Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wypłacić
...2 lit. a) rozporządzenia podstawowego, ponieważ subsydia na opłaty za energię elektryczną zostały
wypłacone
tylko LDK.

...of Article 4(2)(a) of the basic Regulation as the electricity fees subsidies have only been
paid
to LDK.
Subsydium w postaci dostarczania jednemu z producentów objętych próbą taniej energii elektrycznej poprzez udzielenie rabatu ma charakter szczególny w rozumieniu art. 4 ust. 2 lit. a) rozporządzenia podstawowego, ponieważ subsydia na opłaty za energię elektryczną zostały
wypłacone
tylko LDK.

The subsidy in form of provision of the cheap electricity by means of a rebate to one of the sampled producers is specific within the meaning of Article 4(2)(a) of the basic Regulation as the electricity fees subsidies have only been
paid
to LDK.

...przyznane dodatkowe środki finansowe na realizację programu w 2007 r., ale ponieważ w 2006 r.
wypłacono
tylko 2 mln NOK, parlament zdecydował o przeniesieniu pozostałych 69 mln NOK do budżetu pr

Enova was not granted additional funding for the scheme for 2007, but as only NOK 2 million were
disbursed
during 2006, the Parliament decided to transfer the remaining NOK 69 million to the scheme’s...
Przedsiębiorstwu Enova nie zostały przyznane dodatkowe środki finansowe na realizację programu w 2007 r., ale ponieważ w 2006 r.
wypłacono
tylko 2 mln NOK, parlament zdecydował o przeniesieniu pozostałych 69 mln NOK do budżetu programu na 2007 r.

Enova was not granted additional funding for the scheme for 2007, but as only NOK 2 million were
disbursed
during 2006, the Parliament decided to transfer the remaining NOK 69 million to the scheme’s 2007 budget.

...nie jest przestrzegany przez zawierającego umowę, pomoc zostaje zmniejszona o 15 % i zostaje
wypłacona
tylko dla okresu, dla którego zawierający umowę dostarczy dowód, zapewniając właściwy orga

...the case may be, third subparagraph of Article 7(3), the aid shall be reduced by 15 % and shall be
paid
only in respect of the period for which the contractor supplies satisfactory proof to the...
Jeżeli okres, określony w art. 7 ust. 3 akapit drugi lub, w tym przypadku, akapit trzeci, nie jest przestrzegany przez zawierającego umowę, pomoc zostaje zmniejszona o 15 % i zostaje
wypłacona
tylko dla okresu, dla którego zawierający umowę dostarczy dowód, zapewniając właściwy organ, że sery pozostają na składzie umownym.

Where the contractor fails to comply with the time-limit referred to in the second or, as the case may be, third subparagraph of Article 7(3), the aid shall be reduced by 15 % and shall be
paid
only in respect of the period for which the contractor supplies satisfactory proof to the competent agency that the cheeses have remained in contractual storage.

...na mocy art. 24 dyrektywy 2000/29/WE udział finansowy Wspólnoty określony w załączniku zostanie
wypłacony
tylko gdy:

...24 of Directive 2000/29/EC, the Community financial contribution as set out in the Annex shall be
paid
only when:
Na podstawie weryfikacji przeprowadzonej przez Komisję na mocy art. 24 dyrektywy 2000/29/WE udział finansowy Wspólnoty określony w załączniku zostanie
wypłacony
tylko gdy:

Subject to the verifications by the Commission under Article 24 of Directive 2000/29/EC, the Community financial contribution as set out in the Annex shall be
paid
only when:

Pomoc może być
wypłacona
tylko wtedy, kiedy została zatwierdzona przez Urząd.

Aid may be
disbursed
only if it has been authorised by the Authority.
Pomoc może być
wypłacona
tylko wtedy, kiedy została zatwierdzona przez Urząd.

Aid may be
disbursed
only if it has been authorised by the Authority.

jednolita stawka refundacji lub część refundacji określona w art. 25 ust. 2 zostaje
wypłacona
tylko wtedy, gdy produkt opuścił obszar celny Wspólnoty zgodnie z przepisami art. 7, oraz:

the single-rate refund or the part of the refund referred to in Article 25(2) shall be
paid
only if the product has left the customs territory of the Community in accordance with Article 7, and,
jednolita stawka refundacji lub część refundacji określona w art. 25 ust. 2 zostaje
wypłacona
tylko wtedy, gdy produkt opuścił obszar celny Wspólnoty zgodnie z przepisami art. 7, oraz:

the single-rate refund or the part of the refund referred to in Article 25(2) shall be
paid
only if the product has left the customs territory of the Community in accordance with Article 7, and,

premia udzielana w drugiej kategorii wiekowej może być
wypłacona
tylko wtedy, gdy zwierzę zostało wysłane z innego Państwa Członkowskiego po osiągnięciu wieku 19 miesięcy.

the premium in respect of the second age bracket only may be
paid
if the animal was dispatched from another Member State when it had reached 19 months.
premia udzielana w drugiej kategorii wiekowej może być
wypłacona
tylko wtedy, gdy zwierzę zostało wysłane z innego Państwa Członkowskiego po osiągnięciu wieku 19 miesięcy.

the premium in respect of the second age bracket only may be
paid
if the animal was dispatched from another Member State when it had reached 19 months.

premia w odniesieniu do drugiego przedziału wiekowego może być
wypłacona
tylko wtedy, gdy zwierzę zostało wysłane z innego państwa członkowskiego po osiągnięciu wieku dziewiętnastu miesięcy.

the premium in respect of the second age bracket only may be
paid
if the animal was dispatched from another Member State when it had reached 19 months.
premia w odniesieniu do drugiego przedziału wiekowego może być
wypłacona
tylko wtedy, gdy zwierzę zostało wysłane z innego państwa członkowskiego po osiągnięciu wieku dziewiętnastu miesięcy.

the premium in respect of the second age bracket only may be
paid
if the animal was dispatched from another Member State when it had reached 19 months.

premia w odniesieniu do drugiego przedziału wiekowego może być
wypłacona
tylko wtedy, gdy rolnik przetrzymywał zwierzę w wieku co najmniej dwudziestu miesięcy przez co najmniej dwa miesiące;

the premium in respect of the second age bracket may be
paid
only if the farmer has kept the animal aged not less than 20 months for a period of not less than 2 months;
premia w odniesieniu do drugiego przedziału wiekowego może być
wypłacona
tylko wtedy, gdy rolnik przetrzymywał zwierzę w wieku co najmniej dwudziestu miesięcy przez co najmniej dwa miesiące;

the premium in respect of the second age bracket may be
paid
only if the farmer has kept the animal aged not less than 20 months for a period of not less than 2 months;

...i korygowanie nieprawidłowości oraz zapobieganie im, a także za odzyskiwanie kwot nienależnie
wypłaconych
, zgłaszają te nieprawidłowości Komisji i informują Komisję na bieżąco o przebiegu postęp

...be responsible for preventing, detecting, correcting irregularities and recovering amounts unduly
paid
, notifying these to the Commission and keep the Commission informed of the progress of...
Jak stanowi art. 70 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1198/2006, państwa członkowskie odpowiadają za wykrywanie i korygowanie nieprawidłowości oraz zapobieganie im, a także za odzyskiwanie kwot nienależnie
wypłaconych
, zgłaszają te nieprawidłowości Komisji i informują Komisję na bieżąco o przebiegu postępowań administracyjnych i prawnych.

Article 70(1)(b) of Regulation (EC) No 1198/2006 provides that Member States should be responsible for preventing, detecting, correcting irregularities and recovering amounts unduly
paid
, notifying these to the Commission and keep the Commission informed of the progress of administrative proceedings.

Decyzję o przyznaniu dotacji podjęto w dniu 19 grudnia 2001 r. Subwencję
wypłacono
między sierpniem 2002 r. oraz grudniem 2003 r. w kilku ratach odpowiednio do zaawansowania prac wykonywanych w...

The grant decision was taken on 19 December 2001. The subsidy was
paid
out in several instalments between August 2002 and December 2003 as the project progressed.
Decyzję o przyznaniu dotacji podjęto w dniu 19 grudnia 2001 r. Subwencję
wypłacono
między sierpniem 2002 r. oraz grudniem 2003 r. w kilku ratach odpowiednio do zaawansowania prac wykonywanych w ramach projektu.

The grant decision was taken on 19 December 2001. The subsidy was
paid
out in several instalments between August 2002 and December 2003 as the project progressed.

...że poza już uwzględnionym wynagrodzeniem za kapitał IB, krajowi związkowemu Szlezwik-Holsztyn
wypłacono
także dodatkowy element wynagrodzenia, mianowicie nadwyżkę roczną IB. Podstawę prawną powy

During negotiations on the understanding, it was argued for the first time that, in addition to the remuneration for IB's capital already mentioned, a further remuneration element consisted of IB's...
Pierwszy raz w trakcie negocjacji porozumienia zwrócono uwagę, że poza już uwzględnionym wynagrodzeniem za kapitał IB, krajowi związkowemu Szlezwik-Holsztyn
wypłacono
także dodatkowy element wynagrodzenia, mianowicie nadwyżkę roczną IB. Podstawę prawną powyższego wypłacenia stanowi § 17 ust. 2 IBG (wersja z 1990 r.) lub § 19 ust. 2 IBG (wersja z 1998 r.).

During negotiations on the understanding, it was argued for the first time that, in addition to the remuneration for IB's capital already mentioned, a further remuneration element consisted of IB's annual surplus, which was paid to the Land of Schleswig-Holstein as a dividend on the basis of Section 17(2) IBG (1990 version) or Section 19(2) IBG (1998 version).

...decyzji o wszczęciu postępowania władze węgierskie przyznają, że zaliczka została faktycznie
wypłacona
, aby zapewnić płynność przedsiębiorstwa Malév w okresie negocjacji w sprawie renacjonaliza

In their comments to the opening decision, the Hungarian authorities admit that the advance payment was in fact undertaken in order to ensure Malév's liquidity during the negotiation phase of the...
W uwagach dotyczących decyzji o wszczęciu postępowania władze węgierskie przyznają, że zaliczka została faktycznie
wypłacona
, aby zapewnić płynność przedsiębiorstwa Malév w okresie negocjacji w sprawie renacjonalizacji.

In their comments to the opening decision, the Hungarian authorities admit that the advance payment was in fact undertaken in order to ensure Malév's liquidity during the negotiation phase of the re-nationalisation.

...przestrzegania w roku gospodarczym 2007/2008, po tym roku gospodarczym Bułgarii i Rumunii zostanie
wypłacona
dodatkowa kwota równa 25 % pomocy ustanowionej w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr...

...amount equivalent to 25 % of the aid fixed in Article 4(2) of Regulation (EC) No 2201/96 shall be
paid
in Bulgaria and Romania after the 2007/08 marketing year.
Jeżeli próg wspólnotowy nie zostanie przekroczony podczas obliczania jego przestrzegania w roku gospodarczym 2007/2008, po tym roku gospodarczym Bułgarii i Rumunii zostanie
wypłacona
dodatkowa kwota równa 25 % pomocy ustanowionej w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2201/96.

If the Community threshold is not exceeded during examination of compliance with the threshold for the 2007/08 marketing year, an additional amount equivalent to 25 % of the aid fixed in Article 4(2) of Regulation (EC) No 2201/96 shall be
paid
in Bulgaria and Romania after the 2007/08 marketing year.

W lutym 2009 r. dokonano zmiany wstępnej umowy kupna, w wyniku której spółka MNV
wypłaciła
dodatkową kwotę 2,7 mld HUF (ogółem 4,3 mld HUF), a na tym samym statku powietrznym został zarejestrowany...

In February 2009 the preliminary purchase agreement was modified and MNV
paid
an additional HUF 2,7 billion (total HUF 4,3 billion), and a second rank pledge was registered on the same aircraft.
W lutym 2009 r. dokonano zmiany wstępnej umowy kupna, w wyniku której spółka MNV
wypłaciła
dodatkową kwotę 2,7 mld HUF (ogółem 4,3 mld HUF), a na tym samym statku powietrznym został zarejestrowany zastaw drugi w kolejności, jeżeli chodzi o pierwszeństwo zaspokojenia.

In February 2009 the preliminary purchase agreement was modified and MNV
paid
an additional HUF 2,7 billion (total HUF 4,3 billion), and a second rank pledge was registered on the same aircraft.

Według strony niemieckiej nigdy nie
wypłacono
dodatkowej kwoty, ponieważ projekt, którego dotyczyła subwencja, okazał się niemożliwy do zrealizowania z powodów technicznych.

...by the increase, turned out not to be technically feasible, this additional amount was never
paid
out.
Według strony niemieckiej nigdy nie
wypłacono
dodatkowej kwoty, ponieważ projekt, którego dotyczyła subwencja, okazał się niemożliwy do zrealizowania z powodów technicznych.

According to Germany, however, since the project, which was to be subsidised by the increase, turned out not to be technically feasible, this additional amount was never
paid
out.

W związku z powyższym należy
wypłacić
dodatkową kwotę po zamknięciu roku gospodarczego 2004/2005 w tych Państwach Członkowskich, które przystąpiły do Unii Europejskiej dnia 1 maja 2004 r. i nie...

An additional amount is therefore to be
paid
after the end of the 2004/05 marketing year in the Member States which joined the European Union on 1 May 2004 and which have not exceeded their national...
W związku z powyższym należy
wypłacić
dodatkową kwotę po zamknięciu roku gospodarczego 2004/2005 w tych Państwach Członkowskich, które przystąpiły do Unii Europejskiej dnia 1 maja 2004 r. i nie przekroczyły progu krajowego lub w których ten próg został przekroczony o mniej niż 25 %.

An additional amount is therefore to be
paid
after the end of the 2004/05 marketing year in the Member States which joined the European Union on 1 May 2004 and which have not exceeded their national threshold or in which the threshold has been exceeded by less than 25 %.

W związku z powyższym należy
wypłacić
dodatkową kwotę po zamknięciu roku gospodarczego 2004/2005 w tych Państwach Członkowskich, które przystąpiły do Unii Europejskiej dnia 1 maja 2004 r.

An additional amount is therefore to be
paid
after the end of the 2004/05 marketing year in the Member States that joined the European Union on 1 May 2004.
W związku z powyższym należy
wypłacić
dodatkową kwotę po zamknięciu roku gospodarczego 2004/2005 w tych Państwach Członkowskich, które przystąpiły do Unii Europejskiej dnia 1 maja 2004 r.

An additional amount is therefore to be
paid
after the end of the 2004/05 marketing year in the Member States that joined the European Union on 1 May 2004.

W związku z powyższym należy
wypłacić
dodatkową kwotę po zamknięciu roku gospodarczego 2007/2008 w tych państwach członkowskich, które przystąpiły do Unii Europejskiej dnia 1 stycznia 2007 r. i nie...

An additional amount is therefore to be
paid
after the end of the 2007/08 marketing year in the Member States which joined the European Union on 1 January 2007 and which have not exceeded their...
W związku z powyższym należy
wypłacić
dodatkową kwotę po zamknięciu roku gospodarczego 2007/2008 w tych państwach członkowskich, które przystąpiły do Unii Europejskiej dnia 1 stycznia 2007 r. i nie przekroczyły progu krajowego lub w których ten próg został przekroczony o mniej niż 25 %.

An additional amount is therefore to be
paid
after the end of the 2007/08 marketing year in the Member States which joined the European Union on 1 January 2007 and which have not exceeded their national threshold or in which the threshold has been exceeded by less than 25 %.

Świadczenia wymienione powyżej mogą zostać
wypłacone
dodatkowo do świadczeń przewidzianych w sekcji B.

The benefits listed above may be
paid
in addition to the benefits provided for in Section B.
Świadczenia wymienione powyżej mogą zostać
wypłacone
dodatkowo do świadczeń przewidzianych w sekcji B.

The benefits listed above may be
paid
in addition to the benefits provided for in Section B.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich