Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wypłacić
...jednolitego stosowania zasady dobrej wiary w całej Unii w przypadku odzyskiwania nienależnie
wypłaconych
kwot należy określić warunki, w których można się powoływać na tę zasadę, bez uszczerbku

...to ensure uniform application of the principle of good faith throughout the Union, where unduly
paid
amounts are recovered, the conditions under which that principle may be invoked should be laid
W celu zapewnienia jednolitego stosowania zasady dobrej wiary w całej Unii w przypadku odzyskiwania nienależnie
wypłaconych
kwot należy określić warunki, w których można się powoływać na tę zasadę, bez uszczerbku dla sposobu traktowania odnośnych wydatków w kontekście rozliczenia rachunków.

In order to ensure uniform application of the principle of good faith throughout the Union, where unduly
paid
amounts are recovered, the conditions under which that principle may be invoked should be laid down without prejudice to the treatment of the expenditure concerned in the context of the clearance of accounts.

...zasady działania w dobrej wierze w całej Wspólnocie w przypadku odzyskiwania nienależnie
wypłaconych
kwot należy określić warunki, w których można się powoływać na tę zasadę, bez uszczerbku

...ensure uniform application of the principle of good faith throughout the Community, where unduly
paid
amounts are recovered, the conditions under which that principle may be invoked should be laid
W celu zapewnienia jednolitego stosowania zasady działania w dobrej wierze w całej Wspólnocie w przypadku odzyskiwania nienależnie
wypłaconych
kwot należy określić warunki, w których można się powoływać na tę zasadę, bez uszczerbku dla sposobu traktowania odnośnych wydatków w kontekście rozliczenia rachunków.

In order to ensure uniform application of the principle of good faith throughout the Community, where unduly
paid
amounts are recovered, the conditions under which that principle may be invoked should be laid down without prejudice to the treatment of the expenditure concerned in the context of the clearance of accounts.

...jednolitego stosowania zasady dobrej wiary w całej Unii w przypadku odzyskiwania nienależnie
wypłaconych
kwot należy określić warunki, w których można się powoływać na tę zasadę, bez uszczerbku

...to ensure uniform application of the principle of good faith throughout the Union, where unduly
paid
amounts are recovered, the conditions under which that principle may be invoked should be laid
W celu zapewnienia jednolitego stosowania zasady dobrej wiary w całej Unii w przypadku odzyskiwania nienależnie
wypłaconych
kwot należy określić warunki, w których można się powoływać na tę zasadę, bez uszczerbku dla sposobu traktowania odnośnych wydatków w kontekście rozliczenia rachunków.

In order to ensure uniform application of the principle of good faith throughout the Union, where unduly
paid
amounts are recovered, the conditions under which that principle may be invoked should be laid down without prejudice to the treatment of the expenditure concerned in the context of the clearance of accounts.

...zasady działania w dobrej wierze w całej Wspólnocie w przypadku odzyskiwania nienależnie
wypłaconych
kwot należy określić warunki, w których można się powoływać na tę zasadę, bez uszczerbku

...ensure uniform application of the principle of good faith throughout the Community, where unduly
paid
amounts are recovered, the conditions under which that principle may be invoked should be laid
W celu zapewnienia jednolitego stosowania zasady działania w dobrej wierze w całej Wspólnocie w przypadku odzyskiwania nienależnie
wypłaconych
kwot należy określić warunki, w których można się powoływać na tę zasadę, bez uszczerbku dla sposobu traktowania odnośnych wydatków w kontekście rozliczenia rachunków.

In order to ensure uniform application of the principle of good faith throughout the Community, where unduly
paid
amounts are recovered, the conditions under which that principle may be invoked should be laid down without prejudice to the treatment of the expenditure concerned in the context of the clearance of accounts.

...i skutki finansowe nieprawidłowości oraz w celu monitorowania procesu odzyskiwania niesłusznie
wypłaconych
kwot należy ustanowić przepisy przewidujące obowiązek zgłaszania Komisji nieprawidłowośc

...fraudulent practices and the financial effects of irregularities and to monitoring the recovery of
sums
wrongly
paid
, provision should be
made
for irregularities to be communicated to the...
Aby ustalić charakter oszukańczych praktyk i skutki finansowe nieprawidłowości oraz w celu monitorowania procesu odzyskiwania niesłusznie
wypłaconych
kwot należy ustanowić przepisy przewidujące obowiązek zgłaszania Komisji nieprawidłowości przynajmniej raz na kwartał; takim zgłoszeniom powinny towarzyszyć informacje o stanie zaawansowania procedur sądowych i administracyjnych.

With a view to ascertaining the nature of fraudulent practices and the financial effects of irregularities and to monitoring the recovery of
sums
wrongly
paid
, provision should be
made
for irregularities to be communicated to the Commission at least every quarter; such communication should be supplemented by information on the progress of judicial or administrative procedures.

W przypadku nienależnie
wypłaconych
kwot ma zastosowanie, mutatis mutandis, art. 73 rozporządzenia Komisji (WE) nr 796/2004 [13].

In the event of undue
payment
, Article 73 of Commission Regulation (EC) No 796/2004 [13] shall apply mutatis mutandis.
W przypadku nienależnie
wypłaconych
kwot ma zastosowanie, mutatis mutandis, art. 73 rozporządzenia Komisji (WE) nr 796/2004 [13].

In the event of undue
payment
, Article 73 of Commission Regulation (EC) No 796/2004 [13] shall apply mutatis mutandis.

...środków budżetowych przez parlament norweski [11], w grudniu 2008 r. spółce Hurtigruten
wypłacono
kwotę 125 mln NOK [12] jako dodatkową rekompensatę za 2007 i 2008 r.

...and the subsequent budgetary allocation of the Norwegian Parliament [11], NOK 125 million [12] was
paid
to Hurtigruten in December 2008 as an additional compensation for 2007 and 2008.
Zgodnie z postanowieniami zmienionej umowy oraz późniejszym przydziałem środków budżetowych przez parlament norweski [11], w grudniu 2008 r. spółce Hurtigruten
wypłacono
kwotę 125 mln NOK [12] jako dodatkową rekompensatę za 2007 i 2008 r.

In accordance with the revised agreement and the subsequent budgetary allocation of the Norwegian Parliament [11], NOK 125 million [12] was
paid
to Hurtigruten in December 2008 as an additional compensation for 2007 and 2008.

Urząd uznaje środek polegający na
wypłaceniu
kwoty 36 mln NOK w celu dostosowania studiów filmowych za selektywny, ponieważ jego beneficjent został wyraźnie wskazany.

The Authority considers the
payment
of the amount of NOK 36 million for the upgrading of the studio facilities to have been selective as the beneficiary was expressly designated.
Urząd uznaje środek polegający na
wypłaceniu
kwoty 36 mln NOK w celu dostosowania studiów filmowych za selektywny, ponieważ jego beneficjent został wyraźnie wskazany.

The Authority considers the
payment
of the amount of NOK 36 million for the upgrading of the studio facilities to have been selective as the beneficiary was expressly designated.

Jak opisano w sekcji I.3 powyżej, spółkom Hurtigruten
wypłacono
kwotę 7,352 mln NOK (ok. 900 tys. EUR) z tytułu rekompensaty za zwiększone koszty składek na ubezpieczenie społeczne w 2004 r. Zgodnie...

As described in Section I.3 above, NOK 7,352 million (approximately EUR 900000) was granted to the Hurtigruten companies in order to compensate for their increased costs in relation to social...
Jak opisano w sekcji I.3 powyżej, spółkom Hurtigruten
wypłacono
kwotę 7,352 mln NOK (ok. 900 tys. EUR) z tytułu rekompensaty za zwiększone koszty składek na ubezpieczenie społeczne w 2004 r. Zgodnie z budżetem państwa na 2004 r. to wsparcie dla spółek Hurtigruten stanowiło rekompensatę „z tytułu zmian w systemie zróżnicowanych składek na ubezpieczenie społeczne” [16].

As described in Section I.3 above, NOK 7,352 million (approximately EUR 900000) was granted to the Hurtigruten companies in order to compensate for their increased costs in relation to social security contributions for the year 2004. According to the State Budget for 2004, this grant to the Hurtigruten companies consisted of compensation ‘as a consequence of amendments to the system concerning differentiated social security contributions’ [16].

Zgodnie z nowymi informacjami dostarczonymi przez władze francuskie, w sumie w ramach planu
wypłacono
kwotę 36,623 mln FRF z tytułu odnowienia winnic, na powierzchni 1238 ha, dla 875 producentów.

...provided by the French authorities shows that, in total, under this Plan, FRF 36,623 million was
paid
for the renovation of vines over an area of 1238 ha to 875 producers.
Zgodnie z nowymi informacjami dostarczonymi przez władze francuskie, w sumie w ramach planu
wypłacono
kwotę 36,623 mln FRF z tytułu odnowienia winnic, na powierzchni 1238 ha, dla 875 producentów.

The new information provided by the French authorities shows that, in total, under this Plan, FRF 36,623 million was
paid
for the renovation of vines over an area of 1238 ha to 875 producers.

STIM podkreśla, że poprzez
wypłacenie
kwoty 53,48 mln EUR w ramach rekompensat z tytułu obowiązku użyteczności publicznej państwo wynagrodziło SNCM dwukrotnie za te same obowiązki użyteczności...

STIM submits that through
payment
of the sum of EUR 53,48 million as public service compensation the State compensated SNCM twice for the same public service obligations.
STIM podkreśla, że poprzez
wypłacenie
kwoty 53,48 mln EUR w ramach rekompensat z tytułu obowiązku użyteczności publicznej państwo wynagrodziło SNCM dwukrotnie za te same obowiązki użyteczności publicznej.

STIM submits that through
payment
of the sum of EUR 53,48 million as public service compensation the State compensated SNCM twice for the same public service obligations.

W przedmiotowym przypadku spółka SNCF
wypłaciła
kwotę 59 mln EUR w ramach dokapitalizowania odpowiednio spółki Sernam SA kwotą 57 mln EUR i spółki Sernam Xpress kwotą 2 mln EUR oraz udzieliła spółce...

In the present case, SNCF
paid
EUR 59 million, by undertaking the recapitalisation of Sernam SA for EUR 57 million and of Sernam Xpress for EUR 2 million respectively, and granted various guarantees...
W przedmiotowym przypadku spółka SNCF
wypłaciła
kwotę 59 mln EUR w ramach dokapitalizowania odpowiednio spółki Sernam SA kwotą 57 mln EUR i spółki Sernam Xpress kwotą 2 mln EUR oraz udzieliła spółce Financière Sernam rozmaitych gwarancji.

In the present case, SNCF
paid
EUR 59 million, by undertaking the recapitalisation of Sernam SA for EUR 57 million and of Sernam Xpress for EUR 2 million respectively, and granted various guarantees to Financière Sernam.

...antywspólnotowe” i sygnalizują „zagrożenie nałożeniem na producentów obowiązku zwrotu nienależnie
wypłaconych
kwot” [5].

...and drew attention to the ‘threat of an obligation to have the producers reimburse sums unduly
paid
’ [5].
Same określają te działania jako „wysoce antywspólnotowe” i sygnalizują „zagrożenie nałożeniem na producentów obowiązku zwrotu nienależnie
wypłaconych
kwot” [5].

They themselves regarded these actions as ‘largely anti-Community’ and drew attention to the ‘threat of an obligation to have the producers reimburse sums unduly
paid
’ [5].

Atrybut ten pozwala na stwierdzenie, czy
wypłacona
kwota dywidendy przypada na okres sprawozdawczy.

The attribute permits to identify whether the dividend amount
paid
falls into the reporting period or not.
Atrybut ten pozwala na stwierdzenie, czy
wypłacona
kwota dywidendy przypada na okres sprawozdawczy.

The attribute permits to identify whether the dividend amount
paid
falls into the reporting period or not.

Wypłacone
kwoty przeniesione w 2004–2005

Amounts
paid
carry over 2004-2005
Wypłacone
kwoty przeniesione w 2004–2005

Amounts
paid
carry over 2004-2005

Ewentualnie uczestnicy mogą zdecydować się na uiszczenie tej opłaty z góry od
wypłaconej
kwoty w momencie każdej wypłaty zgodnie z postanowieniami art. 11 lit. b) powyżej.

...the Participants may elect to have this fee payable as an up-front fee, on the amount
disbursed
, at the time of each disbursement pursuant to the provisions of Article 11 b) above.
Ewentualnie uczestnicy mogą zdecydować się na uiszczenie tej opłaty z góry od
wypłaconej
kwoty w momencie każdej wypłaty zgodnie z postanowieniami art. 11 lit. b) powyżej.

Alternatively, the Participants may elect to have this fee payable as an up-front fee, on the amount
disbursed
, at the time of each disbursement pursuant to the provisions of Article 11 b) above.

...Komisji (WE) nr 1831/94 z dnia 26 lipca 1994 r. dotyczącego nieprawidłowości i zwrotu niesłusznie
wypłaconych
kwot w ramach finansowania z Funduszu Spójności oraz organizacji systemu...

...Regulation (EC) No 1831/94 of 26 July 1994 concerning irregularities and the recovery of
sums
wrongly
paid
in connection with the financing of the Cohesion Fund and the organisation of an i
Szczegółowe zasady wykonania tego zobowiązania zostały określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1681/94 z dnia 11 lipca 1994 r. dotyczącego nieprawidłowości oraz odzyskiwania kwot wypłaconych nieprawidłowo w związku z finansowaniem polityki strukturalnej i organizacją systemu informacji w tej dziedzinie [5], a także rozporządzenia Komisji (WE) nr 1831/94 z dnia 26 lipca 1994 r. dotyczącego nieprawidłowości i zwrotu niesłusznie
wypłaconych
kwot w ramach finansowania z Funduszu Spójności oraz organizacji systemu informacyjnego w tej dziedzinie [6].

Detailed rules to implement that requirement were laid down in Commission Regulation (EC) No 1681/94 of 11 July 1994 concerning irregularities and the recovery of sums wrongly paid in connection with the financing of the structural policies and the organisation of an information system in this field [5], and Commission Regulation (EC) No 1831/94 of 26 July 1994 concerning irregularities and the recovery of
sums
wrongly
paid
in connection with the financing of the Cohesion Fund and the organisation of an information system in this field [6].

zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 1831/94 dotyczące nieprawidłowości i zwrotu niesłusznie
wypłaconych
kwot w ramach finansowania z Funduszu Spójności oraz organizacji systemu informacyjnego...

amending Regulation (EC) No 1831/94 concerning irregularities and the recovery of
sums
wrongly
paid
in connection with the financing of the Cohesion Fund and the organisation of an information system...
zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 1831/94 dotyczące nieprawidłowości i zwrotu niesłusznie
wypłaconych
kwot w ramach finansowania z Funduszu Spójności oraz organizacji systemu informacyjnego w tej dziedzinie

amending Regulation (EC) No 1831/94 concerning irregularities and the recovery of
sums
wrongly
paid
in connection with the financing of the Cohesion Fund and the organisation of an information system in this field

przepisy dotyczące odzyskiwania nienależnie
wypłaconych
kwot w związku ze stosowaniem niniejszego rozporządzenia;

the rules regarding recovery of undue
payments
resulting from the application of this Regulation;
przepisy dotyczące odzyskiwania nienależnie
wypłaconych
kwot w związku ze stosowaniem niniejszego rozporządzenia;

the rules regarding recovery of undue
payments
resulting from the application of this Regulation;

...przez Komisję jakichkolwiek kwot w ramach gwarancji wspólnotowej, EBI dąży do odzyskania
wypłaconych
kwot w imieniu i na rzecz Komisji.

...guarantee, the EIB shall, in the name and on behalf of the Commission, pursue the recovery of
claims
for the amounts
paid
.
W przypadku wypłacenia przez Komisję jakichkolwiek kwot w ramach gwarancji wspólnotowej, EBI dąży do odzyskania
wypłaconych
kwot w imieniu i na rzecz Komisji.

Where the Commission makes any payment under the Community guarantee, the EIB shall, in the name and on behalf of the Commission, pursue the recovery of
claims
for the amounts
paid
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich