Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wypłata
Państwa członkowskie powinny mieć swobodę określenia okoliczności, w których ma miejsce
wypłata
takiej rekompensaty, w tym terminu zapłaty należnej kwoty.

Member States should be free to determine the circumstances under which the
payment
of such compensation may be organised, including the point in time at which the payment is due.
Państwa członkowskie powinny mieć swobodę określenia okoliczności, w których ma miejsce
wypłata
takiej rekompensaty, w tym terminu zapłaty należnej kwoty.

Member States should be free to determine the circumstances under which the
payment
of such compensation may be organised, including the point in time at which the payment is due.

Państwa członkowskie mają swobodę wyboru okoliczności, w których ma miejsce
wypłata
takiej rekompensaty.

Member States shall be free to determine the circumstances under which the
payment
of such compensation may be organised.
Państwa członkowskie mają swobodę wyboru okoliczności, w których ma miejsce
wypłata
takiej rekompensaty.

Member States shall be free to determine the circumstances under which the
payment
of such compensation may be organised.

Ponadto
wypłata
takiej diety dziennej oraz zwrot kosztów podróży i noclegu następuje wyłącznie wówczas, gdy nie została przekroczona maksymalna wysokość pomocy finansowej Unii.

In addition,
payment
of such daily allowance as well as travel and hotel costs is only to be
made
where the maximum Union financial aid is not exceeded.
Ponadto
wypłata
takiej diety dziennej oraz zwrot kosztów podróży i noclegu następuje wyłącznie wówczas, gdy nie została przekroczona maksymalna wysokość pomocy finansowej Unii.

In addition,
payment
of such daily allowance as well as travel and hotel costs is only to be
made
where the maximum Union financial aid is not exceeded.

Ponadto
wypłata
takiej diety dziennej oraz zwrot kosztów podróży i noclegu następuje wyłącznie wówczas, gdy nie została przekroczona maksymalna wysokość pomocy finansowej Unii.”;

In addition,
payment
of such daily allowance as well as travel and hotel expenses shall only be
made
where the maximum Union financial aid is not exceeded.’;
Ponadto
wypłata
takiej diety dziennej oraz zwrot kosztów podróży i noclegu następuje wyłącznie wówczas, gdy nie została przekroczona maksymalna wysokość pomocy finansowej Unii.”;

In addition,
payment
of such daily allowance as well as travel and hotel expenses shall only be
made
where the maximum Union financial aid is not exceeded.’;

...kryterium z wyroku Altmark, władze francuskie odrzucają argument wysuwany przez CFF i STIM, że
wypłata
wspomnianej kwoty prowadziłaby w sposób nieunikniony do nadmiernej rekompensaty ze względu n

...in Altmark, the French authorities deny the argument put forward by CFF and STIM that the
payment
of that sum necessarily results in overcompensation because the Commission authorised, by it
Jeżeli chodzi o trzecie kryterium z wyroku Altmark, władze francuskie odrzucają argument wysuwany przez CFF i STIM, że
wypłata
wspomnianej kwoty prowadziłaby w sposób nieunikniony do nadmiernej rekompensaty ze względu na fakt, że decyzją z dnia 30 października 2001 r. Komisja zatwierdziła wypłatę 787 mln EUR z tytułu rekompensaty kosztów wykonywania obowiązku użyteczności publicznej.

In respect of the third criterion in Altmark, the French authorities deny the argument put forward by CFF and STIM that the
payment
of that sum necessarily results in overcompensation because the Commission authorised, by its decision of 30 October 2001, the payment of EUR 787 million as compensation for public service costs.

Wypłata
odprawy nastąpi na warunkach określonych przez Zarząd na wniosek Dyrektora oraz zgodnie z przepisami wewnętrznymi, o których mowa w ust.1.

Payment shall
be
made
under the conditions laid down by the Executive Board on a proposal from the Director and in accordance with the internal rules referred to in paragraph 1.
Wypłata
odprawy nastąpi na warunkach określonych przez Zarząd na wniosek Dyrektora oraz zgodnie z przepisami wewnętrznymi, o których mowa w ust.1.

Payment shall
be
made
under the conditions laid down by the Executive Board on a proposal from the Director and in accordance with the internal rules referred to in paragraph 1.

Wypłata
odprawy z tytułu rozwiązania umowy nie może przekraczać określonej kwoty lub liczby lat wynagrodzenia stałego, tak by zasadniczo nie przekraczała dwuletniego stałego wynagrodzenia lub...

Termination
payments
should not exceed a fixed amount or fixed number of years of annual remuneration, which should, in general, not be higher than two years of the non-variable component of...
Wypłata
odprawy z tytułu rozwiązania umowy nie może przekraczać określonej kwoty lub liczby lat wynagrodzenia stałego, tak by zasadniczo nie przekraczała dwuletniego stałego wynagrodzenia lub równoważnej kwoty.

Termination
payments
should not exceed a fixed amount or fixed number of years of annual remuneration, which should, in general, not be higher than two years of the non-variable component of remuneration or the equivalent thereof.

(°) Dni, kiedy pomoc lub jej raty oddano do dyspozycji beneficjenta (jeżeli
wypłata
miała miejsce w formie kilku rat, informacje należy wypełnić w oddzielnych wierszach)

(°) Date(s) on which (individual instalments of) the aid has been put at the disposal of the recipient (if the measure consists of several instalments and reimbursements, use separate rows).
(°) Dni, kiedy pomoc lub jej raty oddano do dyspozycji beneficjenta (jeżeli
wypłata
miała miejsce w formie kilku rat, informacje należy wypełnić w oddzielnych wierszach)

(°) Date(s) on which (individual instalments of) the aid has been put at the disposal of the recipient (if the measure consists of several instalments and reimbursements, use separate rows).

Wypłata
kosztów poniesionych przed beneficjenta w trakcie realizacji projektu odbywa się na zasadzie zwrotu.

Payment
for costs incurred by the recipient in performance of the project is made on a reimbursement basis.
Wypłata
kosztów poniesionych przed beneficjenta w trakcie realizacji projektu odbywa się na zasadzie zwrotu.

Payment
for costs incurred by the recipient in performance of the project is made on a reimbursement basis.

wypłata
gotówki” nieodpłatną transgraniczną transakcję wypłaty gotówki między klientem a obcym KBC;

‘cash withdrawal’ means a free-of-charge cross-border cash withdrawal transaction between a client and a non-domestic NCB;
wypłata
gotówki” nieodpłatną transgraniczną transakcję wypłaty gotówki między klientem a obcym KBC;

‘cash withdrawal’ means a free-of-charge cross-border cash withdrawal transaction between a client and a non-domestic NCB;

Wypłata
gotówki partnerom konsorcjum

Cash
payment
to consortium partners
Wypłata
gotówki partnerom konsorcjum

Cash
payment
to consortium partners

Wypłata
gotówki w bankomacie (z wyjątkiem transakcji z użyciem pieniądza elektronicznego) (ATM cash withdrawal (except e-money transactions)) Wypłata gotówki w bankomacie z użyciem karty z funkcją...

A particular
payment
product, especially a card, that has been licensed by its owner for use in a given territory.
Wypłata
gotówki w bankomacie (z wyjątkiem transakcji z użyciem pieniądza elektronicznego) (ATM cash withdrawal (except e-money transactions)) Wypłata gotówki w bankomacie z użyciem karty z funkcją gotówkową.

A particular
payment
product, especially a card, that has been licensed by its owner for use in a given territory.

...z użyciem pieniądza elektronicznego) (ATM cash withdrawal (except e-money transactions))
Wypłata
gotówki w bankomacie z użyciem karty z funkcją gotówkową.

A particular payment product, especially a card, that has been licensed by its
owner
for use in a given territory.
Wypłata gotówki w bankomacie (z wyjątkiem transakcji z użyciem pieniądza elektronicznego) (ATM cash withdrawal (except e-money transactions))
Wypłata
gotówki w bankomacie z użyciem karty z funkcją gotówkową.

A particular payment product, especially a card, that has been licensed by its
owner
for use in a given territory.

Taka
wypłata
będzie równa wypłacie, której zażądano by od rolników otrzymujących ekwiwalentne prawa z rezerwy państwowej.

This
payment
shall be equal to the payment which will be claimed from farmers receiving equivalent rights from the national reserve.
Taka
wypłata
będzie równa wypłacie, której zażądano by od rolników otrzymujących ekwiwalentne prawa z rezerwy państwowej.

This
payment
shall be equal to the payment which will be claimed from farmers receiving equivalent rights from the national reserve.

...uznana za zgodną z zasadami wspólnego rynku jako pomoc restrukturyzacyjna, pod warunkiem że jej
wypłata
będzie uzależniona od wykonania planu restrukturyzacji,

This aid is nevertheless compatible with the common market as restructuring aid, provided that its
payment
is
made
conditional on the implementation of the restructuring plan,
Pomoc ta może zostać uznana za zgodną z zasadami wspólnego rynku jako pomoc restrukturyzacyjna, pod warunkiem że jej
wypłata
będzie uzależniona od wykonania planu restrukturyzacji,

This aid is nevertheless compatible with the common market as restructuring aid, provided that its
payment
is
made
conditional on the implementation of the restructuring plan,

Jednakże
wypłata
będzie dokonywana tylko w przypadku, gdy ilość surowca, który należy dostarczyć na mocy niniejszego rozdziału, została dostarczona odbiorcy bądź pierwszej jednostce przetwórczej, i...

However, such
payments
shall only be made where the requisite quantities of raw materials pursuant to this Chapter have been delivered to the collector or first processor and where:
Jednakże
wypłata
będzie dokonywana tylko w przypadku, gdy ilość surowca, który należy dostarczyć na mocy niniejszego rozdziału, została dostarczona odbiorcy bądź pierwszej jednostce przetwórczej, i pod warunkiem że:

However, such
payments
shall only be made where the requisite quantities of raw materials pursuant to this Chapter have been delivered to the collector or first processor and where:

Ponadto takie postanowienia muszą gwarantować, że
wypłata
będzie dokonywana przez Państwo Członkowskie za część praw inną niż część opisana w art. 127 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr...

In addition, such provisions must ensure that a
payment
will be made by the Member State for that part of the rights other than the part referred to in the second subparagraph of Article 127(1) of...
Ponadto takie postanowienia muszą gwarantować, że
wypłata
będzie dokonywana przez Państwo Członkowskie za część praw inną niż część opisana w art. 127 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, odzwierciedlając sytuację, jaka miałaby miejsce, gdyby przeniesienie nastąpiło bezpośrednio między rolnikami, w szczególności z uwzględnieniem tendencji produkcyjnych w danym Państwie Członkowskim.

In addition, such provisions must ensure that a
payment
will be made by the Member State for that part of the rights other than the part referred to in the second subparagraph of Article 127(1) of Regulation (EC) No 1782/2003 corresponding to that which would have resulted from a direct transfer between farmers, account being taken in particular of the trend of production in the Member State concerned.

...o wypłatę salda powoduje zmniejszenie płatności o 3 % za każdy pełny miesiąc opóźnienia. 2.
Wypłata
salda jest dokonywana pod warunkiem sprawdzenia przez Państwo Członkowskie faktur i dokument

The balance shall be paid only on condition that the Member State has checked the invoices and documents referred to in paragraphs 1(3).
Z wyjątkiem przypadków działania siły wyższej, opóźnione złożenie wniosku o wypłatę salda powoduje zmniejszenie płatności o 3 % za każdy pełny miesiąc opóźnienia. 2.
Wypłata
salda jest dokonywana pod warunkiem sprawdzenia przez Państwo Członkowskie faktur i dokumentów określonych w ust. 1 akapit trzeci.

The balance shall be paid only on condition that the Member State has checked the invoices and documents referred to in paragraphs 1(3).

Wypłata
salda jest dokonywana pod warunkiem sprawdzenia przez państwo członkowskie faktur i dokumentów określonych w ust. 1 akapit trzeci.

The balance shall be
paid
only on condition that the Member State has checked the invoices and documents referred to in the third subparagraph of paragraph 1.
Wypłata
salda jest dokonywana pod warunkiem sprawdzenia przez państwo członkowskie faktur i dokumentów określonych w ust. 1 akapit trzeci.

The balance shall be
paid
only on condition that the Member State has checked the invoices and documents referred to in the third subparagraph of paragraph 1.

...o wypłatę salda powoduje zmniejszenie płatności o 3 % za każdy pełny miesiąc opóźnienia. 2.
Wypłata
salda jest dokonywana pod warunkiem sprawdzenia przez Państwo Członkowskie faktur i dokument

The balance shall be paid only on condition that the Member State has checked the invoices and documents referred to in paragraphs 1(3).
Z wyjątkiem przypadków działania siły wyższej, opóźnione złożenie wniosku o wypłatę salda powoduje zmniejszenie płatności o 3 % za każdy pełny miesiąc opóźnienia. 2.
Wypłata
salda jest dokonywana pod warunkiem sprawdzenia przez Państwo Członkowskie faktur i dokumentów określonych w ust. 1 akapit trzeci.

The balance shall be paid only on condition that the Member State has checked the invoices and documents referred to in paragraphs 1(3).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich