dwuletnich, jeżeli surowce są zbierane i dostarczane tylko w trakcie drugiego roku uprawy,
wypłata
jest dokonywana w każdym roku okresu dwuletniego po dacie zawarcia kontraktu, jak opisano w art. 26, pod warunkiem że właściwe organy władzy stwierdzą, że:

In the case of biennial crops, where the raw materials are harvested, and hence delivered, in the course of the second year of cultivation only,
payment
shall be made in each of the two years following the date of conclusion of the contract as provided for in Article 26, on condition that the competent authorities establish that:

...dwurocznych, gdy zbiór i w konsekwencji dostawa surowca następują dopiero w drugim roku uprawy,
wypłata
jest dokonywana w ciągu dwóch lat po zawarciu kontraktu wspomnianego w art. 147, pod warunki

...are harvested, and hence delivered, in the course of the second year of cultivation only,
payment
shall be made in each of the two years following the conclusion of the contract as provided
W przypadku upraw dwurocznych, gdy zbiór i w konsekwencji dostawa surowca następują dopiero w drugim roku uprawy,
wypłata
jest dokonywana w ciągu dwóch lat po zawarciu kontraktu wspomnianego w art. 147, pod warunkiem że właściwe organy władzy stwierdzą, iż:

In the case of biennial crops, where the raw materials are harvested, and hence delivered, in the course of the second year of cultivation only,
payment
shall be made in each of the two years following the conclusion of the contract as provided for in Article 147, on condition that the competent authorities establish that:

o ile taka
wypłata
jest prawnie dozwolona, wszelkie znaczące dodatkowe świadczenia wypłacane dyrektorom za specjalne usługi pozostające poza zakresem zwykłych obowiązków dyrektora;

where such
payment
is legally allowed, any significant additional remuneration paid to directors for special services outside the scope of the usual functions of a director;
o ile taka
wypłata
jest prawnie dozwolona, wszelkie znaczące dodatkowe świadczenia wypłacane dyrektorom za specjalne usługi pozostające poza zakresem zwykłych obowiązków dyrektora;

where such
payment
is legally allowed, any significant additional remuneration paid to directors for special services outside the scope of the usual functions of a director;

...Upper Tier 2 należących do osób lub podmiotów innych niż Dexia SA i jej spółki zależne, a których
wypłata
jest dyskrecjonalna zgodnie z postanowieniami umownymi odnoszącymi się do tych...

...Upper Tier 2 instruments held by persons or entities other than Dexia SA and its subsidiaries, the
payment
of which is discretionary by virtue of the contractual provisions covering these...
wypłaty kuponów od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrumentów bezterminowych Upper Tier 2 należących do osób lub podmiotów innych niż Dexia SA i jej spółki zależne, a których
wypłata
jest dyskrecjonalna zgodnie z postanowieniami umownymi odnoszącymi się do tych instrumentów.

making any payments of coupons on hybrid Tier 1 instruments or perpetual Upper Tier 2 instruments held by persons or entities other than Dexia SA and its subsidiaries, the
payment
of which is discretionary by virtue of the contractual provisions covering these instruments.

...Tier 2 należących do osób lub podmiotów innych niż Dexia SA i jej spółki zależne, a których
wypłata
jest dyskrecjonalna zgodnie z postanowieniami umownymi odnoszącymi się do tych instrumentów;

...or Tier 2 instruments held by persons or entities other than Dexia SA and its subsidiaries, the
payment
of which is discretionary under the contractual terms relating to these instruments;
wypłaty kuponów od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrumentów Tier 2 należących do osób lub podmiotów innych niż Dexia SA i jej spółki zależne, a których
wypłata
jest dyskrecjonalna zgodnie z postanowieniami umownymi odnoszącymi się do tych instrumentów;

paying coupons on Tier 1 hybrid instruments or Tier 2 instruments held by persons or entities other than Dexia SA and its subsidiaries, the
payment
of which is discretionary under the contractual terms relating to these instruments;

...Tier 2 należących do osób lub podmiotów innych niż Dexia SA i jej spółki zależne, a których
wypłata
jest dyskrecjonalna zgodnie z postanowieniami umownymi odnoszącymi się do tych instrumentów;

...or Tier 2 instruments held by persons or entities other than Dexia SA and its Subsidiaries, whose
payment
is discretionary under the contractual terms relating to those instruments;
wypłaty kuponów od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrumentów Tier 2 należących do osób lub podmiotów innych niż Dexia SA i jej spółki zależne, a których
wypłata
jest dyskrecjonalna zgodnie z postanowieniami umownymi odnoszącymi się do tych instrumentów;

pay coupons on Tier 1 hybrid instruments or Tier 2 instruments held by persons or entities other than Dexia SA and its Subsidiaries, whose
payment
is discretionary under the contractual terms relating to those instruments;

...Tier 2 należących do osób lub podmiotów innych niż Dexia SA i jej spółki zależne, a których
wypłata
jest dyskrecjonalna zgodnie z postanowieniami umownymi odnoszącymi się do tych instrumentów,

...1 or Tier 2 instruments held by persons or entities other than Dexia SA and its subsidiaries, the
payment
of which is discretionary by virtue of the contractual provisions covering these...
wypłaty kuponów od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrumentów Tier 2 należących do osób lub podmiotów innych niż Dexia SA i jej spółki zależne, a których
wypłata
jest dyskrecjonalna zgodnie z postanowieniami umownymi odnoszącymi się do tych instrumentów,

making any payments of coupons on hybrid Tier 1 or Tier 2 instruments held by persons or entities other than Dexia SA and its subsidiaries, the
payment
of which is discretionary by virtue of the contractual provisions covering these instruments,

...Tier 2 należących do osób lub podmiotów innych niż Dexia SA i jej spółki zależne, a których
wypłata
jest dyskrecjonalna zgodnie z postanowieniami umownymi dotyczącymi tych instrumentów;

...1 or Tier 2 instruments held by persons or entities other than Dexia SA and its subsidiaries, the
payment
of which is discretionary by virtue of the contractual provisions covering these...
wypłaty kuponów od instrumentów hybrydowych Tier 1 lub instrumentów Tier 2 należących do osób lub podmiotów innych niż Dexia SA i jej spółki zależne, a których
wypłata
jest dyskrecjonalna zgodnie z postanowieniami umownymi dotyczącymi tych instrumentów;

making any payments of coupons on hybrid Tier 1 or Tier 2 instruments held by persons or entities other than Dexia SA and its subsidiaries, the
payment
of which is discretionary by virtue of the contractual provisions covering these instruments;

Wypłata
i podział

Payment
and distribution
Wypłata
i podział

Payment
and distribution

Wypłata
i podział

Payment
and distribution
Wypłata
i podział

Payment
and distribution

Wypłata
i podział

Payment
and distribution
Wypłata
i podział

Payment
and distribution

...ustawy z 1996 r. biuro aktuarialne świadczące usługi doradcze państwu francuskiemu oszacowało, że
wypłata
i obsługa przez państwo świadczeń emerytalnych przyznanych czynnym i emerytowanym...

...by the 1996 Law, the firm of actuaries appointed as adviser to the French State estimated that the
payment
and servicing by the State of the pensions granted to the civil service staff working for...
Przy wprowadzaniu reformy na mocy ustawy z 1996 r. biuro aktuarialne świadczące usługi doradcze państwu francuskiemu oszacowało, że
wypłata
i obsługa przez państwo świadczeń emerytalnych przyznanych czynnym i emerytowanym pracownikom France Télécom mającym status urzędnika wyniesie 242 miliardy FRF (36,9 miliarda EUR [23]); kwota ta stanowi zaktualizowaną prawdopodobną wartość szacowaną na dzień 1 stycznia 1997 r. [24].

In connection with the reform introduced by the 1996 Law, the firm of actuaries appointed as adviser to the French State estimated that the
payment
and servicing by the State of the pensions granted to the civil service staff working for and retired from France Télécom would amount to FRF 242 billion (EUR 36,9 billion [23]) in expected value at 1 January 1997 [24].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich